【字源大挪移—读书笔记】 第二部分:字根
时间:2015-05-13 00:25:27
收藏:0
阅读:65690
[2] 字根:[2.1]表示【否定】的字根、[2.2]表示【方位】的字根、[2.3]表示【程度】的字根、[2.4]表示【状态】的字根、[2.5]表示【现象】的字根、[2.6]表示【身体】的字根、[2.7]表示【姿势】的字根、[2.8]表示【心,心里活动】的字根、[2.9]表示【行为动作】的字根、[2.10]表示【感官动作】的字根、[2.11]表示【感觉】的字根、[2.12]表示【生命】的字根、[2.13]表示【死亡】的字根、[2.14]表示【社会】的字根
[2.1]表示【否定】的字根
-neg- = none(否定)
{
negative:neg - ative,(none - adj.[n.]),adj:否定的;n:底片;
negligible:neg - lig - ible,[音:‘sentr?l],(none - chooose - able),adj:可忽略的,微不足道的;
}
[2.1] 本小节示例及练习 This kind of fish is not much harvested because it is of negligible commercial value. {harvest:n:收成,收获,收割,成果,后果;v:收获,收割;of negligible:传统语法解释为of+抽象名词看做形容词,其实应该看做the value of this fish改写为形容词从句的结果。}
[2.2]表示【方位】的字根
-loc- = place(地方)
-medi- = middle(中间)
-mid- = middle(中间)
-centr- = center(中央)
-circum- = around,circle(外围,圆)
-cycl- = around,circle(外围,圆)
{
location:loc - ation,(place - n.),n:地点;
locale:loc - ale,[音:lo?‘kæl],(place - n.),n:地点;
locate:loc - ate,(place - v.),v:找到;
locomotive:loc - mot - ive,[音:?lo?k?‘mo?t?v],(place - move - n.[adj.]),n:火车头,推动者;adj:运动的,移动的,火车头的,旅行的;
locus:loc - us,(place - n.),n:场所,主要地点;
allocation:al(ad) - loc - ation,[音:?æl?‘ke??n],(to - place - n.),n:分配;
collocate:col(com) - loc - ate,[音:‘kɑ?l?ke?t],(together - place - v.),v:搭配,并列,对照,校对;
dislocate:dis - loc - ate,[音:‘d?slo?ke?t],(away - place - v.),v:脱臼,偏离,错乱;
relocate:re - loc - ate,[音:?ri?‘lo?ke?t],(again - place - v.),v:转移,改至其他地点;
immediately:im - medi - ately,(not - middle - adv.),adv:立即;
median:medi - an,[音:‘mi?di?n],(middle - adj.),adj:中央的,中间的,正中的,中等的;n:中位数,中值;
mediation:medi - ation,(middle - n.),n:调停;
medieval:medi - ev - al,[音:?medi‘i?vl],(middle - age - adj.),adj:中古时期的,中世纪的;
mediocre:medi - orce,[音:?mi?di‘o?k?r],(middle - peak),adj:平庸的,平凡的; {peak:n:尖端,顶峰;v:达到顶峰,使处于顶点;}
amid:a - mid,[音:?‘m?d],(at - middle),prep:在……之中(间);
central:centr - al,[音:‘sentr?l],(center - adj.),adj:中心的; {center:n:中心;}
centrifugal:centri - fug - al,[音:?sen‘tr?fju?ɡl],(center - flee - adj.),adj:离心的; {flee:vi:逃走,消失,逃避,(时间)飞逝;vt:逃离;}
centripetal:centri - pet - al,[音:sen‘tr?p?tl],(center - seek - adj.),adj:向心的;{seek:vt:寻求,追去,试图;vt:寻找;}
concentration:con - centr - at - ion,(加强语气 - center - - n.),adj:集中,专注;
concentric:con - centr - ic,[音:k?n‘sentr?k],(together - center - adj.),adj:同心的,同轴的;
decentralize:de - centr - al - ize,[音:?di?‘sentr?la?z],(away - center - -v.),v:(使)权利下放,(使工业、人口等)分散;
eccentric:ec(ex) - centr - ic,[音:?k‘sentr?k],(out - center - adj.[n.]),adj:怪癖的;n:怪人,我行我素的人;
egocentric:ego - centr - ic,[音:?i?ɡo?‘sentr?k],(self - center - adj.),adj:自我中心的,利己的;
geocentric:geo - centr - ic,[音:?d?i?o?‘sentr?k],(earth - center - adj.),adj:以地球为中心的;
heliocentric:helio - centr - ic,[音:?hi?li?‘sentr?k],(sun - center - adj.),adj:以太阳为中心的;
theocentric:theo - centr - ic,[音:?θi?o?‘sentr?k],(god - center - adj.),adj:以神为中心的;
bicycle:bi - cycle,(two - circle.),n:自行车;
circumcise:circum - cise,[音:‘s??rk?msa?z],(around - cut),v:割包皮;
circumference:circum - fer - ence,[音:s?r‘k?mf?r?ns],(around - bear - n.),n:周长,周围; {bear:n:熊;v:忍受,负荷,结果,证实,生子女;}
circumlocution:circum - locu - tion,[音:?s??rk?ml?‘kju??n],(around - speak - n.),n:啰嗦,闪烁其词;
circumnavigate:circum - nav - ig(ag) - ate,[音:?s??rk?m‘næv?ɡe?t],(around - sail - act - v.),v:环绕航行,环绕一周; {sail:n:帆,航行,航海;v:航行,驾(船);}
circumscribe:circum - scribe,(around - write),v:限制;
circumspect:circum - spect,(around - look),a:谨慎的;
circumstance:circum - stan - ce,(around - be - n.),n:情况,环境;
circumvent:circum - vent,[音:?s??rk?m‘vent],(around - come),v:规避,绕行,设法避开,围住;
circuit:circu - it,(around - go),n:迂回,电路;
circuitous:circu - it - ous,[音:s?r‘kju??t?s],(around - it - adj),adj:迂回的,绕行的;
circulatory:circul - at - ory,[音:‘s??rkj?l?t??ri],(circle - - adj),adj:循环的,循环系统的; {circle:n:圆圈,圈子,包厢;v:划圈,包围,盘旋,环绕;}
encircle:en - circle,(make - around),v:包围;
cycle:cycle,(circle),n:周期;
cyclic:cycl - ic,[音:‘sa?kl?k],(circle - adj),adj:循环的,周期性的,环形的;
cyclone:cycl - one,[音:‘sa?klo?n],(circle - n),n:旋风,飓风,气旋,旋风分离器;
recycle:re - cycle,(again - circle),v:再生,回收;
}
[2.2] 本小节示例及练习 The King and I is more than a stock romance set in an exotic locale. {The King and I:《国王与我》;stock:adj:惯用的,老式的,存货的;romance:n:浪漫史,爱情故事,传奇文学;set:n:舞台,一局比赛;exotic:adj:外来的,异国的,奇异的,脱衣舞的;} The bat uses a sonar system to locate its food. {sonar:n:声呐,声波定位;} Germany has served as a locomotive, with Helmut Kohl as engineer, pulling the rest of Europe toward economic and political union. {serve:v:服务,侍候,担任,可作……用,度过,对待;n:发球;Helmut Kohl:n:赫尔穆特·科尔;engineer:n:工程师,机(械)师;vt:设计,建造,策划;} The Presidential Hall has traditionally been the locus of political power in Taiwan. {presidential:[音:?prez?‘den?l];adj:总统的,总统制的;hall:n:大厅,礼堂;The Presidential Hall:n:总统府;} A chief merit of the capitalist system is that it ensures efficient allocation of resources. {chief:adj:主要的,首要的;n:首领;merit:n:优点,功绩,价值;v:值得,应得;capitalist:n:资本家,资本主义者;adj:资本主义的,有资本的;ensure:vt:担保,保证,使安全,确保;} The difference in handwriting is noticeable when one collocates the two signatures. {handwriting:n:笔迹,书法;noticeable:[音:‘no?t?s?bl];adj:显而易见的,显著的,值得注意点;} The boxer decided to quit the fight because of a dislocated shoulder. After the devastating earthquake, all the surviving inhabitants of Tungluo Village were relocated to a safer spot. {devastating:[音:‘dev?ste?t??];adj:毁灭性的的,破坏性的,惊人的,压倒性的,有魅力的;inhabitant:[音:?n‘hæb?t?nt];n:居民;} When the typical median-income household cannot afford to buy a house on mortgage, the economy is obviously in serious trouble. {household:n:家庭,户;adj:家庭的,家喻户晓的;mortgage:[音:‘m??rɡ?d?];n:按揭,抵押,抵押贷款;vt:抵押;} The settlement in Bosnia was a result of U.N. mediation. {settlement:n:解决,结算,协议,安置,殖民,定居;Bosina:n:波斯尼亚;} Dante‘s Divine Comedy and Chaucer‘s Canterbury Tales are generally regarded as the highest achievements of medieval literature. {Dante:[音:dænti];n:但丁(意大利诗人);Chaucer:n:乔叟(英国诗人);Divine Comedy:n:《神曲》;divine:[音:d?‘va?n];n:神圣的,神的;vt:推断;vi:预言,理解;n:牧师,神学家;comedy:n:喜剧,滑稽,幽默事件;Canterbury Tales:n:《坎特伯雷故事》;Canterbury:n:坎特伯雷(地名);tale:n:故事,叙述,传说;v:谈论,讲述,搬弄是非;regard:v:尊敬,视为,注视,留意,和……有关;n:关心,尊敬,注意,致意,考虑;regard as:v:把……看作;} You needn‘t bother going to the concert; the pianist is merely mediocre. {bother:v:烦扰,使恼怒,使不按,费心;n:麻烦,烦扰,焦急;pianist:[音:‘p??n?st];n:钢琴家;} The government minister suddenly resigned last week, amid rumors that he recently called a prostitute to his residence. {resign:v:辞职,放弃,顺从,听任;prostitute:n:娼妓,为赚钱而作坏事的人;adj:卖淫的,堕落的;vt:卖身,贬损(自己);residence:n:住宅,住处,居住;} Earth stays on the orbit around the sun because the centrifugal force is balanced by the gravitational force. {orbit:[音:‘??rb?t];n:势力范围,眼眶,轨迹,轨道;vt:绕轨道而行,进入轨道;vi:盘旋;gravitational:[音:?ɡræv?‘te???nl];adj:重力的,引力作用的;} The centripetal force and the centrifugal force are equal in magnitude but opposite in direction. {magnitude:[音:‘mæɡn?tu?d];n:大小,重要,光度,(地震)级数,(星星)等级;} It takes a tremendous amount of concentration to play this video game. {tremendous:[音:tr?‘mend?s];adj:巨大的,惊人的;amount:n:数量,总额;vi:总计,等于;} Ptolemaic cosmology pictures the universe as a series of concentric circles, with Earth at the center. {ptolemaic:[音:?t?li?meiik];adj:天动说的;cosmology:[音:kɑ?z‘mɑ?l?d?i];n:宇宙学,宇宙天体学;circle:n:圆圈,圈子,包厢;v:划圈,包围,盘旋,环绕;} TIME Inc. recently decentralized operations by shifting authority to regional headquarters. {TIME Inc.:n:时代公司;shift:v:移动,改变,换挡,字型转换;n:轮班,变化,移动,计谋,轮班职工;authority:n:权利,官方,当局,职权,权威;regional:adj:地区的,局部的,当地的,方言的;n:分部;headquarter:n:总部;vt:总部设于;vi:设立总部;} "Maverick" was the name of an eccentric rancher who refused to brand his cows. {maverick:[音:‘mæv?r?k];n:未打烙印的小牛,持不同意见者;adj:标新立异的;rancher:[音:‘rænt??r];n:大牧场主,大牧场工人;brand:n:烙印,商标,牌子,标记;vt:加污名于,铭记,打烙印;} Man by nature is egocentric, and thinks mostly of himself. The Ptolemaic universe is also called the geocentric universe. The Copernican universe is also known as the heliocentric universe. {Copernican:[音:ko?p?n?k?n];adj:哥白尼的,哥白尼学说的;} Dante‘s Divine Comedy depicts a theocentric world. {Dante:[音:dænti];n:但丁(意大利诗人);Divine Comedy:n:《神曲》;divine:[音:d?‘va?n];n:神圣的,神的;vt:推断;vi:预言,理解;n:牧师,神学家;comedy:n:喜剧,滑稽,幽默事件;depict:vt:描述,描绘,画;} Male infants are often circumcised soon after birth to spare them trouble later on. {infant:[音:‘?nf?nt];n:婴儿,幼儿;adj:婴儿的,初期的,幼稚的;spare:v:抽出,饶恕,赦免,节约;adj:备用的,多余的,闲置的;n:备用品,剩余;later on:后来,过些时候;} Using the slightly different angles of the sun from different places, ancient Egyptians accurately calculated the circumference of the globe. {slight:adj:轻微的,纤弱的,微笑的;n:轻蔑,怠慢;vt:轻视,忽略;Egyptian:[音:i‘d??p?n];adj:埃及的,埃及人的;n:埃及人;} The verbose style results from a heavy dose of circumlocution in the writing. {翻译:这篇文章充斥着啰嗦的废话,所以风格显得累赘。verbose:[音:v??‘b??s];adj:啰嗦的,冗长的;style:n:文体,风格,样式,时尚,类型;result from:v:起因于;dose:[音:do?s];n:剂量,一剂,一服;vt:给……服药;a dose of:adj:一服(一次);writing:n:写作,著述,笔记,作品;} Magellan led the first ship that circumnavigated the globe. {Megellan:n:麦哲伦(葡萄牙航海家),麦哲伦海域;led:v:引导,领先,带领(lead的过去式和过去分词);abbr:发光二极管(light emitting diode);emit:v:发出,发射,放射,吐露;emitting:adj:发出(光、热、辐射)的;diode:[音:‘da?o?d];n:二极管;} Individual liberty is circumscribed in totalitarian countries. {individual:adj:单独的,一个人的,独有的;n:个人,个体;liberty:n:自由,自由权,冒失;totalitarian:[音:to??tæl?‘teri?n];adj:极权主义的,极权主义者;} Antelopes grazing on the plain exhibit circumspect behavior. {antelope:[音:‘ænt?lo?p];n:羚羊,羚羊皮革;graze:[音:ɡre?z];v:放牧,(牛、羊等)吃草,轻擦,擦伤;n:放牧,擦伤;plain:n:平原,广阔的区域;adj:清楚的,简单的,坦白的,平常的,朴素的,纯的;adv:完全的,纯粹的;exhibit:[音:?ɡ‘z?b?t];v:展览,陈列,展示,表现;n:展品,展览;} Under extreme circumstances, a dog can survive for over a week on nothing but water. {survive:vt:新免于难,存活,艰难度过,比……活得长;vi:活者,继续存在;} Many Taiwanese businessmen circumvented government regulations and went ahead to invest in Mainland China when it was not yet legal to do so. {regulation:n:管理,规章,规则;adj:规定的;ahead:adj:领先,预先,在前,向前,提前;go ahead:v:开始,前进,领先,说吧;invest:v:投资,投入;} The electrician examined the circuit and found a bad connection. {electrician:[音:??lek‘tr??n];n:电工,电气技师;bad connection:接触不良;} He went home by a circuitous route so that he could stop by the supermarket. {route:[音:ru?t];n:路线,(固定)线路,途径;vt:为……安排路线,(按路线)发送;} The heart is a circulatory organ. A wall used to encircle Taipei City. {used to:v:过去常常;} An insect passes through various forms in its life cycle. {insect:n:昆虫,虫子,卑微的人;pass through:v:穿过,透过,流过,经历;fiom:n:形式,形状,形态;} Experts are debating whether the current depression is cyclic or structural in nature. {翻译:专家对当前的经济萧条是周期性的还是结构性的仍有争论。debate:vt:争论,思考;vi:辩论;n:辩论,讨论;current:adj:现在的,流通的;n:趋势,(水、气、电)流;depression:n:沮丧,萧条;structural:[音:‘str?kt??r?l];adj:结构的,构造的,建筑的,建筑用的;nature:n:性质,自然界,自然,自然状态,本性,类型;} Typhoons and tornadoes are various forms of cyclones. {tornado:[音:t??r‘ne?do?];n:龙卷风,飓风,旋风;} Recycled paper, if not bleached, looks yellowish. {bleach:[音:bli?t?];n:漂白剂,漂白;v:变白,漂白;yellowish:adj:微黄色的;}
[2.3]表示【程度】的字根
-magn- = great(大)
-maj- = great(大)
-maxi- = great(大)
-mini- = tiny(小)
-minu- = tiny(小)
{
magnify:magn - ify,[音:‘mæɡn?fa?],(great - make),v:夸张,放大;
magnanimous:magn - anim - ous,[音:mæɡ‘næn?m?s],(great - spirit - adj.),adj:宽宏大量的,度量大的,宽大的,高尚的;
magnificent:magn - (i)fic - ent,[音:mæɡ‘n?f?snt],(great - make - adj.),adj:宏伟的,壮观的,极好的;
majesty:maj - esty,[音:‘mæd??sti],(great - n.),n:(大写)陛下,威仪,威严,庄严;
maximum:maxi - (m)um,(great - adj.),adj:最大量的;
miniskirt:mini - skirt,(tiny - skirt),n:迷你裙;
miniature:mini - ature,[音:‘m?n??t??r],(tiny - n.),n:小模型,小画像,按比例缩小之物,所图;adj:小型的,小规模的;
diminish:di(de) - mini - sh,[音:d?‘m?n??],(from - tiny - v.),v:减少,变小,逐渐变细;
minuscule:minu - scule,[音:‘m?n?skju?l],(tiny - adj.),adj:微小的,小写字的,很小的;n:小写字;
diminutive:di - minu - tive,[音:d?‘m?nj?t?v],(from - tiny - adj.),adj:袖珍的,小一号的,小的,小型的;n:小的人(物);
}
[2.3] 本小节示例及练习 Chiang Kai-shek‘ s decision not to demand war reparations from the defeated Japan was a magnanimous gesture. {Chiang Kai-shek:n:蒋介石;reparation:[音:?rep?‘re??n];n:补偿,赔偿;defeat:n:挫败,败北;vt:战胜,击败;gesture:n:手势,姿势;v:作手势表达;} The Great Wall of China is a magnificent construction. The British sometimes refer to the Queen as H.M.Q - Her Majesty the Queen. {refer:vt:把……提交,把……归因,归类;vi:参考,谈及,咨询;refer to:vt:涉及,指的是,提及,参考,适用于;} The repeat felon was transferred to a maximum-security prison. {felon:[音:‘fel?n];n:重罪犯;repeat felon:重罪累犯;transfer:v:转移,调任,转乘;n:迁移,移动,换车,汇兑;prison:n:监狱,监禁;vt:囚禁,关入监狱;poison:n:毒药,毒害,道德败坏之事;vt:毒害,摧毁,中毒;adj:有毒的,危险的;} The theme park presents a collection of world-famous buildings in miniature. {present:v:提出,赠送,呈现;} Capital investment can only help a factory by so much; beyond a certain extent, the investor faces diminishing returns. {capital:n:资本,首都,大写字母,[建筑]柱顶;adj:资本的,大写的;extent:[音:?k‘stent];n:范围,程度,广度,宽度,长度,大小,[律]<英>扣押,<美>临时所有权令;return:n:归还,(收益)回报;} Before signing an insurance policy, be sure to read the "fine print" - the minuscule letters designed to discourage you from reading them. {insurance:n:保险,保险费,安全保障;policy:n:政策,方针,保险单;fine:adj:细微的;discourage:[音:d?s‘k??r?d?];vt:阻碍,使气馁;discourage from:v:劝阻;} Oriental women often appear diminutive in Scandinavia, amid the usually tall women there. {oriental:[音:???ri‘entl];adj:东方的,东方人的,(宝石)贵重的,优质的;n:东方人;occidental:[音:??ks?‘dentl];adj:西方的,西方人的;n:西方人;appear:vi:显得,出现,出版,好像,登场;scandinavian:[音:?skænd?‘ne?vi?n];adj:斯砍的纳维亚的;amid:[音:?‘m?d];prep:在其中,在其间;}
[2.4]表示【状态】的字根
-plen- = full,fill(满,填满)
-plet- = full,fill(满,填满)
-plete- = full,fill(满,填满)
-sat- = full,fill(满,填满)
-satis- = full,fill(满,填满)
-satur- = full,fill(满,填满)
-vac- = empty(空)
-van- = empty(空)
-nihil- = none(无)
-nul- = none(无)
-brev- = short(短)
-bridg- = short(短)
-brief- = short(短)
-hum- = web,low,ground(潮湿,低,地)
-temp- = heat,season,time(热度,季节,时间)
-ver- = true(真实)
-veri- = true(真实)
-rect- = right(正,直)
-val- = strong,worth(强,价值)
-valu- = strong,worth(强,价值)
-value- = strong,worth(强,价值)
-vail- = strong,worth(强,价值)
-forc- = strong(强)
-fort- = strong(强)
-liber- = free,balance(自由,衡量)
-liver- = free,balance(自由,衡量)
-libr- = free,balance(自由,衡量)
-arch- = first,chief,ancient(第一,最初,首要,古老)
-arche- = first,chief,ancient(第一,最初,首要,古老)
-archaeo- = first,chief,ancient(第一,最初,首要,古老)
-archae- = first,chief,ancient(第一,最初,首要,古老)
-pri- = first(第一,最初)
-prim- = first(第一,最初)
-prem- = first(第一,最初)
-prin- = first(第一,最初)
-optim- = best(最佳)
-neo- = new(新式)
-nov- = new(新式)
-nova- = new(新式)
-paleo- = old(古老)
{
plenty:plen - ty,(full - n.),n:多;
deplete:de - plete,(not - fill),v:耗竭,耗尽,使空竭;
replenish:re - plen - ish,[音:r?‘plen??],(again - fill - v.),v:补充,添加;
replete:re - plete,(again - fill),adj:不缺的,充斥的,饱食的;
satisfied:satis - fied,(full - adj.),adj:满意的;
sated:sat - ed,[音:se?t?d],(full - adj.),adj:厌腻的,够了;
saturation:satur - ation,[音:?sæt??‘re??n],(full - n.),n:饱和,饱和度,浸透;
insatiable:in - sat - iable,[音:?n‘se???bl],(not - fill - able),adj:无法满足的,贪得无厌的;
vacation:vac - ation,(empty - n.[v.]),n:假期;v:度假;
vacancy:vac - ancy,[音:‘ve?k?nsi],(empty - n.),n:空缺,空白,失神;
evacuate:e - vac - uate,[音:?‘vækjue?t],(out - empty - v.),v:疏散,撤出,排泄;
vanity:van - ity,[音:‘væn?ti],(empty - n.),n:虚荣,虚荣心,自负,浮华;
evanescent:e - van - sec - ent,[音:?ev?‘nesnt],(out - empty - - adj.),adj:稍纵即逝的,短暂的;
nihilism:nihil - ism,[音:‘na??l?z?m],(none - n.),n:虚无主义;
nihilistic:nihil - istic,[音:?na??‘l?st?k],(none - adj.),adj:虚无主义的,无政府主义的;
annihilate:an - nihil - ate,[音:?‘na??le?t],(to - none - v.),v:消灭,歼灭,彻底消除,消减殆尽,使无效,废止;
nullify:nul - lify,[音:‘n?l??fa?],(none - v.),v:使无效,废除,取消;
bridge:bridg - e,(short - n.[v.]),n:桥;v:沟通;
brevity:brev - ity,[音:‘brev?ti],(short - n.),n:简短,短暂,简洁;
abbreviation:ab - brev - iation,[音:??bri?vi‘e??n],(to - short - n.),n:缩写;
unabridged:un - a - bridg - ed,[音:??n?‘br?d?d],(not - to - short - adj.),adj:未删节的,完整的;
briefing:brief - ing,[音:‘bri?f??],(short - n.),n:简要情况,简报,简介; {brief:adj:短暂的,短期的,简短的,扼要的;n:摘要,案件陈述;vt:作……的概述,(向……)简单介绍;}
humble:hum - ble,[音:‘h?mbl],(low - adj.),adj:谦卑的,寒微的;
humid:hum - id,[音:‘hju?m?d],(wet - adj.),adj:潮湿的,湿热的;
humidity:hum - id - ity,[音:hju?‘m?d?ti],(wet - - n.),n:湿度;
humiliate:hum - il - iate,(low - - v.),v:羞辱;
humility:hum - il - ity,[音:hju?‘m?l?ti],(low - - n.),n:谦逊,谦虚,谦卑;
humus:hum - us,[音:‘hju?m?s],(ground - - n.),n:腐殖质,腐殖质土;
exhume:ex - hume,[音:?ɡ‘zu?m],(out - ground),v:掘出(尸体以检验),发掘,挖掘出土;
inhume:in - hume,[音:?n‘hju?m],(in - ground),v:入土,埋葬;
posthumously:post - hum - ous - ly,[音:‘p?stj?m?sli],(after - ground - - adv.),adv:在死后;
temperature:temp - er - at -ure,(heat - - - n.),n:温度;
temper:temp -er,(heat - n.),n:脾气;
temperament:temp - er - ament,[音:‘tempr?m?nt],(heat - - n.),n:气质,性情;
temperamental:temp - era - men - al,[音:?tempr?‘mentl],(heat - - - n.),n:情绪化的,神经质的,气质的、易怒的;
temperance:temp - er - ance,[音:‘temp?r?ns],(heat - - n.),n:禁酒,节欲,节制;
temperate:temp - er - ate,[音:[‘temp?r?t],(heat - - adj.),adj:温带的,温和的,有节制的;
tempest:temp - est,[音:‘temp?st],(season - n.),n:风暴雨,骚动;
tempestuous:temp - est - uous,[音:tem‘pest?u?s],(season - - adj.),adj:狂暴的;
tempo:temp - o,[音:‘tempo?],(time - n.),n:拍子,节奏,速率;
temporary:temp - or - ary,(time - - adj.),adj:暂时的;
contemporaneous:con - temp - or - an - eous,[音:k?n?temp?‘re?n??s],(together - time - - - adj.),adj:同时代的,同期的;
contemporary:con - temp - or - ary,(together - time - - adj.[n.]),adj:同时代的,当代的;n:同时代的人,当代的人;
extemporaneous:ex - temp - or - an - eous,[音:ek?stemp?‘re?n??s],(out - time - - - adj.),adj:即席的,未经准备的;
very:ver - y,(true - adj.),adj:真正的;
veracious:ver - ac - ious,[音:v?‘re???s],(true - - adj.),adj:诚实的,真实可靠的;
veracity:ver -ac - ity,[音:v?‘ræs?ti],(true - - n.),n:真实性,诚实,正确度;
verdict:ver - dict,[音:‘v??rd?kt],(true - speak),n:裁决,判决,定论;
verification:veri - fic - at - ion,(true - make - - n),n:验证,确认,查证;
verify:veri - fy,[音:‘ver?fa?],(true - make),v:验证,证实,核实;
verisimilitude:veri - sim - il - itude,[音:?ver?s?‘m?l?tu?d],(true - same - - n),n:逼真,写实,逼真的事物;
veritable:veri - t(y) - able,[音:‘ver?t?bl],(true - n - able),adj:货真价实的,真正的,真实的,确实的;
verity:ve - ity,[音:‘ver?ti],(true - n),n:真理,真实,真实性;
aver:a(d) - ver,[音:?‘v??r],(to - true),v:断言,肯定,极力声明;
correct:cor - rect, (加强语气 - right),adj:正确的;v:改正;
rectangular:rect - angul - ar,[音:rek‘tæ?ɡj?l?(r)],(right - angle - adj.),adj:矩形的,长方形的,直角的;
rectifiable:rect - ifi - able,[音:?rekt?‘fa??bl],(right - make - able),adj:可以改正的,可矫正的,可精馏的;
rectify:rect - ify,[音:‘rekt?fa?],(right - make),v:改正,[化]精馏,[电]整流;
rectitude:rect - itude,[音:‘rekt?tu?d],(right - n.),n:正直,诚实,操行端正;
directory:di - rect - ory,(away - right - n.),n:目录,索引,指南,工商名录,指南;
erect:e - rect,[音;?‘rekt],(out - right),adj:直立的,竖立的,笔直的;v:使竖立,建立,建造;
insurrection:in - sur - rect - ion,[音:??ns?‘rek?n],(not - over - right - n.),n:起义,造反,叛乱,暴动;
value:val - ue,(worth - n.[v.]),n:价值;v:重视;
valiant:val - iant,[音:‘væli?nt],(strong - adj.),adj:勇敢的,英勇的;
validate:val - id - ate,(strong - - v.),v:证明成立,验证,证实,确认;
validity:val - id - ity,[音:v?‘l?d?ti],(strong - - n.),n:正确性,有效性,合法性;
valor:val - or,[音:‘væl?],(strong - n.),n:英勇,勇猛;
valorous:val - or - ous,[音:‘væl?r?s],(strong - - adj.),adj:英勇的;
valueless:value - less,[音:‘vælju?l?s],(worth - without),adj:没有价值的;
ambivalent:ambi - val - ent,[音:æm‘b?v?l?nt],(both - strong - adj.),adj:感觉矛盾的,不知如何取舍的;
convalescence:con - val - esc - ence,[音:?k?nv?‘les?ns],(加强语气 - strong - - n.),n:康复,恢复期;
devalue:de - value,(down - worth),v:贬值,降低价值;
evaluate:e(x) - valu - ate,(out - worth - v),v:评估;
equivalent:equi - val - ent,(equal - worth - adj.[n.]),adj:相等的;n:相等的东西;
invalid:in - val - id,(not - strong - adj.),adj:无效的,不成立的;
invaluable:in - valu - able,(not - worth - adj.),adj:无价的,非常珍贵的;
prevalent:pre - val - ent,[音:‘prev?l?nt],(before - strong - adj.),adj:流行的,盛行的,普遍的,占优势的;
avail:a(d) - vail,[音:?‘ve?l],(to - worth),n:用处,溢出;v:有利,有助于,对……有用;
available:a(d) - vail - able,(to - worth - able),adj:可以使用的,可以取得的;
prevail:pre - vail,[音:pr?‘ve?l],(before - worth),v:获胜,胜过,盛行,克服,劝说,占上风;
comfortable:com - fort - able, (加强语气 - strong - adj.),adj:舒适的;
forcibly:forc - ibl - y,[音:‘f??rs?bli],(strong - able - adv.),adv:强行地,用武力地,强迫地;
enforce:en - force,(make - strong),v:强制执行;
reinforcement:re - in - force - ment,(again - in - strong - n.),n:增强,支援,加固;
unenforceable:un - en - force - able,[音:‘?n?n‘f??s?bl],(not - make - strong - able),adj:无法强制执行的;
forte:forte,[音:f??rte?],(strong),n:特长,专长,优点;[音]强音记号;
fortification:fort - ific - at - ion,[音:?f??rt?f?‘ke??n],(strong - - - n.),n:防御工事;
fortify:fort - ify,[音:‘f??rt?fa?],(strong - v.),v:加强,增强,建筑防御工事于……上;
fortitude:fort - itude,(strong - n.),n:毅力,刚毅,坚毅,不屈不饶;
fortress:fort - ress,[音:‘f??rtr?s],(strong - n.),n:要塞,城堡;
discomfort:dis - com - fort,(not - 加强语气 - strong),n:不舒服,不适,不便之处;v:使不适;
effortlessly:ef(ex) - fort - less - ly,[音:‘ef?tl?sli],(out - strong - without - adv.),adv:全不费力地,轻易地;
liberty:liber - ty,[音:‘l?b?rti],(free - n.),n:自由;
liberal:liber - al,(free - adj.),adj:开明的,大方的,慷慨的,自由主义的;n:自由主义者,开明的人;
liberate:liber - ate,[音:‘l?b?re?t],(free - v.),v:解放,使获得自由,释出,放出;
liberation:liber - at - ion,(free - - n.),n:解放;
libertarian:lber - tar - ian,[音:?l?b?r‘teri?n],(free - - n.[adj.]),n:自由意志主义支持者,行动自由者;adj:自由意志主义支持者的,主张个人思想的;
deliberate:de - liber - ate,[音:d?‘l?b?r?t],(加强语气 - balance - v.[adj]),v:仔细考虑,研讨;adj:故意的;
deliberately:de - liber - ate - ly,[音:d?‘l?b?r?tli],(加强语气 - balance - - adv.),adv:故意地,不慌不忙地;
deliver:de - liver,(away - free),v:拯救,释放,递送,发表(演讲),交付,生(孩子),履行,投掷;
libra:libr - a,[音:‘li?br?],(balance - n.),n:天秤座,磅;
equilibrium:equi - libr - ium,[音:?i?kw?‘l?bri?m],(equal - balance - n.),n:均衡,平衡,平静;
architect:archi - tect,[音:‘ɑ?rk?tekt],(chief - skill),n:建筑师;
archaeological:archaeo - log - ical,[音:?ɑ?ki?‘l?d??kl],(ancient - study - adj.),adj:考古学的;
archaeopteryx:archae - opteryx,[音:?ɑ?rki‘ɑ?pter?ks],(first - wing),n:始祖鸟;
archaic:arch - aic,[音:ɑ?r‘ke??k],(ancient - adj.),adj:老式的,古老的,古代的;
archangel:arch - angel,[音:‘ɑ?rke?nd?l],(chief - angel),n:大天使;
archbishop:arch - bishop,[音:?ɑ?rt?‘b???p],(chief - bishop),n:大主教,总教主; {bishop:[音:‘b???p];n:主教,(国际象棋中的)象;}
archenemy:arch - enemy,[音:‘ɑ?t?‘en?m?],(chief - enemy),n:头号敌人,魔鬼,撒旦;
archetype:arche - type,[音:‘ɑ?kita?p],(first - type),n:原型;
archrival:arch - rival,[音:‘ɑ?rt?rɑ?v?l],(chief - rival),n:主要对手; {rival:[音:‘ra?vl];n:竞争者,对手,同伴;adj:竞争的;v:竞争,与……相匹配;}
anarchy:an - arch - y,[音:‘æn?rki],(without - chief - n.),n:无政府状态,混乱;
matriarchal:matri - arch - al,[音:?me?tri‘ɑ?rkl],(mother - chief - adj),adj:母系的,女性族长的;
monarchy:mon(o) - arch - y,[音:‘mɑ?n?rki],(one -chief - n),n:君主政体,君主国,君主政治;
oligarchy:olig - arch - y,[音:‘ɑ?l?ɡɑ?rki],(few - chief - y),n:寡头政治,寡头集团,寡头统治的;
patriarch:partri - arch,[音:‘pe?triɑ?rk],(father - chief),n:男性族长,大家长,创办人,元老,主教;
prince:prin - ce,(first - n.),n:王子,亲王;
priority:pri - or - ity,(first - - n.),n:优先,优先权,优先顺序;
primary:prim - ary,(first - - n.[adj]),n:初选,原色,要素;adj:主要的,首要的,初级的;
primate:prim - ate,[音:‘pra?me?t],(first - - n.),n:灵长类;
prime:prime,(first),n:最佳状态,壮年,青春,[数]质数;adj:最佳的;
primeval:prim - ev - al,[音:pra?‘mi?vl],(first - age - adj.),adj:原始的,古老的,早期的;
primitive:prim - it - ive,[音:‘pr?m?t?v],(first - - adj.),adj:原始的,简陋的;n:文艺复兴前的艺术家,原始人;
primordial:prim - ord - ial,[音:pra?‘m??rdi?l],(first - order - adj.),adj:原始的,自原始时代的,最初的;
premier:prem - ier,[音:pr?‘m?r],(first - n.),n:总理,首相;adj:首位的,第一的,最初的;
premiere:prem - iere,[音:pr?‘m?r],(first - n.[v.]),n:首演,初次公演;v:首演,初次演出;
premium:prem - ium,[音:‘pri?mi?m],(first - n.[adj.]),n:特别重视,额外费用,奖金,保险费,[商]溢价;adj:最佳的,高价的,优质的;
principal:prin - cip - al,[音:‘pr?ns?pl],(first - take - n.[adj.]),n:本金,资本,校长,委托人,主犯;adj:主要的,最重要的,首要的,第一的;
principel:prin - cip - le,[音:‘pr?ns?pl],(first - take - n.]),n:原则,原理;
optimism:optim - ism,(best - n.),n:乐观主义;
optimal:optim - al,(best - adj.),adj:最佳的;
optimist:optim - ist,(best - one who),n:乐观主义者;
optimistic:optim - ist - ic,(best - - adj.),adj:乐观的;
optimize:optim - ize,(best - v.),v:使最佳;
optimum:optim - um,(best - adj.[n.]),adj:最佳的;n:最佳状态;
novel:nov - el,(new - n.[adj.]),n:小说;adj:新奇的;
neoclassical:neo - class - ic - al,[音:?ni?o?‘klæs?kl],(new - class - - adj.),adj:新古典的;
neocolonialism:neo - colonial - ism,[音:?ni?o?k?‘lo?ni?l?z?m],(new - colonial - n.),n:新殖民主义;{colonial:[音:k?‘lo?ni?l];adj:殖民地的;n:殖民地居民;}
neolithic:neo - lith - ic,[音:?ni??‘l?θ?k],(new - stone - adj.),adj:新石器时代的;
neologism:neo - log - ism,[音:ni‘ɑ?l?d??z?m],(new - word - n.),n:新词,新语,好用新语;
neonatal:neo - nat - al,[音:?ni?o?‘ne?tl],(new - birth - adj.),adj:新生儿的;
neophyte:neo - phyte,[音:‘ni??fa?t],(new - plant),n:新手,新信徒;
novice:nov - ice,[音:‘nɑ?v?s],(new - n),n:新手,新信徒;
innovation:in - nov - at - ion,[音:??n?‘ve??n],(in - new - - n.),n:创新,革新;
renovate:re - nov - ate,[音:‘ren?ve?t],(again - new - v.),v:翻新,改建,修理,刷新,革新;
supernova:super - nova,[音:?su?p?r‘no?v?],(over - new),n:超级新星现象,[天]超新星;
paleolithic:paleo - lith - ic,[音:?pe?l??‘l?θ?k],(old - stone - adj.),adj:旧石器时代的;
paleoanthropologist:paleo - anthropo - log - ist,[音:pæli????nθr?‘p?l?d??st],(old - man - study of - one who),n:古人类学家;
paleobiology:paleo - bio - logy,[音:?pe?li?o?ba?‘?l?d?i?],(old - life - study of),n:古生物学;
paleobotany:paleo - botan - y,[音:?pe?l??‘b?t?n?],(old - plant - n.),n:古植物学;
paleontologist:paleo - onto - log - ist,[音:pæl??n‘t?l?d??st],(old - being - study of - one who),n:古生物学家;
paleozoologist:paleo - zoo - log - ist,[音:?pe?l?o?zo?‘?l?d??],(old - animal - study of - n.),n:古动物物学;
}
[2.4] 本小节示例及练习 Energy conservationists worry that the earth‘s reserve of fossil fuels is being depleted too rapidly. {conservationist:[音:?kɑ?ns?r‘ve???n?st];n:自然资源保护论者;reserve:n:候补,预备品,贮存,含蓄,克制;vt:保留,预定,延期;fossil:[音:‘fɑ?sl];n:化石,食古不化的人,守旧的事物;} This is the last stop where we can replenish fuel and water before heading into the desert. {head:v:前进,为首,朝向;} Kenting National Park has its own Hawaiian beaches, replete with coconut trees and scantily-dressed women. {Kenting:n:(人名)垦丁;scantily:adv:不够地,缺乏地,贫乏地;scantily-dressed:adj:衣着暴露的;} Judging that the average movie-goer is sated with sci-fi and violence, the producer is planning an old-fashioned romance for the summer market. {judging:[音:d??d???];n:判决;average:平均的,一般的,通常的;n:平均水平,平均数;movie-goer:n:电影观众;sci-fi:[音:‘sa?fa?];abbr:科幻小数(science fiction);fiction:n:小说,虚构,杜撰;producer:n:制片人;fashioned:adj:……式的;old-fashioned:adj:老式的;romance:n:文艺片,浪漫史,爱情故事,传奇文学;} When humidity in the atmosphere reaches saturation, it starts to rain. {humidity:n:温度,湿度;atmosphere:n:大气,空气,气氛,气压;} There‘s an insatiable demand among teenagers for new video games. {teenager:n:青少年;} The sign "No Vacancies" means all the rooms or seats already occupied. {occupy:vt:占用,占领,从事,使忙碌,专心;occupied:adj:已被占的,使用中的,忙的,从事的;} With the typhoon coming soon, inhabitants along the waterfront are being evacuated to higher grounds. {inhabitant:n:居民;waterfront:n:水边地,滨水区;} The pursuits of fame and wealth often reflects merely a sense of vanity. {翻译:追逐名利,常常反映的只不过是虚荣心。pursuit:[音:p?r‘su?t];n:追求,追赶,工作;fame:n:名声,名望;reflect:v:反映,反射,反省,归咎,显示;} I enjoy watching the evanescent rays of the setting sun. {ray:n:光线,射线,辐射;setting:n:(日月的)沉落;} This abstract painting demonstrates nihilistic tendencies by challenging all forms of civilization. {翻译:这幅画以向所有形式的文化宣战的方式来展现其虚无主义的倾向。tendency:n:趋势,倾向,秉性;form:n:形式;civilization:n:文明,开化,教养;} The sneak attack on Pearl Harbor by the Japanese failed to annihilate the naval force of the U.S. {sneak:[音:sni?k];vt:偷偷摸摸做;vi:偷偷地走,偷偷地做;n:鬼鬼祟祟的人,潜行,溜;adj:出其不意的,暗中进行的;naval:[音:‘ne?vl];adj:海军的,军舰的;} The visiting basketball team‘s advantage in height is nullified by its slow speed. {advantage:n:优势,有利条件;vt:有利于;} Brevity is the soul of speech. {翻译:简短是演说的灵魂。} Ca. is the abbreviation for California. The unabridged Webster‘s New World Dictionary cannot easily be carried around for use. {carry around:v:随身带来带去;} The V.I.P visitors were brought to the briefing room for a survey of the company. {survey:n:纵览,视察,问卷,测量,调查;v:调查,审视,研究,测量,勘定,环视;} Taiwan, a subtropical island, has humid summers and warm, snow-free winters. {subtropical:[音:?s?b‘trɑ?p?kl];adj:亚热带的;free:adj:没有……的,未使用的;snow-free:adj:少雪的;} An air conditioner can control temperature and humidity. He was humiliated when his wife flirted openly with another man at the party. {flirt:[音:fl??rt];vi:调情,玩弄,掠过,轻率对待;vt:忽然弹出,摇动;n:调情的人,卖弄风骚的人;openly:adv:公开地,公然地,直率地;} Christianity preaches love and humility. {Christianity:[音:kr?st?i‘æn?ti];n:基督教,基督教精神;preach:[音:pri?t?];vt:讲到,说教;vi:传道,训诫;} The rich humus on the forest ground providers an ideal environment for this fern. {ideal:[音:a?‘di??l];adj:理想的,空想的,观念的,完美的;n:理想,典范,目标;fern:[音:f??rn];n:羊齿植物,蕨;} Some remains of prehistoric people were exhumed at this archaeological site. {remains:n:遗迹,剩余物,遗体;prehistoric:[音:?pri?h?‘st??r?k];adj:史前的,陈腐的;archeaological:[音:?ɑ?ki?‘l?d??kl];adj:考古学的,考古学上的;site:n:地点,位置,现场;vt:使……位于;} The coffin was inhumed after the minister gave his blessings. {minister:n:牧师,部长,大臣,外交使节;blessing:n:祝福,祷告,幸事;} Most of Emily Dickinson‘ s poetry was published posthumously. The boss lost his temper today. The new secretary is a girl with an artistic temperament. {secretary:[音:‘sekr?teri];n:部长,秘书,书记,大臣,写字台;artistic:[音:ɑ?r‘t?st?k];adj:艺术的;} Michael Chang always remains calm throughout the game, unlike some of the more temperamental tennis players. {Michael Chang:n:张德培;remain:v:保持,剩余,逗留,留下,依然;n:剩余物,遗迹,残害;calm:[音:kɑ?m];adj:平静的,冷静的;v:(使)平静,(使)镇静;n:镇定,平静,平稳;clam:[音:klæm];n:蛤,沉默寡言的人;vi:保持沉默,挖蚌;throughout:prep:遍及,贯穿;adv:自始至终,到处;} His wife is president of the temperance society. {society:n:社会,团体,协会,社交圈;temperance society:n:禁酒协会;} Much of China lies in the temperate zone. {翻译:中国有很大一部分位于温带地区。} The Tempest is one of Shakespeare‘ s finest romances. {The Tempest:n:《暴风雨》;finest:adj:好的,出色的;romance:n:浪漫作品,浪漫史,爱情故事,冒险故事,传奇文学;} The ship is struggling in tempestuous seas. {struggle:vi:努力,奋斗,斗争,挣扎;n:斗争,竞争,奋斗;} The fast tempo of the music makes its ideal for dancing. {ideal:n:典范,理想,目标;adj:理想的,完美的,空想的,观念的;} Pouring cold water on skin burns can provide temporary relief. {pour:[音:p??r];v:不断流动,倒,倾泻,蜂拥而来;n:倾泻;burn:n:烧伤,燃烧;relief:[音:r?‘li?f];n:减轻,解除,轻松,浮雕,救济(品),安慰,替代;adj:提供救济的,文本的;} Li Po was contemporaneous with Tu Fu. {翻译:李白和杜甫同时代。Li Po:n:李白;Tu Fu:n:杜甫;} Li Po was a contemporary of Tu Fu. {翻译:李白和杜甫是同时代的人。} All contestants must draw a topic and make an extemporaneous speech on it. {contestant:n:竞争者,参赛者;draw:v:抽取,提取,画,拖,拉,绘制;n:平局,抽签,拉,拽,吸引人的事物;topic:n:题目,话题,标题;tropic:n:回归线,热带;adj:热带的;} I‘ m going to vote for the Democratic candidate because he is a veracious man. {democratic:adj:民主的,民主党的,大众的;republican:adj:共和党的;n:共和党人;} We can‘t publish the story unless you can prove its veracity. "Not guilty" is the unanimous verdict of the jury. {unanimous:[音:ju‘næn?m?s];n:全体一致的,一致同意的;jury:n:陪审团,评委会;adj:临时用的;vt:挑选;} Verification is the most tricky issue in START - the Strategic Arms Reduction Talks. {tricky:adj:棘手的,狡猾的,巧妙的;START:abbr:消减战略武器会谈(the Strategic Arms Reduction Talks);strategic:[音:str?‘ti?d??k];adj:战略的,重要的,基本的;arm:n:武器,军种,臂,扶手,袖子;vt:武装,装备;arms:n:军事行动,纹章,兵役;} Americans like to say: trust, but veify. {翻译:美国人喜欢说:信任,但是要验证。} Verisimilitude is one of the goals of artistic realism. {goal:n:球门,目标,得分;artistic:[音:ɑ?r‘t?st?k];adj:艺术的;realism:n:现实态度,写实主义,唯实论;} The new product is a veritable triumph. {triumph:[音:‘tra??mf];n:胜利,凯旋,成就,欢欣;vi:战胜,庆祝胜利;} Starting with Socrates, philosophers have been searching for the eternal verities. {Socrates:[音:?sɑ?kr??tiz];n:苏格拉里(古希腊哲学家);philosopher:[音:f?‘lɑ?s?f?r];n:哲学家,思想家,达观者;eternal:adj:永久的,永恒的;n:永恒的事;} I can aver that he is telling the truth. His house is situated on a rectangular piece of land. {situate:[音:‘s?t?ue?t];vt:位于,坐落在;adj:位于……的,坐落在……的;} Don‘ t worry; the mistake is rectifiable. It‘ s not too late to rectify that mistake. Our minister is known for his moral rectitude. {minister:n:牧师;moral:[音:‘m??r?l];adj:道德的,精神上的;n:寓意,道德,品行,伦理;} I found your number in the telephone directory. Homo erectus is so named because the stood erect. {homo:人,同性恋者;pref:表示"相同"、"相等"、"类似";erectus:[音:?‘rekt?s];adj:[拉丁]直立的;} The leader of the insurrection, if successful, may become the next president. Many Americans remember Eisenhower as a valiant soldier more than anything else. Two separate experiments validate the theory. In experimentalism, the validity of ideas is examined through experiments. {experimentalism:n:实验主义,经验主义;examine:vt:检查,调查,考试,仔细查看;vi:检查,调查;} The enemy is upon us; this is the hour that requires a show of valor. {be upon sb:攻过来了;} He won a medal for his valorous deeds in the war. {deed:n:行为,事迹,[法]契约;vt:立契转让} Iron sulfide looks just like gold, but is almost valueless. {sulfide:[音:‘s?lfa?d];n:硫化物;} Some welcome the WTO but others oppose it; as for me, I still feel ambivalent about it. {WTO:世界贸易组织(the World Trade Organization);oppose:v:反对,对抗,使对立;} He just got over a serious illness and is staying in the countryside for convalescence. {go over:v:挺过,检查,重做,复习,越过,转向,受欢迎;serious:adj:严肃的,严重的,认真的,庄重的;countryside:n:乡下,农村;} Some economists worry that China may aggravate the Asian financial crisis by devaluing the renminbi. {aggravate:[音:‘æɡr?ve?t];vt:恶化,严重;crisis:[音:‘kra?s?s];n:危机,危急关头;} Graduate institutes in the US rely on GRE and the GMAT to evaluate the aptitude of applying candidates. {graduate institute:(毕业生)研究所;rely:[音:r?‘la?];vi:依靠,信任;GRE:(美国)研究生入学考试(Graduate Record Examination);GMAT:研究生管理科学入学考试(Graduate Management Admission Test);admission:[音:?d‘m??n];n:承认,入会费,许可;aptitude:[音:‘æpt?tu?d];n:天资,资质,才能,倾向;} An isosceles triangle has two sides of equivalent length. {isosceles:[音:a?‘s?s?l?i?z];(三角形)二等边的,等腰的;} The argument is invalid because it is based on faulty premises. {argument:n:辩论,论点,论据,争论,理由;faulty:adj:有缺陷的,不合格的,有错误的,有缺点的;premise:[音:‘prem?s];n:前提;vt:预述,提论,假设;} Your help was invaluable; I couldn‘ t have succeeded without it. The use of marijuana is prevalent on American campuses. {marijuana:[音:?mær?‘wɑ?n?];n:大麻;} The accused pleaded long and hard with the judge, but to no avail. {accuse:[音:?‘kju?z];v:谴责,控告,指责;accused:n:被告;plead:v:恳求,辩护,提出借口,认罪;judge:n:法官,裁判;v:断定,判断,审判;} The student works part time at 7-ElEVEN and uses every available moment to study. The entrepreneur prevailed against great odds and made his company a success. {翻译:这位企业家克服极大的差异(劣势),把公司经营的十分成功。entrepreneur:[音:?ɑ?ntr?pr?‘nj?r];n:企业家,承承包商,主办者;prevail against:vt:胜过(压倒);odd:adj:奇数的,古怪的,零散的,剩余的;odds:差别(差异),可能性,机率,投注赔率,让步,优势;} Many aboriginal tribes were forcibly removed from their lands when settlers came to the island. {aboriginal:[音:?æb?‘r?d??nl];adj:原始的,土著的;n:土著居民,土生生物;tribe:[音:tra?b];n:部落,族,一伙人;settler:n:移居者,定居者,开拓者;} It is the job of the police to enforce the law. One policeman watched over the hoodlums while another called for reinforcement. {watch over:v:看守,监视,照管;hoodlum:[音:‘hu?dl?m];n:流氓,暴徒;} The new law is criticized as being well-intentioned but unenforceable. {criticize:v:评论,批评,挑剔,非难,吃毛求疵;well-intentioned:立意很好的,目的很好的;intention:n:目的,意图,意向,打算;} Math is my forte, but English is my Achilles‘ heel. {achilles:n:阿基里斯(荷马史诗);heel:n:脚后跟;v:倾侧;achilles‘ heel:n:阿喀琉斯的脚踝,唯一致命的弱点;} The commander gave orders that stronger fortification be built around the bunker. {bunker:n:[军]掩蔽壕,碉堡,煤仓,[高尔夫]沙坑;v:击入沙坑,陷入穷境,将燃料装入(燃料舱);} This baby formula contains milk fortified with vitamins and minerals. {formula:[音:‘f??rmj?l?];n:代乳品,配方,公式,规则;adj:方程式的,(赛车的)级的;mineral:n:矿物(石),矿物质;} The president is looked up to by his countrymen as a man of fortitude, discipline and integrity. {look up to:v:尊敬,敬仰;countrymen:n:国民;discipline:[音:d?s?pl?n];n:纪律,训练,学科;vt:训练,惩罚;integrity:n:正直,诚实,完整,完善;} Fort Lauderdale was once a military fortress, but has long since developed into a thriving city. {Fort Lauderdale:[音:?f??rt‘l??d?rde?l];n:劳德代尔堡(美国佛罗里达州东南沿海城市,迈阿密附近;);thriving:adj:繁荣的,旺盛的,兴旺的;thrive:vi:兴旺,繁荣,茁壮成长;} To see natural beauty with your own eyes, you may have to put up with some physical discomfort. {put up:vi:提供食宿,直接行动;vt:放,贮备,推荐,提供,提出,建造,举起,提高,张贴,公布,配置,准备;physical:adj:身体上的,物质的,身体的,体力的,物理的,肉体上的;<美>体格检查;} His wife did not have the strength to twist open the jar, but he did it effortlessly. {strength:n:力气,强度,力量,长处;twist:v:缠绕,捻,搓,拧,扭曲;n:拧,捻,扭曲,盘旋,弯曲处;twist open:拧开;jar:[音:d?ɑ?r];n:广口瓶,坛子,刺耳声,震动;vi:发刺耳声,不协调,震荡,冲突;vt:扰乱,震动;} Democrats hold more liberal views than do Republicans. {democrat:[音:‘dem?kræt];n:民主主义者,<美>美国民主党派的成员;view:n:观念;republican:n:用户共和政体的人,<美>共和党人;adj:共和政体的;} It has been said that birth-control pills liberated married women from the dreary cycle of pregnancy and child birth. {birth-control pills:n:避孕药;prophylactic:[音:?pro?f?‘lækt?k];n:预防药,避孕用品;adj:预防疾病的;dreary:[音:[‘dr?ri];adj:沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的;} Yasser Arafat is the leader of the Palestine Liberation Organization. {Yasser Arafat:n:亚瑟尔·阿拉法特(巴勒斯坦领导人);Palestine:[音:?pæl?sta?n];n:巴勒斯坦;} Libertarians are hard-line conservatives who oppose government intervention in economic matters. {hard-line:adj:强硬派的,强硬路线的;conservative:[音:k?n‘s??rv?t?v];n:保守派(党),保守的人;adj:保守的,守旧的;intervention:[音:??nt?‘ven?n];n:介入,干预,调停;matter:n:实物,事情,事态,关于……的事,重要性;} The jury deliberated severals days before reaching a "not guilty" verdict. {jury:n:陪审团,评委会;reach:v:达成,到达,伸出,取得联系,延伸,(伸手)去够;n:范围,影响力,河段,等级;verdict:[音:‘v??rd?kt];n:裁决,定论;} It was no accident - he did it deliberately. Moses delivered his people from slavery in Egypt. {moses:[音:‘mo?z?z];n:摩西(姓氏,男子名);deliver from:v:从……解救出来,使摆脱;slavery:n:奴役,奴隶制,奴隶身份;} You are a Libra if you were born between Sept. 23 and Oct. 22. Populations growth has reached a state of equilibrium in many Scandinavian countries. {Scandinavian:[音:?skænd?‘ne?vi?n];adj:斯堪的纳维亚的,北欧的;} Archaeological research has been likened to a jigsaw puzzle with most of the pieces missing. {liken:[音:‘la?k?n];v:比作,比拟,使像;jigsaw:[音:‘d??ɡs??];n:拼图游戏,缕花锯,竖锯;vt:用竖锯锯,使互相交错搭接;puzzle:n:拼图游戏,难题,谜;jigsaw puzzle:n:智力拼图玩具,七巧板;} The archaeopteryx is aptly named because it was probably the first bird that took to the wing. {翻译:始祖鸟的名字很贴切,因为他大概是最早学会飞翔的鸟。aptly:[音:‘æptli];adv:适当地,适宜地,巧妙地;took to:v:容易学会,开始,从事,喜欢,形成……的习惯;} The King James Bible, compiled in 1611, uses language that seems archaic today. {compile:[音:k?m‘pa?l];vt:编译,编制,编纂;} Satan was once an archangel before his ambition drove him on a path of defiance. {defiance:[音:d?‘fa??ns];n:违抗,蔑视,挑衅;} Chaucer‘s Canterbury Tales tells of a pilgrimage to the shrine of the archbishop of Canterbury. {Canterbury Tales:n:《坎特伯雷故事集》;tale:n:故事,叙述,传说;v:谈论,讲述,搬弄是非;tail:n:后部,尾巴;pilgrimage:[音:‘p?lɡr?m?d?];n:朝圣之旅,人生历程;vi:朝圣;shrine:[音:?ra?n];n:圣殿,神龛,庙,圣地;v:将……置于神龛内,把……奉为神灵;} For the past half-century, Taiwan‘s archenemy has been Mainland China. Shakespeare‘s Hamlet is an original creation, but critics have found an archetype for it in the Greek trilogy Oresteia, in which a prince kills his mother to avenge his father. {creation:n:创造,创作;critic:n:评论家,批评家;Greek:n:希腊人,希腊语;Greece:n:希腊;trilogy:[音:‘tr?l?d?i];n:三部曲;Oresteia:n:《奥瑞斯提亚》;avenge:[音:?‘vend?];vt:报仇;为……报复;} Netscape Navigator is the archrival of Microsoft‘s Explorer. {navigator:[音:‘næv?ɡe?t?r];n:航海家,领航员,导航仪;} American Libertarians favor minimal government, but not complete anarchy. {libertarian:n:自由意志主义者,行动自由者;favor:vt:偏爱,给予,支持,关心,利于,长得像;n:偏爱,爱好,赞成;minimal:adj:最小的,最低限度的;} In a matriarchal society, it is the women who make all the important decisions. Great Britain‘s political system is one of constitutional monarchy. {constitutional:[音:?k?nst?‘tju???n?l];adj:宪法的,合乎宪法的,体质的,组成的;} Aristotle said that oligarchy was merely a preliminary step to tyranny. {Aristotle:n:亚里士多德(古希腊哲学家);preliminary:adj:初步的,预备的,开始的;n:初步行动,准备,初步措施;tyranny:[音:‘t?r?ni];n:暴政,苛政,专制;} Peng Ming-Min is the patriarch of Taiwan‘s opposition movement. {opposition:n:反对,敌对,在野党;movement:[音:‘mu?vm?nt];n:运动,活动,动作;[音]乐章;} Airport security takes priority over all others. {翻译:机场安全优先于其他考量。} The three primary colors are red, yellow and blue. Humans, like monkeys, are members of the primate family. A pianist in his sixties is still in his prime, but a vocalist at such an age would be past his prime. The primeval forest is now endangered by slash-and -burn farming. {pianist:[音:p?‘en?st];n:钢琴家;one‘s sixties:n:六十几岁;vocalist:[音;‘vo?k?l?st]];n:声乐家,歌手;} Some natives in Sumatra are still living a relatively primitive life. {Sumatra:[音:s??mɑtr?];n:苏门答腊(硬度尼西亚西部的岛屿);} Some scientists believe that life in its primordial form still exists around hot spots on the ocean bottom. The premier of Taiwan is planning a visit abroad. The composer chose to present the world premiere of his new symphony at Carnegie Hall. {composer:n:创作者(尤指乐曲的);symphony:[音:‘s?mf?ni];n:交响乐;Carnegie:[音:?kɑrn?ɡi];n:卡内基;} This software company puts a premium on creativity. {creativity:n:创造力,创造;} Now that the company has gone bankrupt, the bank would be happy to get the principal back and forget about the interest. {interest:n:利息;} My objection to military service is a matter of principle. {翻译:我反对兵役是出于原则问题。objection:n:反对,异议;} The solar eclipse can only be seen in Northern Taiwan under optimal conditions. {solar:adj:太阳的,太阳能的;eclipse:n:日或月食,丧失,没落;vt:形成日或月食,使……黯然失色;lunar:adj:月亮的,阴历的,银的;condition:n:条件,情况;vt:训练,决定,以……为条件,护理(头发);} An optimist is one who looks at a half-full glass of water and notices the half that is full. {翻译:乐观主义者就是那些看到半杯水就会注意到有水的那一半的人。} Though by no means certain of eventual success, I remain cautiously optimistic. {though:conj:虽然,尽管,然而,而是;adv:不过(若用在句末则表示其补充说明语气减弱);eventual:[音:?‘vent?u?l];adj:最终的,可能的;cautiously:[音:‘k????sli];adv:慎重的,谨慎的;by no means certain:v:不能肯定,没有把握;} The new graphics accelerator interface can optimize multimedia effects on your computer. The chief merit of the capitalist system is that it keeps resource allocation at an optimum level. {merit:n:优点,功绩,价值;v:值得,应得;capitalist system:n:资本主义制度;allocation:n:分配,配置,安置;} The Disney headquarters in Burbank, California, is located in a neoclassical building. {headquarter:vt:总部设于;vi:设立总部;headquarters:n:总部,司令部,指挥部;Burbank:n:伯班客(加州城市);} Economic exploitation of Third-World countries is a form of neocolonialism. {exploitation:[音:?ekspl??‘te??n];n:剥削,开发,开采,利用;} Neolithic man already used fire to cook food. "Herstory" is a neologism coined by feminists to imply history seen from women‘s point of view. {翻译:Herstory是女权运动者创造的新词,用来表示妇女观点的历史。coin:v:创造(新词),铸造(钱币);n:硬币,金钱;adj:硬币的,投币的;feminist:[音:fem?n?st];n:女权主义者;adj:主张男女平等的,女权主义的;imply:vt:暗示,意指,含有……的意义;} Neonatal care for underweight infants can be very expensive. {underweight:adj:重量不足的,n:重量不足;infant:[音:‘?nf?nt];n:婴儿,幼儿;adj:婴儿的,初期的,幼稚的;} As a stock-market neophyte, I buy conservatively. {conservatively:[音:k?n‘s??v?t?vli];adv:保守地,谨慎地;} Although the secretary is a complete novice, she handles the job well. For much of its history, China was a stagnant society with no room for innovation. {翻译:中国历史中,有很长时间是个停滞的社会,没有创新的空间。stagnant:[音:‘stæɡn?nt];adj:不滚动的,停滞的,不景气的;} The freshly renovated theater looks brand-new. {freshly:adv:新近,刚才;theater:n:剧场,电影院,戏院;adj:战区的;brand-new:adj:崭新的;} The supernova is the birth of an unusually bright star, but at the same time it marks the death of an old star. {翻译:超新星是指一颗异常明亮的新星的诞生,但同时也表示一颗旧星的死亡。} The Neanderthal man and the Cro-Magnon man are subjects of study for a paleoanthropologist. {neanderthal:[音:ni‘ænd?rθɑ?l];n:尼安德塔人;adj:穴居人的;cro-magnon:[音:‘kro?‘mæɡn??];n:克鲁马努(旧石器时代晚期在欧洲的高加索人种)人;adj:克鲁马努人的;subject:n:对象;} Paleobiology deals with plants and animals in primordial times. {primordial:adj:原始的,自原始时代的,最初的;} Paleobiology can be subdivided into paleobotany and paleozoology. {subdivide:v:细分,再划分,分小类;subdivide into:v:细分为;} A paleontologist studies fossiles to learn about ancient life forms, such as dinosaurs. {fossile:n:化石,食古不化的人,守旧的事物;} A paleozoologist is like a paleobotanist, except that he does not deal with plants.
[2.5]表示【现象】的字根
-cad- = fall,befall(落下,发生,降临) {befall:v:发生,降临;}
-cas- = fall,befall(落下,发生,降临)
-cid- = fall,befall(落下,发生,降临)
-cay- = fall,befall(落下,发生,降临)
-fin- = end,limit(结束,界限)
-term- = end,limit(结束,界限)
-dur- = last,hard(持续,强硬)
-flu- = flow(流动)
-fluct- = flow(流动)
-flo- = flow(流动)
-flot- = flow(流动)
-und- = flow,overflow(流动,泛滥)
-mob- = move(移动)
-mot- = move(移动)
-mo- = move(移动)
-vers- = turn,change(转变)
-verse- = turn,change(转变)
-vert- = turn,change(转变)
-verte- = turn,change(转变)
-vari- = change(变化)
-flect- = bend(弯曲) {bend:v:弯曲,使弯曲,屈服,屈从,集中于;n:弯曲,弯道;}
-flex- = bend(弯曲)
-tort- = twist(扭曲)
-tors- = twist(扭曲)
-ple- = fold(折叠,重叠)
-plex- = fold(折叠,重叠)
-pli- = fold(折叠,重叠)
-plic- = fold(折叠,重叠)
-ply- = fold(折叠,重叠)
-clin- = lean,slope(倾斜)
-cline- = lean,slope(倾斜)
-cliv- = lean,slope(倾斜)
-erg- = work(作用)
-ergo- = work(作用)
-org- = work(作用)
-urg- = work(作用)
{
accident:ac - cid - ent,(to - befall - n.),n:意外;
cadaver:cad - aver,[音:k?‘dæv?r],(fall - n.),n:尸体;
cadence:cad - ence,[音:ke?dns],(fall - n.),n:韵律,节奏,抑扬顿挫,降调句;
decadence:de - cad - ence,[音:‘dek?d?ns],(down - fall - n.),n:颓废,衰落;
cascade:cas - cade,[音:kæ‘ske?d],(fall - n.),n:瀑布,[电]串联;v:瀑布似的落下,(将……)连接,串联,级联;
casual:cas - ual,[音:‘kæ?u?l],(fall - adj.),adj:(服装)随便的,非正式的,漫不经心的,偶然的,临时的,休闲的;n:便装,临时工;
casualty:cas - ual - ty,[音:‘kæ?u?lti],(fall - - n.),n:伤亡,伤亡人数,伤亡者,事故,[英]急诊室;
occasion:oc - cas - ion,[音:?u‘ke??n],(to - befall - n.),n:场合,时机,理由,机会,盛大场面;vt:引起,致使;
coincidence:co - in - cid - ence,(together - in - befall - n.),n:巧合,一致,同时发生;
deciduous:de - cid uous,[音:d?‘s?d?u?s],(down - fall - adj.),adj:每年落叶的,非永久性的,(牙齿或角等)定期脱落;
incidentally:in - cid - ent - al - ly,[音:??ns?‘dentli],(in - befall - - - adv.),adv:附带一提,偶然地,顺便地;
occident:oc - cid - ent,[音:‘ɑ?ks?d?nt],(toward - fall - n.),n:西方,欧美国家;
decay:de - cay,[音:d?‘ke?],(down - fall),n:腐烂,腐败,衰退;v:(使)衰退,(使)腐败,(使)腐烂;
finish:fin - ish,(end - n.[v.]),n:完成;v:完成;
finale:fin - ale,[音:f?‘næli],(end - n.),n:结局,尾声,终曲;
finalize:fin - al - ize,(end - - v.),v:完成,最终确定,结束;
finesse:fin - esse,[音:f?‘nes],(end - n.[v.]),n:手腕,技巧,策略,偷牌;v:用计谋处理,偷牌;
finicky:fin - ic - ky,[音:‘f?n?ki],(end - - adj.),adj:挑剔的,过分挑剔的,苛求的,过分讲究的;
finite:fin - ite,[音:‘fa?na?t],(limit - adj.),adj:有限的;
confine:con - fine,[音:k?n‘fa?n],(together - limit),v:限制,禁闭;n:范围,界限,约束,限制;
definition:de - fin - it - ion,[音:def?‘n??n],(down - limit - - n.),n:定义,阐述,清晰度;
definitive:de - fin - it - ive,[音:d?‘f?n?t?v],(down - limit - - adj.),adj:权威性的,明确的,确定的,决定性的;n:限定词;
infinite:in - fin - ite,[音:‘?nf?n?t],(not - limit - adj.),adj:无限的,无穷的;n:无限;
refined:re - fin - ed,[音:r?‘fa?nd],(again - end - adj.),adj:精炼的,优雅的,精细的; {refine:v:精炼,改进,使更文雅;}
determine:de - term - ine,(down - end - v.),v:决定;
term:term,(limit),n:任期,词语,条件;
terminal:term - in - al,(end - - adj.[n.]),adj:期末的,末端的,终点的,晚期的;n:终站,末端,终端机,航站楼;
terminate:term - in - ate,(end - - v.),v:终止;
terminology:term - ino - logy,[音:?t??rm?‘nɑ?l?d?i],(limit - - n.),n:术语,术语学;
terminus:term - in - us,[音:‘t??rm?n?s],(end - - n.),n:终点,终点站,界限,界标;
conterminous:con - term - in - ous,[音:k?n‘t??m?n?s],(together - limit - - adj.),adj:接壤的,交界的,相接的,连接的,有同一延伸的;
exterminate:ex - term - in - ate,[音:?k‘st??rm?ne?t],(out - end - - v.),v:消灭,消减,扑灭,根绝;
indeterminate:in - de - term - in - ate,[音:??nd?‘t??rm?n?t],( not - down - end - - adj.),adj:不一定的,不确定的,含混的; {determinate:adj:确定的,决定的,限定的;}
predeterminate:pre - de - term - in - ate,( before - down - limit - - adj.),adj:事先决定的,预先决定的,先决定的;
during:dur - ing,(last - Ving),prep:在……期间;
durable:dur - able,(last - able),adj:耐用持久的;
duration:dur - at - ion,(last - - n.),n:时期,持续时间;
duress:dur - ess,[音:du‘res],(hard - n.),n:(法律)强迫,胁迫;
endure:en - dure,[音:?n‘d?r],(v. - last),vt:容忍,忍受;vi:忍耐,持久,持续;
enduring:en - dur - ing,(v. - last - Ving),adj:持久的,持久不衰的;
obdurate:ob - dur - ate,[音:‘ɑ?bdjur?t],(against - hard - adj.),adj:固执的,顽固的,冷酷的;
flood:flood,(flow),n:洪水;v:淹没;
fluctuation:fluct - uat - ion,[音:?fl?kt?u‘e??n],(flow - - n.),n:波动,起伏;
fluent:flu - ent,(flow - adj.),adj:流利的,流畅的;
fluid:flu - id,[音:‘flu??d],(flow - n.[adj.]),n:流体,液体;adj:流动的,流畅的,不定的;
flush:flu - sh,(flow - v.),v:冲水;
flux:flu - x,(flow - n.),n:动荡,变迁,流量,助溶剂;vt:使熔化,使泻,涨;vi:熔化;
affluent:af(ad) - flu - ent,[音:‘æflu?nt],(to - flow - adj.),adj:富裕的;n:支流;
confluence:con - flu - ence,[音:‘k?nfl??ns],(together - flow - n.),n:汇流,合流,汇合;
effluent:ef(ex) - flu - ent,[音:‘eflu?nt],(out - flow - n.),n:废水,排放物,污物,污水;adj:流出的;
influential:in - flu - ent - ial,[音:??nflu‘en?l],(in - flow - - adj.),adj:有权势的,有影响力的;n:有影响力的人物;
influx:in - flu - x,[音:‘?nfl?ks],(in - flow - n.),n:流入,涌入,河口,汇集;
superfluous:super - flu - ous,[音:su?‘p??rflu?s],(over - flow - adj.),adj:多余的,过剩的,不必要的;
floe:floe,[音:flo?],(flow),n:海面上的浮冰;
flotilla:flot - illa,[音:flo?‘t?l?],(flow - n.),n:船队,小型舰队;
flotsam:flot - sam,[音:‘flɑ?ts?m],(flow - n.),n:(遇难船的)漂流货物,漂流物,不值钱的零碎物,无业游民;
abundant:ab - und - ant,(from - overfow - adj.),adj:大量的,充足的; {abandon:v:放弃,抛弃,放纵;n:放纵;}
undulate:und - ul - ate,[音:‘?nd??le?t],(flow - - v.),v:(使)波动,(使)起伏,(使)震动;adj:波动的,起伏的;
abound:ab - (o)und,[音:?‘ba?nd],(from - overflow),v:富于,充斥,充满;
inundate:in - und - ate,[音:‘?n?nde?t],(in - overflow - v.),v:浸水,向泛滥,淹没;
redundant:re(d) - und - ant,[音:r?‘d?nd?nt],(again - overflow - adj.),adj:多余的,过多的,累赘的,冗长的,解雇的,重复的,千篇一律的;
motor:mot - or,(move - n.),n:马达;
mob:mob,[音:mɑ?b],(move),n:暴民,一伙,[贬]民众;vt:大举包围,蜂拥而入;
mobility:mob - il - ity,[音:mo?‘b?l?ti],(move - - n.),n:机动性,流动性,情感不定;
mobilize:mob - il - ize,[音:‘mo?b?la?z],(move - - v.),v:动员,调动,使移动,使流通;vi:动员起来;
automobile:auto - mob - ile,[音:‘??t?m?bi?l],(self - move - n.),n:汽车;adj:汽车的;
immobilize:im - mob - il - ize,[音:?‘mo?b?la?z],(not - move - - v.),v:使不能(调)动,使固定,<经济学>使硬币抽回,使流动资本转为固定资本;
momentum:mo(ve) - ment - um,[音:mo?‘ment?m],(move - - n.),n:动力,势头,惯性,<物理>动量;
remove:re - move,(away - move),v:移除,除去;
motivation:mot - iv - at - ion,[音:?m??t?‘ve??n],(move - - - n.),n:动机(指让人激发士气的动机),动力,激发动机,诱导,刺激,积极性;
motive:mot - ive,(move - n.),n:动机,目的,主题;adj:发动的,运动的,动机的;vt:促使;
demote:de - mote,[音:?di?‘mo?t],(down - move),v:降级,降职;
emotion:e(x) - mot - ion,(out - move - n.),n:情感,情绪;
promotion:pro - mot - ion,(foward - move - n.),n:提升,促进,晋升,促销;
conversation:con - vers - at -ion,(together - change - - n.),n:会话;
versatile:vers - at - ile,[音:‘v??rs?tl],(change - - adj.),adj:多才多艺的,通用的,多功能的;
verse: verse,(turn),n:韵文,诗句,诗;vi:作诗;vt:诗化,在诗中表现,对……精通;
versed:vers - ed,[音:v??rst],(turn - adj.),adj:熟练的,精通的,造诣深的;
version:vers - ion,(change - n.),n:版本;
adverse:ad - verse,[音:‘ædv??rs],(to - turn),a:不利的,逆向的,有害的;
adversity:ad - vers - ity,(to - turn - n.),n:逆境,不幸,灾难;
anniversary:anni - vers - ary,(year - turn - n.),n:周年纪念,周年纪念日;
conversely:con - verse - ly,[音:‘kɑ?nv??rsli],(加强语气 - turn - adv.),adv:相反地;
controversy:contro - vers - y,[音:‘k?ntr??v??s?],(against - turn - n.),n:争议,争执,(公开的)争论;
diversion:di - vers - ion,[音:d?‘v??r?n],(away - turn - n.),n:消遣,娱乐活动,转移,转向,临时绕行;
diverse:di - verse,(two - change),adj:不同的,多种多样的;
inverse:in - verse,(in - turn),adj:相反的,倾倒的,倒转的;n:倒数,相反的事物,(数学)逆反函数,负数;
perverse:per - verse,[音:p?r‘v??rs],(thoroughly - change),adj:有悖常理的,任性的,固执错误的,故意作对的,变态的; {thoroughly:[音:‘θ??r?li];adv:彻底地,完全,非常;}
reverse:re - verse,(back - trun),v:相反,逆转,互换,改变,倒退;ajd:颠倒的,相反的,反面的;n:相反,背面,失败,倒档;
universe:uni - verse,(one - turn),n:宇宙;
vertebrate:verte - brate,[音:‘v??rt?br?t],(turn - n.[adj.]),n:脊椎动物;adj:脊椎的,脊椎动物的;
vertiginous:vert - igi - ous,[音:v??r‘t?d??n?s],(turn - go - adj.),adj:头晕目眩的,旋转的,眼花的;
vertigo:vert - igo,(turn - go),n:晕眩,晕眩症;
avert:a(b) - vert,(away - turn),v:避免,躲开,防止;
convert:con - vert,(加强语气 - change),v:转换,转化,换算,兑换,(使)转变,(使)改变信仰,转变;n:皈依者,改变信仰的人;
divert:di - vert,(away - turn),v:转移,娱乐;
extrovert:extro - vert,[音:‘ekstr?v??rt],(outward - turn),n:性格外向的人;{outward:adj:向外的,表面的,外部的;adv:向外,在外,表面;备注:= extravert;}
invertebrate:in - verte - brate,[音:?n‘v??rt?br?t],(not - turn - n.[adj.]),n:无脊椎动物;adj:无脊椎的,无脊椎动物的;
incontrovertible:in - contro - vert - ible,[音:??nkɑ?ntr?‘v??rt?bl],(not - against - turn - able),adj:无可辩驳的,不容置疑的;
introverted:intro - vert - ed,[音:‘?ntr?v??rt?d],(inward - turn - ed),adj:(性格)内向的; {inward:adj:内部的,内心的,内向的,亲密的;adv:内向;n:内部,内在;}
perverted:per - vert - ed,[音:p?r‘v??rt?d],(加强语气 - change - adj.),adj:行为反常的,不正当的,变态的;
revert:re - vert,(back - turn),v:恢复,回到,回复,归还;
subvert:sub - vert,[音:s?b‘v??rt],(under - turn),v:颠覆,推翻,毁灭,使败坏;
various:vari - ous,[音:‘veri?s],(change - adj.),adj:各种的,好几个的;
variable:vari - able,[音:‘veri?bl],(change - adj.[n.]),adj:可变的,易变的;n:变数,变量;
variant:vari - ant,[音:‘veri?nt],(change - n.[adj.]),n:变体,变奏;adj:不同的;
variation:vari - at - ion,[音:?veri‘e??n],(change - - n.),n:变化;
varied:vari - ed,[音:‘verid],(change - adj.),adj:有变化的,各式各样的;
variegated:vari - (e)g - at - ed,[音:‘ver?ɡe?t?d],(change - do - - adj.),adj:杂色的,斑驳的,形形色色的;{variegate:[音:‘ver??ge?t];vt:使……多样化,弄成杂色;}
variety:vari - ety,[音:v?‘ra??ti],(change - n.),n:种类,多样,多样化,杂耍;
vary:vary,[音:‘veri],(change),v:改变,变化,有不同,使多样化;
invariably:in - vari - ab - ly,[音:?n‘veri?bli],(not - change - able - adv),adv:一成不变地,一定是,总是,一贯地;
reflect:re - flect,(back - bend),v:反射,反映;
deflect:de - flect,(down - bend),v:使偏斜,挡开,使转向,改变原计划;
genuflect:genu - flect,[音:‘d?enjuflekt],(knee - bend),v:屈膝,跪拜(尤指宗教仪式的),屈从;
inflection:in - flect - ion,[音:?n‘flek?n],(in - bend - n.),n:字尾变化,屈曲,变调,音调变化;
reflective:re - flect - ive,(back - bend - adj),adj:会反射的,反映的,思考的,沉思的;
flex:flex,(bend),v:弯曲,伸缩,屈曲;n:花线,弯曲,弹性;
flexible: flex - ible,[音:‘fleks?bl],(bend - able),adj:柔韧的,灵活的,有弹性的,易弯曲的,可变通的;
flexor:flex - or,(bend - one who),n:屈肌;
flextime:flex - time,[音:‘fleksta?m],(bend - time),n:弹性工作时间制;
inflexible:in - flex - ible,(not - bend - able),adj:不容变更的,不可弯曲的,僵硬的,顽固的,不可改变的;
reflex:re - flex,(back - bend),n:反射作用,映像;adj:反射的;
torture:tort - ure,[音:‘t??rt??r],(twist - n.[v.]),n:折磨,用刑;v:折磨,用刑;
tortuous:tort - uous,[音:‘t??rt?u?s],(twist - adj.),adj:弯曲的,曲折的,转弯抹角的;
contort:con - tort,[音:k?n‘t??rt],(加强语气 - twist),v:(使)扭曲,走样,曲解;
distort:dis - tort,[音:d?‘st??rt],(away - twist),vt:歪曲,扭曲,变形;vi:歪曲;
extortion:ex - tort - ion,[音:?k‘st???n],(out - twist - n.),n:勒索,强取,敲诈,非法敛财;
retort:re - tort,[音:r?‘t??rt],(back - twist),v:反驳,回嘴,反击;n:反驳,顶嘴;
torsion:tors - ion,[音:‘t??r?n],(twist - n.),n:扭转,扭力;
complicated:com - plic - ate - d,[音:‘kɑ?mpl?ke?t?d],(together - fold - -adj.),adj:复杂的;
pleat:ple - at,[音:pli?t],(fold - n.),n:褶,褶状物;v:打褶;
perplexing:per - plex - ing,[音:p?‘pleks??],(加强语气 - fold - adj.),adj:令人困惑的,麻烦复杂的;
triple:tri - ple,(three - fold),adj:三重的;v:(使)成三倍;
quadruplet:quadru - plet,[音:‘kwɑ?dr?pl?t],(four - fold),n:成套的四件东西,四胞胎中之一,[音]四连音;
duplicate:du - plic - ate,[音:‘du?pl?k?t],(two - fold - n.[adj.、v.]),n:复制品,副本;adj:复制的,完全一样的;v:复制,重复;
explicit:ex - plic - it,[音:?k‘spl?s?t],(out - fold - adj.),adj:明确的,清晰的,清楚的,明明白白的,露骨的,[计]显示的;
implicate:im - plic - ate,[音:‘?mpl?ke?t],(not - fold - v.),v:牵涉,涉及,意味着,暗示;
implicit:im - plic - it,[音:?m‘pl?s?t],(not - fold - adj.),adj:含蓄的,暗示的,绝对的,无疑问的,固有的,无保留的,[计]隐示的;
inexplicable:in - ex - plic - able,[音:??nek‘spl?k?bl]],(not - out - fold - able),adj:无法说明的,无法解释的,费解的;
replica:re - plic - a,[音:‘repl?k?],(again - fold - n.),n:复制品;
pliable:pli - able,[音:‘pla??bl],(fold - able),adj:易曲折的,柔软的,圆滑的,可塑的;
pliers:pli - ers,[音:‘pla??rz],(fold - n.),n:钳子;
plywood:ply - wood,[音:‘pla?w?d],(fold - wood),n:夹板,合板;
imply:im - ply,[音:?m‘pla?],(in - fold),vt:暗示,意指,含有……的意义;
multiply:multi - ply,(many - fold),v:繁殖,繁衍,乘;adv:多样地,多重地;
reply:re - ply,(back - fold),n:回答,答复;v:回答,答复,回应;
decline:de - cline,(down - slope),n:婉拒,下坡;v:婉拒,下坡;
disinclined:dis - in - clin - ed,[音:?d?s?n‘kla?nd],(not - in - slope - adj.),adj:不愿的,不想的;
inclination:in - clin - at - ion,[音:??nkl?‘ne??n],(in - lean - - n.),n:倾向,意愿,趋势,斜坡,倾斜度;
incline:in - cline,[音:?n‘kla?n],(in - lean),v:倾斜,斜坡,斜面,倾向;v:(使)倾向于,向前弯,(使)倾斜;
recline:re - cline,[音:[r?‘kla?n],(back - lean),v:躺,靠在,斜倚,倚靠,依赖;
recliner:re - clin - er,[音:r?‘kla?n?r],(back - lean - one who),n:(装有软垫的)躺椅,倾斜物,斜靠着的人;
acclivity:ac(ad) - cliv - ity,[音:?‘kl?v?t?],(to - slope - n.),n:向上的陡坡;
declivity:de - cliv - ity,[音:d?‘kl?v?t?],(down - slope - n.),n:倾斜面,斜坡;
proclivity:pro - cliv - ity,[音:pr?‘kl?v?ti],(forward - lean - n.),n:倾向,先天的喜好,癖性;
cliff:cliff,(slope),n:悬崖;
energy:en - erg - y,(make - work - n.),n:能量;
ergonomics:ergo - nom - ics,[音:???rɡ?‘nɑ?m?ks],(work - law - n.),n:人体工程学,工作环境改造学;
allergic:all - erg - ic,[音:?‘l??rd??k],(other - work - adj.),adj:过敏的,反感的;
energetic:en - erg - et - ic,[音:?en?r‘d?et?k],(make - work - - adj.),adj:精力旺盛的,有力的,能量的;
synergy:syn - erg - y,[音:‘s?n?rd?i],(together - work - n.),n:协同作用,增效作用;
organ:org - an,[音:‘??rɡ?n],(work - n.),n:器官,风琴,机构,喉舌,报刊;
organic:org - an - ic,[音:??r‘ɡæn?k],(work - - adj.),adj:器官的,有机的,有组织的,根本的,接近自然的;n:有机物质;
urge:urge,(work),n:冲动,强烈愿望;vt:驱策,鼓励,催促,力陈;vi:极力主张;
urgent:urg - ent,(work - adj.),adj:紧急的,急迫的,坚持要求的;
}
[2.5] 本小节示例及练习 Medical students must practice surgery by dissecting cadavers. {dissect:[音:d?‘sekt];v:解剖,切细,仔细研究,详细分析;} Walt Whitman‘s poetry is easy to recognize because of its characteristic cadence. {Walt Whitman:n:惠特曼;} Russian Communists used to regard sex and violence on U.S. television as signs of Western decadence. {communist:[音:‘kɑ?mj?n?st];adj:共产主义的;n:共产主义;Communists:n:共产档员;used to:过去常常;regard:v:视为,尊敬,注视,留意,和……有关;n:关心,尊敬,注意,致意,考虑;sign:n:迹象,手势,招牌,符号,正负号;v:签,签名,做手势,做标记;} Her cascade of hair got her into the shampoo commercial. {a cascade of:adj:瀑布般的;shampoo:[音:?æm‘pu?];n:洗发剂,洗涤剂,洗头;vt:洗(头发,地毯等);commercial:n:商业广告;adj:商业的;} It‘s not a formal party, so you may come in casual wear. Iraq sustained heavy casualties during the Gulf War. {sustain:[音:s?‘ste?n];vt:经受,支持,承受,维持;sustained:adj:持久的,经久不衰的;gulf:[音:ɡ?lf];n:海湾,鸿沟;vt:吞没;the Gulf War:n:海湾战争;} College graduation is an important occasion in one‘s life. {college:n:大学,学院,学校,社团;} By coincidence, six bus loads of tourists arrived at the scenic spot at the same time. {scenic:[音:‘si?n?k];adj:风景好的,戏剧性的;spot:n:地点,场所,职位,污点,斑点,聚光灯;adj:现场的,现货的,插播的;v:(使)产生污渍,电务,认出,用灯光照射;} A deciduous tree loses most or all of its leaves in the fall. If you want to mention something interesting but not quite relevant to your topic, you might start by saying ""Incidentally. {relevant:adj:相关的,切题的,中肯的,有重大关系的,有意义的,目的明确的;} The occident, as opposed to the orient, literally means "Where the sun goes down". {oppose:v:反对,对抗,使对立;orient:[音:‘??ri?nt];n:东方,亚洲;adj:东方的;vt:使适应,使……朝向,定……的方位;literally:[音:‘l?t?r?li];adv:逐字地,按照字面上地,不夸张的,正确地,简直;} If not properly refrigerated, leftover food decays quickly in the summer. {refrigerated:[音:r?f‘r?d??re?t?d];adj:冷冻的,冷却的;leftover:n:剩饭,残留物;adj:残余的;} The symphony is drawing to a close, and entering the grand finale. {symphony:n:交响乐;draw to:逼近,接近;grand:adj:重大的,豪华的,宏伟的,壮丽的;n:大钢琴,一千美元;} After months of negotiation, the contract was finalized last week. The diplomatic negotiations over this sensitive issue require a fair amount of finesse. {diplomatic:adj:外交的,古字体的,老练的;fair:adj:相当的,美丽的,公平的,晴朗的,(皮肤、毛发等)浅色的,白皙的;n:展览会,市集;adv:公平地,直接地;amount:n:数量,总额;vi:总计,等于;} That finicky customer is driving the salesclerk crazy. {salesclerk:[音:se?lz?kl??k];n:售货员;} Everyone is given a finite amount of time in life, so we might as well make the most of it. {as well:也,又;make the most of it:v:充分利用;} The patient was confined to bed throughout his hospital stay. {throughout:prep:遍及,贯穿;adv:自始至终,到处;} You can find the definition of this term in the dictionary. {term:n:术语,学期,条件,条款,期限,名词;vt:把……称为;} That Nobel laureate wrote the definitive work on cloning. {翻译:那位诺贝尔奖得主写了有关复制生物的权威著作。laureate:[音:‘l??ri?t];n:桂冠诗人,得奖人;} The number of starts in the universe seems infinite. His refined manners show that he is no mere peasant. {mere:[音:mir];adj:仅仅的,纯粹的;merely:adv:仅仅,只不过;mare:[音:mer];n:母马,母驴,(月球等)表面的阴暗处;peasant:[音:‘peznt];n:农民;} The Monica Lewinsky case threatened to keep Clinton from completing his second term in office. {翻译:办公室性骚扰莱温斯基案可能让克林顿提前结束他的第二任任期。Lewinsky:n:莱温斯基;threaten:v:似将发生,威胁,恐吓;keep from:v:阻止,妨碍;} This hospice accepts terminal cancer patients. {hospice:[音:‘hɑ?sp?s];n:(宗教团体等所办的)旅客住宿处,(晚期病人)护理所;} The contract, if not extended, will terminate at midnight tomorrow. {extend:v:延伸,延长,伸展,扩展,提供,使竭尽全力;} This introductory course familiarizes students with the basic terminology of the subject. {introductory:adj:介绍的,引导的,开端的;familiarize:[音:f?‘m?li?ra?z];vt:使熟悉;} There will be plenty of seats if you board the bus at the terminus. {plenty:n:丰富,大量,充足;adj:充足的,相当多的;adv:非常,充分;} The conterminous U.S. does not include Hawaii or Alaska. {翻译:所谓[接壤的美国]不包括夏威夷和阿拉斯加。} It has proved difficult to keep cockroaches out of the house, much less exterminate them. {翻译:要让屋里没有蟑螂已经很不容易了,更别说要消减他们了。cockroach:[音:‘kɑ?kro?t?];n:蟑螂;keep out:v:不许入内,挡在外边;much less:adv:更不必说,何况,更少;} I‘ ll be visiting in the U.S. for an indeterminate period of time. {翻译:我将在美国访问多久还不一定。备注:visiting表示我将访问,visited表示我被访问;} Marriages predetermined by parents are not so common now. {common:adj:常见的,共同的,普通的,平常的,平凡的;n:普通,公地,平民,公园;} Khaki is a durable fabric that is widely used for uniforms. {Khaki:[音:‘kɑ?ki];n:卡其布,土黄色;adj:卡其布的,土黄色的;fabric:n:织物,结构,构造;} The teacher asked her students to remain attentive for the duration of the class. {attentive:adj:注意的,留意的;备注:remain类似于keep,后接形容词。} A contract signed under duress is invalid. {invalid:adj:无效的,病弱的;n:病人,残疾者;vt:退役,遣送回家;} How can Jane, a proud woman herself, endure the overbearing ways of her husband? {翻译:珍妮自己是个自傲的女人,怎么能够忍受她账户嚣张的作风?overbearing:adj:傲慢的,骄傲自大的,蛮横的;} By willingly leaving the presidency after two terms, George Washington made an enduring contribution to his country. {willingly:adv:乐意地,心甘情愿地;presidency:n:总统(总裁、主席等)的职位(或任期);} Scrooge, the obdurate miser in A Christmas Carol, is finally moved by the Christmas spirit to acts of charity. {Scrooge:n:史克鲁基;scrooge:[音:skru?d?];n:吝啬鬼;miser:[音:‘ma?z?r];n:守财奴,吝啬鬼;A christmas Carol:n:《小气财神》;move:v:使……感动;charity:n:慈善,宽厚,慈善机关(团体),仁慈;} Normal fluctuations in stock prices are nothing to worry about. I‘ m fluent in written and spoken English. Honey is a viscous fluid. {honey:n:蜂蜜,甜蜜,宝贝;v:说甜言蜜语;adj:甜蜜的,亲爱的;viscous:[音:‘v?sk?s];adj:粘的,粘性的;} you can flush dead cockroaches down the toilet. {翻译:死蟑螂可以丢马桶冲掉。} The Tai-Ex has been in a state of flux for months. {翻译:台湾股市最近几个月都处于动荡中。Tai-Ex:n:台湾股市;} The U.S.A is one of the most affluent societies in the world. {society:n:社会;社团,协会,社交圈;} Towns often flourish at the confluence of two rivers. {翻译:两条河的汇流处常有市镇兴起。flourish:[音:‘fl?r??];v:茂盛,繁荣,挥舞,活跃;n:挥舞,花样,炫耀,华丽辞藻;} The EPA has sent someone to take samples from the factory effluents for analysis. {EPA:n:环保署(Environment Protect Agency);analysis:n:分析,解析,化验;} The Speaker of the House is a highly influential personage in Congress. {The Speaker of the House:n:众议院议长(发言人);personage:[音:‘p??rs?n?d?];n:名流,要人,人物,角色;Congress:n:国会(美),代表大会,议会,立法机关;} Should famine break out in China, there would be an influx of refugees to Southeast Asian countries. {翻译:中国要是爆发饥荒,难民会涌入东南亚各国。famine:[音:‘fæm?n];n:饥荒,极度缺乏;break out:v:(战争、火宅等)爆发,逃脱;refugee:[音:?refju‘d?i?];n:难民;} Online shopping might one day make bookstores superfluous. Sailing near Antarctica, you can see giant ice floes passing by. {在南极洲附近航行,可看到巨大的浮冰流过。Antarctica:n:南极洲;} A flotilla of fishing boats plies the waters around Taiwan. {ply:[音:pla?];v:定期往返,辛勤地做,不断做,不断供应,使胶合;n:一层,一般,厚度,褶;备注:waters是复数,是指四周的水域。} After a typhoon, seaside residents often go to the beaches to pick up flotsam and jetsam. {jetsam:[音:‘d?ets?m];n:抛弃的货物,漂流物,废弃物;} From the top of the hill, you can see undulating fields stretching to the horizon. {翻译:站在山丘上,你可以看到起伏的原野延绵到天边。field:n:原野,田地,田野,领域,(Java)范畴;vt:接球,派……上场,顺利处理;vi:担任外场员;adj:田间的,野外的;stretch:[音:stret?];v:伸展,延伸,张开,夸大;n:伸展,张开,弹性,一段时间,<俚>刑期;adj:可伸缩的;horizon:n:地平线,眼界,范围;} The waters around Taiwan abound in fish. {waters:n:水域;} Millions of acres of land were inundated in last year‘s Yangtze River floods. {acre:[音:‘e?k?r];n:英亩;flood:n:洪水;} The word "most" in the expression "most extreme" is quite redundant. {extreme:adj:极度的,极端的;n:极端,极限;} During the anti-Chinese riots in Indonesia, mobs looted Chinese stores and raped Chinese women. {riot:[音:‘ra??t];n:暴乱,骚乱,喧闹,(色彩)丰富,<俚>有趣的人;v:闹事,骚乱;Indonesia:[音:??nd?‘ni???];n:印度尼西亚;loot:[音:lu?t];v:抢夺,洗劫;n:掠夺品,赃物,<俚>钱;} Automobiles allow people a great degree of mobility. {翻译:汽车给予我们很大的机动性。allow:v:让某人得到,给予;} In the event of war, all reserve officers will be mobilized. {event:n:大事,事件,项目;reserve:n:候补,预备品,贮存,含蓄,克制;vt:保留,预订,延期;} Detroit is famous for its automobile industry. {Detroid:[音:d?‘tr???t];n:底特律(美国城市);} Finding herself face to face with a grizzly bear, the little girl was immobilized with fear. {grizzly:[音:‘gr?zl?];adj:灰(白)色的,灰白的;n:灰熊,格筛;} The environmental movement has built up a lot of momentum during these past two years. {翻译:环保运动这两年来积累了不小的动力。movement:[音:‘mu?vm?nt];n:运动,活动,动作,[音]乐章;build up:vt:积累,建立,逐步增长,增进,加强;} The new detergent claims to remove all kinds of stains. {detergent:[音:d?‘t??rd??nt];n:清洁剂;adj:用于清洗的;claim:vt:声称,主张,要求,断言,;n:声称,主张,要求,要求权,断言,要求物;stain:[音:ste?n];n:污点,瑕疵,着色剂,染料;v:弄脏,玷污,着色;} Motivation is an important consideration in designing any kind of teaching material. {consideration:n:考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见;} Te police said that money was the motive behind the homicide. {homicide:[音:‘hɑ?m?sa?d];n:杀人,杀人者;} When the conservative party moved in, many liberals were dumped or demoted. {conservative:[音:k?n‘s??rv?t?v];adj:保守的,守旧的;n:保守派(党),保守的人;move in:上台,搬进,迁入;liberal:n:自由主义者,开明的人;adj:慷慨的,大方的,开明的,自由主义的;liberals:n:自由派;dump:vt:抛弃,倾倒,倾销,抛售,倾卸,[计]转储;vi:倾倒,突然落下;n:垃圾场,军需供应站;} I have mixed emotions about the election results. {翻译:我对选举结果, 感觉上有点儿矛盾。} The company is giving away free samples as part of its summer promotion. {give away:vi:赠送,送出,背叛,泄露;} Leonardo Da Vinci was a versatile man who painted, made sculptures, and invented useful machines. {Leonardo Da Vinci:n:莱昂纳多·达·芬奇(1452-1519,意大利文艺复兴时期的大画家、雕刻家、建主学家);sculpture:[音:‘sk?lpt??r];n:雕塑,雕刻;v:雕刻,雕塑,刻蚀,当雕刻师;invent:vt:发明,捏造;} Shakespeare‘ s plays are all written in blank verse. {blank:adj:空白的,茫然的,空白,空白处;blank verse:n:无韵诗,素体诗;} The new ambassador is well versed in the art of diplomacy. {ambassador:[音:æm‘bæs?d?r];n:大使,代表;diplomacy:n:外交;} The standard version of the Bible is the 1611 King James Bible. {圣经的标准版是一六一一年的詹姆士国王版。} Abraham Lincoln was a self-made man who rose above adverse circumstances. {self-made:adj:自造的,自力更生的,独立奋斗的;rise above:v:克服,不受……的影响,出类拔萃;circumstance:n:环境,详情,事件,(复数)境况;} The Bible can be a source of inspiration in the face of adversity. {翻译:面对逆境时,圣经可以提供启示的泉源。inspiration:[音:??nsp?‘re??n];n:鼓舞人心(的东西),吸气,灵感;} The Mercury department store is holding an anniversary sale. {mercury:n:水星,精神,水银;department store:n:百货商场;} The merger may save the company, or conversely, it may destroy it. {merger:n:(企业等的)合并;v:(两个或以上公司的)合并;} There has been a lot of controversy surrounding the project for a fourth nuclear power plant. {surround:vt:包围,环绕;n:环绕物;four nuclear power plant:n:核四厂计划;} After a week of monotonous work, many people go to the amusement park on the weekend as a means of diversion. {monotonous:[音:m?‘nɑ?t?n?s];adj:单调的;amusement:[音:?‘mju?zm?nt];n:乐趣,娱乐,消遣;amusement park:n:游乐场;means:n:方法,手段,收入,财产;} One‘ s life expectancy is inverse ratio to the number of cigarettes one smokes. {expectancy:[音:?k‘spekt?nsi];n:期待,预期;ratio:[音:‘re??io?];n:比率,比例;} In a perverse way, banning a book may make it the hottest item on the black marker. {ban:v:禁止,剥夺权利;n:禁令,禁止;} You need to shift into reverse before you can back the car into the garage. {shift into:n:转移进……;reverse:n:倒档;garage:n:汽车修理厂,车库;} If the universe is as large as scientists say it is, there must be extraterrestrial life somewhere. {extraterrestrial:[音:?ekstr?t?‘restri?l];adj:地球(或大气圈)外的,行星际的;n:外星人;} Blue whales are huge vertebrates, larger even than the greatest of the dinosaurs. {whale:[音:we?l];n:鲸;vi:捕鲸;v:打击;} Goats can run down vertiginous mountain slopes without any difficulty. {翻译:山羊可以毫无苦难地从令人头晕目眩的山坡上跑下来。run down:v:跑下来,撞倒,贬低,追捕,查出,(使)筋疲力竭;slope:n:倾斜,斜面,斜率,斜线;vt:使倾斜;vi:倾斜,有坡度;} Looking down from the edge of the cliff, the mountaineer felt a giddy sense of vertigo. {登山客从悬崖边上往下看,感到一阵晕眩。cliff:n:悬崖,峭壁;mountaineer:n:登山家,山地人;giddy:[音:‘ɡ?di];adj:眼花的,头晕的,轻率的,轻浮的;v:(使)眼花;sense:n:感觉,感官,意识,鉴赏力,意义,理智,见识;v:感觉,意识到,理解,检测;} The railway engineer hit the emergency brakes and narrowly averted disaster. {railway engineer:n:火车司机;brakes:n:制动器,闸,刹车;v:刹车;narrowly:adv:勉强地,狭窄地,严密地;} The missionaries tried to convert the local people to Christianity. {翻译:这些传教士视图使当地人改信基督教。missionary:[音:‘m???neri];n:传教士;adj:传教的;Christianity:[音:?kr?sti‘æn?ti];n:基督教,基督教精神;} Dictators sometimes resort to war to divert the people‘s attention from domestic economic woes. {dictator:[音:‘d?kte?t?r];n:独裁者;resort to:v:诉诸于,求助于,凭借;domestic:[音:d?‘mest?k];adj:国内的,家庭的,驯养的;n:用人,家仆;economic:[音:?i?k?‘nɑ?m?k];adj:经济学的,经济的,有利可图的;woe:[音:wo?];n:困难,悲哀,痛苦,不幸;int:用来表达悲伤或惊慌;} We need an extrovert to fill the post of PR Director. {fill:v:担任;PR:abbr:公共关系(public relation);director:主管,主任,董事,经理,导演,总监,指挥者;} Large earthworms may look like snakes, but they are invertebrates. {earthworm:n:蚯蚓;} When the suspect came up with an incontrovertible alibi, the police had to let him go. {come up:vi:上庭受审,提及,上升,升起,靠近,走进,被讨论,长出;alibi:[音:‘æl?ba?];n:不在场证明或辩解,托辞;v:辩解,找托辞开脱;} This poet has an introverted and contemplative nature. {poet:[音:‘po??t];n:诗人;contemplative:[音:k?n‘templ?t?v];adj:沉思的,爱默想的,冥想的;nature:天性,本性,自然界,自然状态;} The sexually perverted rapist-murderer was found guilty and sentenced to life imprisonment. {sexually:adv:性别的,两性之间的;sexually perverted:n:性变态的;rapist:n:强奸者;murderer:n:杀人犯,凶手;guilty:adj:有罪的,内疚的;sentence:vt:宣判,判决;n:句子,判决;imprisonment:n:监禁,关押,禁锢;} Hong Kong reverted to Beijing rule in 1997. {rule:n:统治,规则,条例,习惯,直尺;} The Gang of Four was tried under the charge of trying to subvert the government. {The Gang of Four:n:四人帮;try:v:审判;charge:vt:控诉,归罪于;} Long-term weather forecasting is very difficult because too many variables are involved. {long-term:adj:长期的;forecast:[音:‘f??rkæst];n:预测,预报;v:预测;involve:vt:包含,使忙于,牵涉,使卷入,使陷入;} Inspector Gadget is a comic variant on the Robocop theme. {gadget:[音:‘ɡæd??t];n:小机件,小玩意儿,小巧的机械;Inspector Gadget:n:《G型神探》;comic:[音:‘kɑ?m?k];n:连环图画,喜剧演员;adj:喜剧的,滑稽的,有趣的;Robocop:n:《机器战警》;theme:[音:θi?m];n:主题,题目,主旋律;} Pol Pot‘ s totalitarian experiment in Cambodia was a variation of the Maoist utopia, leading to similar catastrophes. {翻译:波帕在柬埔寨的集权主义实验是毛氏乌托邦的一种变体,也导致类似的失败。Pol Pot:n:波尔·伯特;totalitarian:[音:to??tæl?‘teri?n];adj:极权主义;n:极权主义者;Cambodia:[音:kæm‘bo?di?];n:柬埔寨;Maoist:n:毛zhe东主义者;adj:毛zhe东的,毛(泽东)主义的;utopia:[音:ju?‘to?pi?];n:理想国,乌托邦;catastrophe:[音:k?‘tæstr?fi];n:大灾难,大祸,彻底失败;} The French enjoy a most varied diet, and they are said to eat anything four-legged, except the table. The plant has variegated leaves. {翻译:那植物的叶子上有许多不同的花样。} In the Green Revolution, new varieties of grain raised production dramatically. {grain:[音:ɡre?n];n:谷物,谷类,微量,颗粒,纹理,格令;v:形成(颗粒),(用谷物)喂养;raise:vt:升起,举起,饲养,引起,提出,募集;n:上升,增高,高地;dramatically:[音:dr?‘mæt?kli];adv:引人注目的,戏剧性地;} The vegetation varies as one ascends the mountain. {向山上爬去,看到的植物不断变化。vegetation:[音:?ved??‘te??n];n:植物,草木,(植物)生长,[医]赘(zhui4)生物,赘疣,增殖体;ascend:[音:?‘send];v:上升,攀登;} When he is in town, he invariably dines at Friday‘s. {翻译:他在城里时,一定是在星期五餐厅吃饭。dine:[音:da?n];v:用正餐,进餐;} The boxer deflected most of the blows with his left arm. {blow:n:打击,殴打,吹;v:吹,风吹,擤(鼻子),(保险丝)熔断,<口>浪费(机会);} In the movie, the noble lady genuflected before the king. {noble:[音:no?bl];adj:高贵的,宏伟的,高尚的;n:贵族;} In Chinese, there is no inflection at the end of a word to indicate the plural form. {indicate:v:指示,象征,显示,暗示,预示,表明,指明;plural:[音:‘pl?r?l];adj:复数的;n:复数;} There is no reflective surface on a B-2 bomber that would give it away on radar screen. {翻译:B-2轰炸机上没有回反射的表面可以让他在雷达上暴露行踪。bomber:[音:‘bɑ?m?r];n:轰炸机,投弹手;give away:vi:泄露,赠送,送出,背叛;} Muscle-flexing at such a delicate moment is highly inappropriate. {muscle-flexing:n:屋里炫耀;delicate:[音:‘del?ke?t];adj:敏感的,敏锐的,微妙的,精美的,纤细的,脆弱的,美味的;inappropriate:[音:??n?‘pro?pri?t];adj:不适当的,不合时宜的;} You name the date; my schedule is highly flexible. {name:v:挑,命名,取名,说出(……的名字);} The biceps is a large flexor that bends the forearm. {bicep:[音:ba?‘sep];n:袖宽,二头肌(胳膊上端的肌肉);forearm:[音:‘f??rɑ?rm];n:前臂;} My company runs a flextime program that allows me to sleep late and work into the wee hours. {wee:[音:wi?];adj:极小的,微量的;wee hours:n:凌晨;} Ronald Reagan believes that governments should be inflexible when dealing with hijackers‘ demands. {Ronald Reagan:n:罗纳德·李根(美国第四十任总统);hijacker:n:拦路抢劫者,劫持犯;} If you burn your finger, your hand will jerk back by reflex. {jerk:v:急动,猛拉;n:猛拉,急动,笨蛋,<俚>蠢人;adj:颠簸不稳的;} The shepherd is driving his sheep down a tortuous mountain trail. {翻译:这个牧羊人赶着羊走下弯弯曲曲的山经。shepherd:[音:‘?ep?rd];n:牧羊者,牧师,指导者;v:牧羊,照看,引领;drive down:v:压低(价格等);trail:n:小径,总计,尾,一系列;vi:托,落后于;vt:追踪,拖拽,尾随;} The patient‘ s face controted with pain as the dentist drilled away. {dentist:n:牙科医生;drill:v:钻孔,练习,(军事)训练;n:钻孔机,钻子,反复操练,播种机;} A reporter may not distort the facts, or he might face a libel suit. {翻译:记者补课歪曲事实,不然可能吃上诽谤官司。libel:[音:‘la?bl];n:诽谤的文字,诽谤(罪),侮辱;v:诽谤,中伤,损害名誉;suit:[音:su?t];n:诉讼,请求,套装;v:适合,方便,满足;} The gangster was arrested and charged with armed robbery and extortion. {gangster:[音:‘ɡæ?st?r];n:匪徒,歹徒;arrest:vt:逮捕,拘留;n:逮捕,拘留;charge:v:控诉;armed:adj:武装的,有扶手的,[生]有防护器官的;robbery:[音:‘rɑ?b?ri];n:抢劫;} This is Gandhi‘ s famous retort to Western civilization: I think it‘s a good idea. {Gandhi:[音:?ɡɑndi];n:甘地(印度政治领袖);} A column of reinforced concrete resists torsion better than a marble column. {翻译:钢筋水泥柱子比大理石柱子更能抵抗扭转力。column:n:柱,圆柱,柱形物,栏,专栏,列;reinforce:[音:?ri??n‘f??rs];vt:加固,加强,增强,使更具说服力;vi:得到加强;concrete:[音:‘kɑ??kri?t];n:水泥,混凝土,具体物;adj:具体的,实质性的,混凝土的;v:凝结,结合;resist:[音:r?‘z?st];v:抵制,抵抗,反抗,忍住;n:防蚀涂层;marble:[音:‘mɑ?rbl];n:大理石,弹子,弹珠;vt:使有大理石的花纹;} She‘ s wearing a blouse and a pleated skirt today. {a pleated skirt:n:百褶裙;} Can you show me how to set up the machine? I find the instructions most perplexing. {set up:vt:安装,建立,创立,扶持,使振奋,安排;} They live in a large mansion, with a triple garage. {mansion:n:大厦,宅邸,公寓;a triple garage:n:能挺三辆车的车库;} Artificial insemination sometimes produces triplets or even quadruplets. {artificial:[音:?ɑ?rt?‘f??l];adj:人造的,虚伪的,武断的;insemination:[音:?n?sem?‘ne??n];n:播种,受精;triplets:[音:‘tr?pl?ts];n:三胞胎;} This is a duplicate of the contract; the original is kept in the safe. {original:n:原版,真品,怪人,有独创性的人,起源;adj:原始的,最初的,有独创性的,原版的;} Why did you do it when I had given you explicit warning not to ? {翻译:我明明警告过你不要做,为什么你还要做?} This diplomatic attache is implicated in espionage. {diplomatic:n:外交的,古字体的,老练的;attache:[音:?‘tæ?e?];n:大使随员,大使馆馆员;espionage:[音:‘espi?nɑ??];n:间谍活动;} The two nations have an implicit agreement not to raise the territorial issue in the near future. {翻译:这两国达成默契,近期内不提领土问题。agreement:n:同意,一致,协议;territorial:[音:?ter?‘t??ri?l];adj:领土的,土地的,地方的;n:地方自卫队的兵;near future:n:近期;} In an inexplicable way, some animals seem to know something is wrong shortly before a major earthquake strikes. {shortly:adv:立刻,马上;} At Disney world you can see replicas of some world-famous buildings. Children cannot see this R-rated film because their pliable minds must be protected from harmful influence. {翻译:小孩子不能看这种限制级的影片,因为他们的心智可塑性高,必须保护免于受到不良的影响。rated:adj:额定的;R-rated:n:R级片;harmful:n:有害的;influence:[音:‘?nflu?ns ];n:影响力,影响,权势,势力,有影响的人(或事物);} The dentist chose a new set of pliers to pull out the tooth. {a set of pliers:n:一副钳子;pull out:v:拔出,离开,出发,启程,恢复健康,逃避责任,背约,取出,出示,拿出,(汽车或列车)开出,拉长,拖长,摆脱困境,渡过难关;} Plywood is a cheaper than solid wood, and it resists termites better. {resist:v:抵制,抵抗,反抗,忍住;n:防蚀涂层;termite:[音:‘t??rma?t];n:白蚁;} His refusal to come to the party implies that he is still angry at the host. {refusal:[音:r?‘fju?zl];n:拒绝,回绝;host:n:主人;} God told Adam and Eve: "Be fruitful and multiply." {Eve:[音:i?v];n:(重大节日的)前夜,前夕,夏娃;} Asked what he would do, the official only replied with "No comment." {official:n:官员;adj:正式的,官方的,公务上的;comment:n:注释,评论,闲话;v:评论,注释;} I feel disinclined to socialize tonight; tell them I don‘t feel well. {socialize:[音:‘so???la?z];vi:应酬,交际;vt:使……社会化,使……社会主义化,使适应社会需要;} The love of freedom is natural inclination. {翻译:爱好自由是很自然的倾向。} Judging from the earnest look on his face, I‘ m inclined to believe what he said. {earnest:[音:‘??rn?st];adj:认真的,真诚的;n:认真,诚挚,定金,预示,保证;} The man reclined on the couch and reached for the remote control. {reach:v:(伸手)去够,到达,伸出,达成,取得联系,延伸;n:范围,影响力,河段,等级;} The old man lay back on the bamboo recliner and lit a cigarette. {lay back:v:向后靠(休息),把……放回原处;lit:v:light的过去式和过去分词;} You should move your truck into the outside lane; there‘s an acclivity ahead. {outside:adj:外部的;adv:在外面;n:外面;prep:在……外边;lane:[音:le?n];n:行车道,小路,小巷,跑到,航道;outside lane:n:外车道;} Slow down and drive carefully; there‘ s a declivity ahead in the road. Artists often have a proclivity for exaggeration. {翻译:艺术家常有爱夸张的倾向。exaggeration:[音:?ɡ?zæd??‘re??n];n:夸张,夸大;} It is a 100-meter drop from the edge of the cliff to the valley down below. {drop:n:落差,滴;valley:[音:‘væli];n:山谷,溪谷,流域;down bleow:adv:在地下,在地狱;} The new camera was designed using ergonomics to make it easy to hold steady with one hand. I can‘t keep cats because I‘m allergic to them. A cup of coffee at breakfast makes me feel energetic all morning. If you take these two medicines together, synergy will result. {result:v:产生,致使;n:结果,成果,答案,成绩,(足球比赛)赢;} Organ transplant surgery has saved many lives. {transplant:[音:‘trænsplænt];v:移植,移植物;n:移居,移栽(植物),移植(器官);surgery:n:外科手术,外科,诊所,手术室;} Organic farming reduces environmental damage to minimum. {farming:n:农耕,农业,养殖,(租税等的)包收;reduce:v:减少,缩小,使落魄,简化,还原;} After Rockefeller became a billionaire, he felt an urge to give something back to society. {Rockefeller:[音:?rɑk??f?l?];n:洛克菲勒;} Your wife is on the phone. She says it‘s urgent.
[2.6]表示【身体】的字根
-corp- = body(身)
-cors- = body(身)
-corpor- = body(身)
{
corpse:corp - se,(body - n.),n:尸体;
corps:corp - s,(body - n.),n:团队,军团,兵团,队;
corpulence:corp - ulence,[音:?k?rpj?l?ns],(body - n.),n:肥胖,臃肿;
corporal:corpor - al,[音:‘k??rp?r?l],(body - adj.),adj:肉体的,身体的,个人的;n:(陆军或空军)下士,[宗](供放面包和圣餐杯的)圣餐布;
incorporate:in - corpor - ate,[音:?n‘k??rp?re?t],(in - body - v.),v:合并,纳入,整合,组成公司;adj:合并的,公司组织的;
incorporeal:in - corpor - eal,[音:??nk??r‘p??ri?l],(in - body - adj.),adj:无形的,无实体的,精神的;
corset:cors - et,[音:‘k??rs?t],body - small),n:束腹,(中世纪)紧身胸衣,(未治疗目的而穿的)围腰;;
}
[2.6] 本小节示例及练习 The US Marine Corps maintains its rigorous training program while other units of the three forces have largely relaxed theirs. {翻译:尽管三军其他单位的训练大致已趋宽松,美国海军陆战队仍维持严格的训练。marine:[音:m?‘ri?n];adj:海的,海事的,海生的,航海的;n:海运业,船舶,水兵;The US Marine啊Corps:n:美国海军陆战队;maintain:[音:me?n‘te?n];vt:维持,维修,保养,坚持,断言;rigorous:[音:‘r?ɡ?r?s];adj:严格的,严厉的,严峻的,细致的;force:n:军队;largely:adv:大部分,主要地;relax:v:放松,休息,使……放松,放宽;} Dr. Samuel Johnson shed his corpulence and emerged a lean man upon completion of his famous dictionary. {shed:[音:?ed];vt:除掉,使脱落,使流出,使清晰;n:小屋,车棚;emerge:[音:i‘m??rd?];vi:浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来;lean:adj:瘦的,贫乏的,无脂肪的;n:瘦肉,倾斜,倾向;v:倾斜,倾向,依靠,倚,屈身;} Corporal punishment, once a common practice in all levels of schools in Taiwan, is now against the law. {翻译:体罚在台湾各级学校原本司空见惯,现已是违法的行为。practice:n:习惯,练习,实习,业务;v:实践,练习,开业,执业;} In 1781, Kentucky incorporated territory ceded by Virginia. {翻译:1781年肯塔基州将弗吉尼亚州割让的领土纳入。Kentucky:n:肯塔基州;Virginia:n:弗吉尼亚;n:territory:[音:‘ter?t??ri];n:领土,领域,版图,范围;cede:[音:si?d];v:割让(领土、权利),放弃;} A sense of achievement is the incorporeal reward of work. {翻译:成就感是工作上无形的报酬。achievement:n:成就,成绩,完成,达到;a sense of achievement:n:成就感;reward:[音:r?‘w??rd];n:报答,赏金,报酬;vt:奖赏,给……报酬;} Corsets were worn by women to improve the figure, however they have gone the way of the horse and buggy. {翻译:女人曾经身穿束腹以改善身材,不过现在已经不流行了。worn:adj:用旧的,穿坏的,筋疲力竭的,憔悴的,wear的过去分词;figure:n:体型,身材;however:adv:然而,无论如何,不管多么;conj:不管怎样;go away:v:离开(走掉);buggy:[音:‘b?ɡi];n:轻型马车,婴儿车;adj:多虫的;}
[2.7]表示【姿势】的字根
-sist- = stand,set up,be(站,立,存在) {set up:v:建立,树立,创立,自称,扶持,使振奋,安排;}
-sta- = stand,set up,be(站,立,存在)
-stat- = stand,set up,be(站,立,存在)
-stant- = stand,set up,be(站,立,存在)
-stall- = stand,set up,be(站,立,存在)
-stay- = stand,set up,be(站,立,存在)
-stit- = stand,set up,be(站,立,存在)
-sed- = sit(坐)
-sess- = sit(坐)
-set- = sit(坐)
-sid- = sit(坐)
-side- = sit(坐)
-sit- = sit(坐)
-cub- = lie(躺)
-cum- = lie(躺)
-cumb- = lie(躺)
{
station:sta - tion,(stand - n.),n:车站;
assist:as(ad) - sist,(to - stand),v:协助,帮助;n:帮助,协助,助攻,协助的器械;
coexistence:co - ex - (s)ist - ence,[音:?ko??ɡ‘z?st?ns],(together - 加强语气 - be - n.),n:共存,共处;
inconsistency:in - con - sist - ency,[音:??nk?n‘s?st?nsi],(not - together - be - n.),n:不一致,不调和,矛盾;
irresistible:ir - re - sist - ible,[音:??r?‘z?st?bl],(not - against - stand - able),adj:无法抗拒的;
persist:per - sist,[音:p?r‘s?st],(through - be),v:坚持,执意,继续,持续;
subsistence:sub - sist - ence,[音:s?b‘s?st?ns],(under - be - n.),n:生存,生计,存在;
stationary:stat - ion - ary,[音:‘ste???neri],(stand - - adj.),adj:静止的,稳定的,固定的,不动的;n:驻军;
stature:stat - ure,[音:‘stæt??r],(stand - n.),n:身高,名望,身份,地位;
stagnant:sta - gnant,[音:‘stæɡn?nt],(stand - adj.),adj:不流动的,停滞的,不景气的;
stale:sta - le,[音:ste?l],(stand - adj.),adj:不新鲜的,陈腐的,疲倦的;v:变得不新鲜,腐坏,(动物)撒尿;n:(动物的)尿;
stall:stall,[音:st??l],(stand),n:摊位,货摊,栅栏,小隔间,座位;v:把……关进畜舍里,失速,熄火,拖延,(使)动弹不得;
circumstantial:circum - stant - ial,[音:?s??rk?m‘stæn?],(around - stand - adj.),adj:依情况而定的,详细的,间接的,边缘的;
installment:in - stall - ment,[音:?n‘st??lm?nt],(not - set up - n.),n:(分期的)付款,部分,分册,安装,安置;
mainstay:main - stay,[音:‘me?nste?],(chief - stand),n:支柱,主要支持;
obstacle:ob - sta - cle,[音:‘ɑ?bst?kl],(against - stand - n.),n:阻碍,绊脚石;
constitute:con - stit - ute,[音:‘kɑ?nst?tu?t],(加强语气 - set up - v.),v:构成,组成,任命,建立,制定;
constituency:con - stil - uency,[音:k?n‘st?u?nsi],(加强语气 - set up - n.),n:选区,选区的选民,支持者,主顾;
destitute:de - stit - ute,[音:‘dest?tu?t],(away - set up - adj.),adj:穷困的,赤贫的,缺乏的;
institution:in - stit - ution,(in - set up - n.),n:制度,制定,机构,名流;
restitution:re - stit - ution,[音:?rest?‘tu??n],(again - set up - n.),n:归还,赔偿,恢复原状;
substitute:sub - stit - ute,[音:‘s?bst?tu?t],(under - set up - adj.[n.、v.]),adj:代替的;n:代用品,代替者,替补队员;v:代替,用……代替,代以;
upset:up - set,(up - sit),v:干扰;adj:沮丧的;
sedan:sed - an,[音:s?‘dæn],(sit - n.),n:(美)厢式小轿车,単舱汽艇,轿车,(法国东部)色当;
sedate:sed - ate,[音:s?‘de?t],(sit - adj.[v.]),adj:镇静的,安静的,沉稳的;v:使安静,使镇静;
sedative:sed - at - ive,[音:‘sed?t?v],(sit - - n.[adj.]),adj:使安静的,使镇静的;n:镇静剂,能使安静的东西;
sedimentary:sed - iment - ary,[音:?sed?‘ment?ri],(sit - - adj.),adj:沉积的,沉淀性的,沉淀作用造成的;
session:sess - ion,(sit - n.),n:会期,会议,会话,开庭期,学期,一段时间;
obsess:ob - sess,[音:?b‘ses],(toward - sit),v:一心一意,执迷,着迷,困惑;
settlement:set - tle - ment,(sit - - n.),n:解决,和解,结算,协议,安置,殖民,定居;
assiduous:as - sid - uous,[音:?‘s?d?u?s],(to - sit - adj.),adj:勤勉的,刻苦的,努力不懈的;
dissident:dis - sid - ent,[音:‘d?s?d?nt],(apart - sit - n.),n:有异议的,不同意的;n:持不同政见者,意见不同的人;
preside:pre - side,[音:pr?‘za?d],(before - sit),v:主持,任主席,统辖;
residential:re - sid - ent - ial,[音:?rez?‘den?l],(back - sit - - adj.),adj:住宅的,居住的;
residue:re - sid - ue,[音:‘rez?du?],(back - sit - n.),n:残渣,剩余物,[律]剩余财产;
subsidy:sub - sid - y,[音:‘s?bs?di],(under - sit - y.),n:津贴,补助金;
situate:sit - uate,[音:‘s?t?ue?t],(sit - v.),v:位于,坐落于;adj:位于……的,坐落在……的;
succumb:suc - cumb,[音:s?‘k?m],(under - lie),v:屈服,死亡;
cubicle:cub - icle,[音:‘kju?b?kl],(lie - n.),n:小室;
incubator:in - cub - at - or,[音:???kju‘be?t?r],(in - lie - - n.),n:孵卵器,早产儿保育器;
incubus:in - cub - us,[音:‘??kj?b?s],(in - lie - n.),n:恶梦,负担,梦淫妖(据说会趁女人熟睡而与之交配的恶魔);
accumulate:ac - cum - ul - ate,(to - lie - - v.),v:积累,增加,聚集;
}
[2.7] 本小节示例及练习 The aide assists the congressman in handling his correspondences with his constituency. {aide:[音:e?d];n:助手,副官,侍从武官;congressman:[音:‘kɑ??ɡr?sm?n];n:国会议员;correspondence:[音:?k??r?‘spɑ?nd?ns];n:通信,信件,相符,相似,一致,相当;constituency:n:选区,选区的全名,支持者,主顾;} "Peaceful coexistence" was a euphemism for the state of explosive tension between East and West during the Cold War years. {翻译:”和平共处“是好听的说法,代表的是冷战时期东西方之间爆炸性的紧张局势。Peaceful coexistence;n:和平共处;euphemisim:[音:‘ju?f?m?z?m];n:委婉语;state:n:情形,状态,国家,州,政府;adj:国家的,州的;v:陈述,声明,说明,规定;explosive:adj:爆炸(性)的,引发争论的,大声的;n:炸药;tension:n:紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压;vt:使拉紧,使绷紧;} The obvious inconsistency in his behavior suggests that he might be mentally unstable. {obvious:[音:‘ɑ?bvi?s];adj:明显的,显然的;suggest:vt:表明,建议,暗示,使想起,要求;mentally:adv:精神上,智力上,心理上;unstable:[音:?n‘ste?bl];adj:不稳定的,易变的;} I find his offer irresistible. {翻译:我觉得他提的条件令人无法抗拒。offer:n:出价,提议;vi:提议,出现,求婚;vt:提供,提出,(卖方)出价,贡献;} Thomas A. Edison persisted in experimenting with thousands of possible filaments for his light bulb until he finally came up with the right one. {filament:[音:‘f?l?m?nt];n:细丝,细线,灯丝,[植]花丝;bulb:[音:b?lb];n:球茎,电灯泡,球状物;come up:v:提出,提及,上升,升起,靠近,走进,提升,被讨论,长出,上庭受审;} The artist lives a happy life, though he makes barely enough for subsistence. {翻译:这位艺术家过的很快活,尽管他的所得只能糊口。though:conj:虽然,尽管,然而,可是;adv:(用在句末补充说明使语气减弱不过;barely:adv:刚刚,几乎不,勉强,少量地;} Even "fixed" stars like the sun do not really remain stationary. {翻译:即使像太阳这样的恒星也不是真的不动。even:adv:甚至,正当,更,恰好;adj:平坦的,平和的,偶数的,相等的;v:使平坦,相等;remain:v:保持,依然,留下,剩余,逗留;n:剩余物,遗迹,残骸;} The average stature of the Japanese has increased significantly since the end of World War II. {significantly:[音:s?ɡ‘n?f?k?ntli];adv:较大地,意味深长地,意义深远地,重要地;} College professors enjoy an especially high social status in Germany. {翻译:在德国,大学教授的社会地位特别高。college:n:大学,学员,学校,社团,枢机主教团;enjoy:享受,喜欢;especially:adv:尤其,特别;} Stagnant water tends to breed mosquitoes. {tend:[音:tend];v:易于,朝向,趋向,照料,照管;breed:[音:bri?d];v:繁殖,养育,引起,产生,教养;n:品种,血统;mosquito:[音:[m?‘ski?to?];n;蚊子;} Overnight bread will go stale even if it is kept in the refrigerator. {overnight:adj:整晚的,很快的;adv:过夜,在夜里,突然;even if:conj:即使,虽然;refrigerator:n:冰箱;fridge:n:电冰箱;} The publishing company reserved a stall at the book exhibit for its new books. {reserve:v:保留,预订,延期;n:候补,预备品,贮存,含蓄,克制;exhibit:[音:?ɡ‘z?b?t];n:展品,展览;v:展览,陈列,展示,表现;} Circumstantial evidence alone will not be enough to convict the defendant. {翻译:光凭间接的证据不足以将被告定罪。convict:[音:k?n‘v?kt];vt:宣判……有罪,使……知罪;n:囚犯,罪犯;adj:被定罪的;defendant:[音:d?‘fend?nt];n:被告;} The encyclopedia company offers installment plans up to 36 months. {encyclopedia:[音:?n?sa?kl?‘pi?di?];n:百科全书;plan:n:计划,方法,策略,设计图,平面图;v:打算,安排,计划,设计;up to:v:多达,胜任,直到,该由……决定;} Tobacco was a mainstay for the economies of a number of North American colonies. {a number of:adj:许多,若干(后接可数名词的复数形式);colony:[音:‘kɑ?l?ni];n:殖民地,侨居地,侨民,聚居(地),群体,菌落;} You must persist to the end, no matter how many obstacles lie ahead. {lie:v:位于,在于,存在,躺下,延伸,说谎;n:谎言;ahead:adv:在前,向前,提前,领先,预先;} In a democracy, criticism of the government does not constitute a criminal offense. {democracy:n:民主国家,民主,民主制;criticism:[音:‘kr?t?s?z?m];n:批评,评论;offense:[音:?‘fens];n:犯罪,过错,冒犯,触怒,犯规,进攻; criminal offense:n:刑事犯罪;} During a campaign, a candidate will make all kinds of promises to his constituency. {campaign:[音:kæm‘pe?n];v:参加竞选,从事运动;n:运动,战役,活动,竞选活动;} Many fresh college graduates cannot find jobs because they are destitute of any experience. The institution of monogamy has become the norm in most modern societies. {monogamy:[音:m?‘nɑ?ɡ?mi];n:一夫一妻制;norm:[音:n??rm];n:常规,规范,标准;} The fishermen whose fisheries were polluted took to the streets because the law does not guarantee them restitution. {fishery:[音:‘f???ri];n:渔场,渔业;pollute:v:污染,弄脏;take to:n:开始,从事,喜欢,形成……的习惯,容易学会;guarantee:v:保证,担保;n:保证,保证书,担保,担保人,抵押品;} If you‘re fighting a weight problem but can‘t resist sweet food, you can try using substitute sugar. The new car I just bought is a four-door sedan. He will not lose his composure even under great stress, for he is a man of a sedate nature. {翻译:他就算面临极大压力也不会慌乱,因为他天性沉稳。composure:[音:k?m‘po???r];n:镇静,沉着;stress:[音:stres];n:压力,强调,重音;vt:强调,重读;nature:n:本性,性质,自然,自然界,类型,自然状态;} The biologist has shot some sedative into the rhino and is now waiting for it to drop to the ground. {biologist:n:生物学家;rhino:[音:‘ra?no?];n:(非正式)犀牛,<俚>钱,现金;drop:v:跌倒;} Fossils are most often found in sedimentary rocks, where they are protected from erosion. {fossil:[音:‘fɑ?sl];n:画化石,食古不化的人,守旧的事物;sedimentary rock:n:沉积岩;erosion:[音:?‘r???n];n:腐蚀,侵蚀,减少,流失;} This year Congress will be in session from October through December. The ambitious mother is obsessed with the idea of making her daughter a movie star. {ambitious:[音:æm‘b???s];adj:有雄心的,野心勃勃的,有抱负的;} The libel suit ended up in an out-of-court settlement. {libel:[音:‘la?bl];n:诽谤的文字,诽谤(罪),侮辱;v:诽谤,中伤,损害名誉;suit:n:诉讼,官司,套装,请求;v:适合,方面,满足;end up:v:结束,告终,意外到达;} The invention is the result of ten years of assiduous work. {invention:n:发明,虚构,发明物;} Wei Jing-sheng is the most prominent political dissident in China. {prominent:[音:‘prɑ?m?n?nt];adj:显著的,杰出的,突出的;} The manager cannot receive visitors because he is presiding over a meeting. {receive:v:接待,接到,收到;preside over:v:主持(做主席);} You cannot open a shop here because this is a residential area. When the sugarcanes have been wrung of the last bit of sugary sap, the residue is processed into plywood. {sugarcane:[音:‘??g??ke?n];n:甘蔗;wring:[音:r??];v:拧,绞出,拧断(脖子),使痛苦,强迫取得;n:扭绞;wring of:v:想……勒索;bit:n:少量,小块,片刻,马嚼子,(烟头等的)咬嘴,钻头,钥匙齿,<美口>一角二分半钱,[计]比特;v:给(马等)上嚼口,约束;sugary:[音:‘??ɡ?ri];adj:含糖的,甜的,甜言蜜语的;sap:[音:sæp];n:树液,汁液,精力,<俚>易上当的人,地道;v:挖地道,削弱,逐渐耗竭;process:[音:‘prɑ?s?s];v:加工,处理,起诉,列队前进;plywood:[音:‘pla?w?d];n:夹板,合板;} The young man has passed an exam and is going to England to study under a government subsidy. Situated at the top of a hill, the castle commands an excellent view. {翻译:这座城堡坐落在山顶上,视野极佳。command:v:博得,掌握,命令,指挥;} Though I live in the dorm, I have my own, private cubicle. {dorm:n:(集体)宿舍;} The chicken farm uses incubators to hatch chickens. {farm:n:农场,农田;v:务农;hatch:[音:hæt?];v:孵,孵出,策划;n:孵化,舱口,舱口盖;} The crime he committed in his youth, though never found out, gradually developed into an incubus that would keep him from having a good night‘ s sleep. {翻译:他年轻时的罪行虽然没有曝光,可是渐渐成为梦魇,使他不得安眠。crime:n:犯罪,恶性;commit:v:犯罪,承诺,委托,托付;youth:[音:u?θ];n:青年时期,青春,青年; though:conj:虽然,尽管,然而,课时;adv:(用在句末补充说明使语气减弱)不过;gradually:adv:逐渐地;keep from:v:阻碍,妨碍;} Puddles form when rain accumulates in depressions in the pavement. {翻译:雨水在路面凹陷处聚集就形成积水。puddle:[音:‘p?dl];n:水坑,地上积水,胶泥;v:搅浑,在泥污中打滚,排尿;form:v:形成,建立;n:形状,形式,表格,良好的健康状态,表现状态,常规;depression:[音:d?‘pre?n];n:沮丧,萧条;depressions:n:凹陷;pavement:[音:‘pe?vm?nt];n:路面,人行道,铺石,铺路材料;}
[2.8]表示【心,心里活动】的字根
-card- = heart(心)
-cardio- = heart(心)
-cor- = heart(心)
-core- = heart(心)
-cord- = heart(心)
-cour- = heart(心)
-ment- = mind(心智)
-mem- = remember(记忆)
-memor- = remember(记忆)
-mne- = remember(记忆)
-cogn- = know(认知)
-cogno- = know(认知)
-cogni- = know(认知)
-cognz- = know(认知)
-connois- = know(认知)
-connais- = know(认知)
-gnos- = know(认知)
-gnor- = know(认知)
-gnore- = know(认知)
-cre- = believe(相信)
-cred- = believe(相信)
-creed- = believe(相信)
-fed- = faith(信心)
-fid- = faith(信心)
-cert- = sure(确信)
{
courage:cour - age,(heart - n.),n:勇气;
cardiologist:cardio - log(y) - ist,[音:?kɑ?rdi‘ɑ?l?d??st],(heart - study - person),n:心脏科医师,心脏病学家;
electrocardiogram:electro - cardio - gram,[音:??lektro?‘kɑ?rdio?ɡræm],(electricity - heart - write),n:心电图; {electricity:n:电,电学,电流,热情;}
core:core,(heart),n:核心,果心,要点;vt:挖去果核;
cordial:cord - ial,[音:‘k??rd??l],(heart - adj.),adj:热忱的,发自内心的,陈恳的,兴奋的;n:兴奋剂,补品;
discordant:dis - cord - ant,[音:d?s‘k??rd?nt],(apart - heart - adj.),adj:不一致的,不和谐的;
mental:ment - al,(mind - adj.),adj:心里的,精神的;{metal:金属的;medal:奖牌;}
mentality:ment - ality,[音:men‘tæl?ti],(mind - n.),n:心态,智力,心理状态,精神性;
demented:de - ment - ed,[音:d?‘ment?d],(away - mind - adj.),adj:发狂的,[医]精神错乱状态的;
memory:mem - ory,(remember - n.),n:记忆,回忆,记忆力,[计]存储;
memorabilia:memor - abil - ia,[音:?mem?r?‘b?li?],(remember - able - n.),n:值得纪念的事物,大记事,纪念物品;
memorandum:memor - andum,[音:?mem?‘rænd?m],(remember - n.),n:[商]备忘录,[法]交易备忘录,契约书;
commemorate:com - memor - ate,[音:k?‘mem?re?t],(together - remember - v.),v:纪念;
immemorial:im - memor - ial,[音:??m?‘m??ri?l],(not - remember - adj.),adj:远古的,极古的,久远的;
amnesia:a - mne - sia,[音:æm‘ni???],(without - remember - n.),n:健忘症,记忆缺失;
amnesty:a - mne - sty,[音:‘æmn?sti],(without - remember - n.),n:大赦,特赦;
recognize:re - cogn - ize,(again - know - v.),v:认出,承认;
cognitive:cogn - itive,[音:‘kɑ?ɡn?t?v],(know - adj.),adj:认知的,认识的,有认识力的;
cognizant:cogn - iz - ant,[音:‘kɑ?ɡn?z?nt],(know - - adj.),adj:已认识,既知道,晓得;
cognoscenti:cogno - scent - i,[音:?‘kɑ?ɡn?‘sent?],(know - know - (复数)名词字尾),n:(复数)(艺术的)鉴赏家,行家;
incognito:in - cogni - to,[音:??nkɑ?ɡ‘ni?to?],(not - know - adv.),adv:匿名地,隐藏身份地,隐姓埋名地;adj:隐姓埋名的,化名的;n:隐姓埋名,化名;
connoisseur:connois(cogniz) - seur,[音:?k?n?‘s??],(know - one who),n:赏识家,鉴赏家,内行,行家;
reconnaissance:re - connais(cogniz) - sance,[音:r?‘kɑ?n?sns],(again - know - n.),n:侦查,勘察;
agnostic:a - gnos - tic,[音:æɡ‘nɑ?st?k],(without - know - n.[adj.]),n:不可知论者;adj:不可知论的,不可知论者的;
diagnosis:dia - gnos - is,[音:?da??ɡ‘no?s?s],(through - know - n.),n:诊断,调查分析;
ignoramus:i(n) - gnor - amus,[音:??ɡn?‘re?m?s],(not - know - n.),n:无知者,笨蛋;
ignorant:i(n) - gnor - ant,[音:‘?ɡn?r?nt],(not - know - adj.),adj:无知的,愚昧的,不知道的;
ignore:i(n) - gnore,(not - know),v:忽视,不理,不顾;
prognosis:pro - gnos - is,[音:prɑ?ɡ‘no?s?s],(forward - know - n.),n:预测,预断病情,预后;
credit:cred - it,(believe - n.),n:信用,荣誉;
credence:cred - ence,[音:‘kri?dns],(believe - n.),n:信任,相信,祭器台;
credentials:cred - ent - ials,[音:kr?‘den?lz],(believe - - n.),n:证书,证件;
credible:cred - ible,[音:‘kred?bl],(believe - able.),adj:可信的,可靠的;
creditor:cred - it - or,[音:‘kred?t?r],(believe - - one who),n:债权人,债主;
credulous:cred - ul - ous,[音:‘kred??l?s],(believe - - adj),adj:轻信的,易受骗的;
accredited:ac(ad) - cred - it - ed,[音:?‘kred?t?d],(to - believe - - adj.),adj:被认可的,可接受的,委任的;
discredit:dis - cred - it,[音:[d?s‘kred?t],(not - believe - v.[n.]),v:败坏……的名声,怀疑,不信;n:丧失名誉,怀疑,不信任,丢脸;
incredible:in - cred - ible,(not - believe - able),adj:难以置信的,惊人的;
incredulous:in - cred - ul - ous,[音:?n‘kred??l?s],(not - believe - - adj),adj:怀疑的,不轻信的;
creed:creed,[音:kri?d],(believe),n:宗教信仰,信念;
miscreant:mis - cre - ant,[音:‘m?skri?nt],(bad - believe - n.),n:歹徒,恶棍,异端;adj:极恶的,邪道的,异端的;
confidence:con - fid - ence,(加强语气 - faith - n.),n:信心;
federal:fed - er - al,[音:‘fed?r?l],(faith - - adj.),adj:联邦制的,联邦政府的,同盟的;n:联邦主义者,同盟朋友;
confederation:con - fed - er - at - ion,[音:k?n?fed?‘re??n],(加强语气 - faith - - - n.),n:联邦,同(联)盟;
fidelity:fid - el - ity,[音:f?‘del?ti],(faith - - n.),n:忠实,忠诚,准确性,保真度;
infidelity:in - fid - el - ity,[音:??nf?‘del?ti],(in - faith - - n.),n:不忠,不信神;
confidant:con - fid - ant,[音:?k?nf?‘dænt],(加强语气 - faith - n.),n:心腹朋友,知己;
confide:con - fide,[音:k?n‘fa?d],(加强语气 - faith),v:吐露,委托,信赖;
confidential:con - fid - ent - ial,[音:?kɑ?nf?‘den?l],(加强语气 - faith - - adj.),adj:秘密的,机密的,表示信任的,获信赖的;
diffident:dif(dis) - fid - ent,[音:‘d?f?d?nt],(not - faith - adj.),adj:无自信的,客客气气的,羞怯的;
infidel:in - fid - el,[音:‘?nf?d?l],(not - faith - n.),n:不信宗教者,无宗教信仰之人;adj:无宗教信仰的,不信教的;
certain:cert - ain,(sure - adj.),adj:确定的;
certainty:cert - ain - ty,[音:‘s??rtnti],(sure - - n.),n:确定性,确定,确定的事情;
certificate:cert - ific - ate,(sure - - n.),n:执照,证(明)书;vt:认可,批准,发证书给;
certification:cert - ific - at - ion,(sure - - - n.),n:证明,认证,证书,鉴定;
certified:cert - ifi - ed,(sure - - adj.),adj:有执照的,经过验证的,经证明的,经认证的,有保证的,保证合格的;
ascertain:as(ad) - cert - ain,[音:?æs?r‘te?n],(to - sure - v.),vt:确定,查明,探知;
}
[2.8] 本小节示例及练习 You should see a cardiologist for your irregular heartbeat. {irregular:[音:?‘reɡj?l?r];adj:不整齐的,不规则的,不合法的,不合规矩的;n:不合格品,非正规军;heartbeat:[音:‘hɑ?rtbi?t];n:心跳,中心,重要特征;} The abbreviation EKG stands for "electrocardiogram". {abbreviation:[音:[??bri?vi‘e??n];n:缩写;} The earth‘ s core is mostly molten lava. {molten:[音:‘mo?lt?n];adj:熔化的,炽热的,铸造的,melt的过去分词;lava:n:火山岩,熔岩;molten lava:熔岩;} A cordial smile or a cordial welcome at once makes the visitor feel at home. {翻译:诚挚的微笑或欢迎,能立刻让访客有宾至如归之感。} The leather couch is the one discordant element in the traditional Chinese setup of the room. {翻译:那张皮沙发是传统中式摆设的房间中唯一不协调的元素。leather:n:皮革,皮制品;adj:皮革制的;vt:用皮鞭抽打,用皮革覆盖;couch:[音:ka?t?];n:长沙发,睡椅,长椅,兽穴;vt:表达,躺下;vi:埋伏,躺下;setup:n:装备,安装,计划;} You should put that vindictive mentality behind and learn to turn the other cheek. {翻译:你该改掉爱报复的心里,学者逆来顺受。put behind:v:放在后面,拒绝考虑,忘却,延搁;vindictive:[音:v?n‘d?kt?v];adj:有报仇心的,怀恨的,惩罚的;cheek:[音:t?i?k];n:面颊,脸蛋;turn the other cheek:vi:逆来顺受,不予回击,不还手;} When we say someone has "lost his mind", we don‘t really mean that he is demented, only that he is talking or acting very unrealistically. {only that:adv:只是(要不是,要是没有);unrealistically:adv:不现实地(不实际地,与事实不符地);} Planet Hollywood restaurants feature posters, costume, props, and other movie memorabilia. {planet:[音:‘plæn?t];n:行星;feature:[音:‘fi?t??r];vt:以……为特色;vi:起重要作用;n:特征,特色,容貌,特写,故事片;poster:n:海报,装饰画,急行旅人;costume:[音:‘kɑ?stu?m];n:服装,剧装;vt:提供服装,为……设计服装;adj:服装打扮的;custom:n:习惯,风俗,惯例,(复数)海关,关税;adj:定做的,定制的;prop:[音:prɑ?p];n:道具,螺旋桨,推进器,支柱,支持者,依靠人;v:支撑,维持;} A memorandum or "memo" can be a simple note used as a reminder, or a diplomatic communication between nations. {翻译:备忘录有时候是作为提醒之用的简单字条,有时候则指国与国之间的外交通讯。} December 25 was made a national holiday to commemorate the signing of the R.O.C Constitution. {R.O.C:n:中华民国(Republic Of China);constitution:[音:?k?nst?‘tju???n];n:宪法,组织,体质,构成,组成,构造;} Since time immemorial, mankind has wondered about the existence of ghosts. {翻译:自远古以来,人类就像知道有没有鬼。mankind:n:人类,男人;wonder:v:想知道,惊奇,怀疑;n:惊奇,惊愕,奇迹,奇观;adj:奇妙的,非凡的;existence:n:存在,生存;} A concussion can cause temporary amnesia in the patient. {concussion:[音:k?n‘k??n];n:脑震荡,震动;} Amnesty International refused to plead for Nelson Mandela throughout his prison years because he supported armed revolt to bring down the former Pretoria government. {plead:[音:pli?d];v:辩护,恳求,提出借口,认罪;Nelson Mandela:n:纳尔逊·曼德拉(南非前总统);throughout:prep:遍及,贯穿;adv:自始至终,到处;revolt:[音:r?‘vo?lt];n:叛乱,反抗,反感;v:叛乱,器反感;bring down:v:使倒下,减少;former:adj:前者的,前任的,以前的;n:创造者,<英>学校某一年级的学生;Pretoria:[音:pr?‘t?:r??];n:比勒陀利亚(南非的行政首都);} Cognitive psychology has been widely applied in education. {psychology:[音:sa?‘kɑ?l?d?i];n:心里,心理学;apply:vt:应用,涂,使专心从事;vi:申请,有关联;} You needn‘t warn me; I‘m fully cognizant of the danger involved. {involved:adj:涉及的,牵连的,复杂的,感情投入的,有密切关系的;} This Rembrandt has long been a favorite among the cognoscenti. {翻译:这幅林布兰一直是鉴赏家的最爱。Rembrandt:n:伦伯朗(荷兰画家),林布兰特;} This is another soap opera about an emperor traveling incognito. {soap:n:肥皂,肥皂剧;vt:用肥皂洗,阿玉奉承;opera:n:歌剧,Opera浏览器;soap opera:n:肥皂剧;emperor:[音:‘emp?r?r]:n:皇帝;} The character James Bond is a connoisseur of fine wines. {character:n:人物,个性,品质,字符,名誉,地位;adj:[剧](角色)代表某一特性的;} A U.S. reconnaissance flight over Cuba sparked the Cuban missile crisis. {spark:[音:spɑ?rk];vt:激发,引起,向……求爱;vi:闪烁,冒火花,热情回应;n:火星,朝气,情人,俗丽的年轻人;Cuba:[音:‘kju?b?];n:古巴(加勒比海的一个岛国);Cuban:[音:‘kju?b?n];adj:古巴(人)的;n:古巴人;crisis:[音:kra?s?s];n:危机,危急;} An agnostic holds that it is impossible to know whether there is a God, or what kind of a being He would be. {翻译:不可知论者认为不可能知道有没有神,也无从得知神会是什么样子。hold:v:认为;being:n:存在,人,生物,本质;} You can ask for a second opinion if you don‘t trust the doctor‘ s diagnosis. {翻译:如果你信不过这个医生的诊断,可以换个医生看看。opinion:[音:?‘p?nj?n];n:意见,主张,看法,判断;} When it comes to modern art, I confess that I‘m an ignoramus. {come to:v:谈及,涉及,总计,苏醒,继承,达成,来到(某地);modern:adj:现代的,时髦的;n:现代人,时尚人士;confess:v:承认,供认,告解,听取忏悔;} If you don‘t go to school and don‘t study on your own, you will eventually become an ignorant person. {eventually:[音:?‘vent?u?li];adv:最后,终于;} The children ignored the "No Swimming" sign and jumped into the water. TIME‘s panel of economists came up with a cautiously optimistic prognosis for this year. {翻译:《时代杂志》的经济学家小组对今年做出谨慎乐观的预测。panel:n:座谈小组,嵌板,仪表盘,陪审团;v:嵌镶;come up:提出,被讨论,上升,升起,靠近,走进,长出,上庭受审;cautiously:[音:‘k????sli];adv:谨慎地,慎重地;optimistic:adj:乐观的,乐观主义的;} I give credence to his story because I find the details convincing. {翻译:我相信他的故事,因为我觉得里头的细节令人信服。convincing:[音:k?n‘v?ns??];adj:使人信服的,有力的,令人心悦诚服的;} You have to present your credentials when applying for a job. {present:v:呈现,提出,赠送;apply:vt:应用,涂,使专心从事;vi:申请,有关联;} That story sounds credible enough to me. The company is on the verge of bankruptcy because its creditors want their money back. {verge:[音:v??rd?];v:接近,濒于,下沉,趋于,外在……的边沿;n:边缘,界限,权杖;on the verge of:v:接近于,濒于;bankruptcy:[音:‘bæ?kr?ptsi];n:破产,倒闭;} Children will believe anything you tell them - they‘re so credulous. This university is accredited by Taiwan‘s Ministry of Education. {ministry:n:(政府的)部,内阁,(全体)牧师;} Readers discredit the newspaper‘s content because it is nothing but a mouthpiece for the government. {翻译:读者不相信那家报纸的内容,因为它只不过是政府的传声筒。mouthpiece:[音:‘ma?θpi?s];n:(电话)送话口,<贬>喉舌,(乐器)吹口;} You‘ve won the lottery again! Your luck is simply incredible! She gave me an incredulous look when I told her what happened to me this morning. According to the creed of that cult, the world will soon come to an end. {翻译:根据那个教派的信条,世界末日快要来了。cult:[音:k?lt];n:异教,宗教膜拜仪式,狂热崇拜,个人崇拜;} Such miscreants should be locked away in jail and never allowed to harass innocent citizens. {locak away:v:将……锁藏起来;jail:[音:d?e?];n:监牢,监狱,拘留所;vt:监禁,下狱;harass:[音:h??ræs];vt:骚扰,使疲乏;} You violate a federal law if you steal a car in one state and sell it in another. {violate:[音:‘va??le?t]];v:侵犯,违反,扰乱,亵渎,强奸;} Some scholars propose that the two sides of the Taiwan Strait be united in a confederation. {有些学者提议海峡两岸以联邦形式统一。scholar:[音:‘skɑ?l?r];n:学者,获得奖学金的学生;propose:v:打算,计划,向……提议,求婚,提名;strait:[音:stre?t];n:海峡,困境;adj:困难的,窘迫的,<古>狭窄的,严格的;united:adj:联合的,一致的,共同形成的;} While making a translation, fidelity to the original usually comes first. {翻译:做翻译的时候,通常忠于原文总要摆在第一位。} Marital infidelity is a major reason for divorce. {翻译:对婚姻不忠是离婚的主要原因之一。martial:[音:‘mɑ?r?l];adj:好战的,军事的,战争的;} That secretary is the Mayor‘s confidant, and knows all of the Mayor‘s secrets. {secretary:[音:‘sekr?teri];n:部长,秘书,书记,大臣,写字台;} May I confide something to you? This document is strictly confidential; don‘t show it to anyone else. {strictly:[音:‘str?ktli];adv:严格地,完全地;} My kid sister is a shy, diffident teenager. {teenager:n:青少年,13岁~19岁的年轻人;} The purpose of the Crusades was to liberate Jerusalem from the hands of the infidels. {crusades:[音:kru?‘se?d];n:改革运动,十字军东征;vi:参与斗争或运动;liberate:[音:‘l?b?re?t];v:解放,使获得自由,释出,放出;Jerusalem:[音:d??‘rus?l?m];n:耶鲁撒冷(巴勒斯坦城市);} I can‘t say with certainty, but I think you‘re right. Without a death certificate, the insurance company refuses to pay the money. {insurance:n:保险,保险费,安全保障;} A foreigner needs some sort of certification to be able to work in Taiwan. {sort:n:种类,某一种人;be able to:v:会,能;} My brother is a certified public accountant. {accountant:n:会计师;pubhlic accountant:n:公众会计师;} Without a signature, it‘s hard to ascertain the authorship of this e-mail. {authorship:[音:‘??θ?r??p];n:来源,著述,作家职业;}
[2.9]表示【行为动作】的字根
-pon- = place(放置)
-pos- = place(放置)
-pose- = place(放置)
-pound- = place(放置)
-fac- = do,make(做,制造)
-fact- = do,make(做,制造)
-fect- = do,make(做,制造)
-fic- = do,make(做,制造)
-fict- = do,make(做,制造)
-feas- = do,make(做,制造)
-feat- = do,make(做,制造)
-feit- = do,make(做,制造)
-sign- = mark(做记号)
-stig- = mark,prick(做记号,刺) {prick:v:刺,扎,竖起,受责备;n:扎,刺,刺痛,<俚>蠢人;}
-stim- = mark,prick(做记号,刺)
-stinct- = mark,prick(做记号,刺)
-sting- = mark,prick(做记号,刺)
-gram- = write(书写)
-graph- = write(书写)
-graff- = write(书写)
-scrib- = write(书写)
-scribe- = write(书写)
-script- = write(书写)
-meter- = measure(测量)
-metr- = measure(测量)
-pend- = hang,weigh,pay(悬挂,衡量,支出) {weigh:v:衡量,称(重量),重达;}
-spend- = hang,weigh,pay(悬挂,衡量,支出)
-pens- = hang,weigh,pay(悬挂,衡量,支出)
-pense- = hang,weigh,pay(悬挂,衡量,支出)
-pond- = hang,weigh,pay(悬挂,衡量,支出)
-spons- = spend(支出)
-ambul- = walk(走)
-amble- = walk(走)
-cur- = run(跑)
-curs- = run(跑)
-cour- = run(跑)
-cor- = run(跑)
-nour- = feed(喂)
-nur- = feed(喂)
-nutri- = feed(喂)
-vor- = swallow(吞食)
-vore- = swallow(吞食)
-vour- = swallow(吞食)
-gest- = carry(输送)
-du- = lead(领导)
-duc- = lead(领导)
-duce- = lead(领导)
-duct- = lead(领导)
-duke- = lead(领导)
-sec- = follow(跟随)
-sect- = follow(跟随)
-secut- = follow(跟随)
-sequ- = follow(跟随)
-su- = follow(跟随)
-sue- = follow(跟随)
-pel- = push(推,驱使)
-pell- = push(推,驱使)
-puls- = push(推,驱使)
-pulse- = push(推,驱使)
-tract- = pull(拉,引)
-ven- = come(来)
-vene- = come(来)
-vent- = come(来)
-i- = go(去,行进)
-it- = go(去,行进)
-ced- = go(去,行进)
-cede- = go(去,行进)
-ceed- = go(去,行进)
-ces- = go(去,行进)
-cess- = go(去,行进)
-grad- = step(步伐,步调)
-grade- = step(步伐,步调)
-gress- = step(步伐,步调)
-cis- = cut(分割)
-cise- = cut(分割)
-scis- = cut(分割)
-sect- = cut(分割)
-seg- = cut(分割)
-cide- = kill(杀)
-junct- = join(接合)
-join- = join(接合)
-joint- = join(接合)
-serv- = keep(持有,保持)
-serve- = keep(持有,保持)
-tain- = hold(持有,保持)
-ten- = hold(持有,保持)
-tin- = hold(持有,保持)
-fer- = carry,bear(携带,传送,怀有,承受)
-port- = carry(携带,传送)
-jet- = throw(投掷)
-ject- = throw(投掷)
-miss- = send(发送)
-mit- = send(发送)
-opt- = choose(选择)
-lect- = choose,read(选择,读)
-leg- = choose,read(选择,读)
-lex- = choose,read(选择,读)
-lig- = choose,read(选择,读)
-que- = ask,seek(询问,寻找)
-quer- = ask,seek(询问,寻找)
-quest- = ask,seek(询问,寻找)
-qui- = ask,seek(询问,寻找)
-quir- = ask,seek(询问,寻找)
-quis- = ask,seek(询问,寻找)
-quist- = ask,seek(询问,寻找)
-capt- = take,seize(拿取)
-caps- = take,seize(拿取)
-cept- = take,seize(拿取)
-cip- = take,seize(拿取)
-ceiv- = take,seize(拿取)
-ceive- = take,seize(拿取)
-solu- = loosen(放松) {loosen:[音:‘lu?sn];vt:松开,放松,放宽;vi:变松,松弛;}
-solv- = loosen(放松)
-solve- = loosen(放松)
-straight- = tighten,tight(拉紧,紧)
-strain- = tighten,tight(拉紧,紧)
-straint- = tighten,tight(拉紧,紧)
-strait- = tighten,tight(拉紧,紧)
-stress- = tighten,tight(拉紧,紧)
-strict- = tighten,tight(拉紧,紧)
-string- = tighten,tight(拉紧,紧)
-strang- = tighten,tight(拉紧,紧)
-stren- = tighten,tight(拉紧,紧)
-strentch- = tighten,tight(拉紧,紧)
-tend- = stretch(延伸) {stretch:v:伸展,延伸,张开,夸大;n:伸展,张开,弹性,一段时间,<俚>刑期;adj:可伸缩的;}
-tens- = stretch(延伸)
-tense- = stretch(延伸)
-tent- = stretch(延伸)
-dam- = harm(破坏,伤害)
-demn- = harm(破坏,伤害)
-fract- = break(破坏)
-fra- = break(破坏)
-frag- = break(破坏)
-frang- = break(破坏)
-fray- = break(破坏)
-fringe- = break(破坏)
-frain- = break(破坏)
-rupt- = break(破坏)
-rout- = break(破坏)
-struct- = build(建设)
-stru- = build(建设)
-strue- = build(建设)
-vict- = conquer(征服) {conquer:[音:‘kɑ??k?r];vt:征服,客服,战胜;vi:得胜;}
-vinc- = conquer(征服)
-vince- = conquer(征服)
-vanqu- = conquer(征服)
-reg- = rule(统治,规则)
-rig- = rule(统治,规则)
-reign- = rule(统治,规则)
-roy- = rule(统治,规则)
{
position:pos - it - ion,(place - - n.),n:位置;
component:com - pon - ent,(together - place - n.[adj.]),n:成分,组成部分,零部件,元件;adj:组成的,构成的;
exponential:ex - pon - ential,[音:?eksp?‘nen?l],(out - place - adj.),n:指数的,幂的,大量(成长)的;
posture:pos - ture,[音:‘pɑ?st??r],(place - n.),n:姿势,态度,情形;v:作……姿势,摆架子;
composite:com - pos - ite,[音:k?m‘pɑ?z?t],(together - place - adj.[n.]),adj:合成的,复合的;n:合成物,复合材料;
deposit:de - pos - it,[音:d?‘pɑ?z?t],(down - place - n.[v.]),n:存款,定金,堆积物,矿床;v:放置,(使)沉淀,存储,付(定金),寄存;
disposable:dis - pos - able,[音:d?‘spo?z?bl],(away - place - able),adj:可任意处理的,一次性的,随用随丢的;n:用完即可丢弃的东西;
expose:ex - pose,[音:?k‘spo?z],(out - place),vt:揭露,使曝光,使面临,使暴露,
impose:im - pose,[音:?m‘po?z],(in - place),v:强加,课征,强迫,征收(税款),加注;
compound:com - pound,[音:‘kɑ?mpa?nd],(together - place),n:复合物,复合词,化合物,院子(用围墙圈起来的场地);adj:化合的,[语](词语等)符合的,[植]符合的,[动]群体的;vt:混合,调合,使严重,私了,[经]以复利计算;vi:妥协;
expound:ex - pound,[音:?k‘spa?nd],(out - place),v:阐述,解释,详细说明;
propound:pro - pound,[音:pr?‘pa?nd],(forward - place),v:提议,提出(问题),倡言;
factory:fact - ory,(make - n.),n:工厂;
faction:fact - ion,[音:‘fæk?n],(do - n.),n:派系斗争,内杠,小集团;
factor:fact - or,(do - n.),n:因素,因数,因子;vt:把……因素包括进去;vi;作为因素;
factotum:fac - totum,[音:fæk‘to?t?m],(do - total),n:杂役,助理,听差,家务总管;
factual:fact - ual,[音:‘fækt?u?l],(do - adj.),adj:事实的,真实的;
artifact:arti - fact,[音:‘ɑrt??fækt],(skill - make),n:人工制品,典型产物,古文物,[医]非源自脑中的电波、伪差、假象、人为现象;
manufacture:manu - fact - ure,(hand - make - v.),v:生产,(手工)制造,捏造;n:制造,制造业,(复)产品;
facilitate:fac - il - it - ate,[音:f?‘s?l?te?t],(do - - - v.),v:促进,帮助,使……容易;
facility:fac - il - ity,(do - - n.),n:机构,设备,设施,才能,资质,灵巧,熟练;
facsimile:fac - sim - ile,[音:fæk‘s?m?li],(make - same - n.),n:复制品,传真,摹本;v:摹写,传真;
affect:af(ad) - fect,(to - do),vt:影响,感动,作用;
defective:de - fect - ive,[音:d?‘fekt?v],(not - do - adj.),adj:有缺陷的,[语]不完全变化的;n:有缺陷的人;
effect:ef(ex) - fect,[音:?‘fekt],(out - do),n:效果,效应,结果,影响,印象,要旨;v:使产生,引起;
effective:ef(ex) - fect - ive,[音:?‘fekt?v],(out - do - adj.),adj:有效的,生效的,实际的;
imperfect:im - per - fect,[音:?m‘p??rf?kt],(not - thoroughly - do),adj:不完美的,优缺点的,未完善的; {thoroughly:[音:‘θ??r?li];adv:彻底地,完全,非常;thorough:[音:‘θ??ro?];adj:彻底的,完全的,详尽的,细致深入的;}
ineffectual:in - ef(ex) - fect - ual,[音:??n?‘fekt?u?l],(not - out - do - adj.),adj:(东西)无效的,无益的,白费的,(人)无能的;
perfectionist:per -fect - ion - ist,[音:p?r‘fek??n?st],(thoroughly - do - - one who),n:完美主义者,十全十美主义者,[哲]至善论者;
fiction:fict - ion,[音:‘f?k?n],(make - n.),n:虚构,虚构故事,小说,杜撰;
nonfiction:non - fict - ion,[音:?n?n‘f?k??n],(not - make - n.),n:非小说的散文文学,写实文学;
fictitious:fict - it - ious,[音:f?k‘t???s],(make - - adj.),adj:虚构的,假想的,虚伪的;
artificial:arti - fic - ical,[音:?ɑ?rt?‘f??l],(skill - make - adj.),adj:人造的,人工的,虚伪的,武断的;
efficacious:ef(ex) - fic - ac - ious,[音:?ef?‘ke???s],(out - do - - adj.),adj:有效的,效力强的,灵验的;
efficiency:ef(ex) - fic - iency,[音:?‘f??nsi],(out - do - n.),n:效率,功率;
efficient:ef(ex) - fic - ient,[音:?‘f??nt],(out - do - adj.),adj:效率高的,有效率的,胜任的;
proficiency:pro - fic - iency,[音:pr?‘f??nsi],(foward - do - n.),n:熟练,精通;
sufficient:suf(sub) - fic - ient,[音:s?‘f??nt],(under - do - adj.),adj:足够的,充分的;
insufficient:in - suf(sub) - fic - ient,[音:??ns?‘f??nt],(not - under - do - adj.),adj:不足的;
feasible:feas - ible,[音:‘fi?z?bl],(do - able),adj:可行的,可能的;
feat:feat,[音:fi?t],(do),n:功绩,壮举,技艺,技艺表演;
counterfeit:counter - feit,[音:‘ka?nt?rf?t],(against - make),v:伪造,伪装,假装;adj:假冒的,假装的;n:伪钞,赝品,伪造品;
surfeit:sur - feit,[音:‘s??rf?t],(over - do),n:过食,过量;v:暴食,大吃,过分沉溺;
sign:sign,(mark),n:征兆;v:签名;
signatory:sign - at - ory,[音:‘s?ɡn?t??ri],(mark - - n.),n:签署国,签约国;
signature:sign - at - ture,(mark - - n.),n:签署,书帖,有特征的符号,[计]签名;
signet:sign - et,[音:‘s?gn?t],(mark - small),n:印,图章;v:在……上盖小印章;
signify:sign - ify,[音:‘s?ɡn?fa?],(mark - make),vt:表示,预示,代表,意味着,象征;vi:有重要性;
assign:as(ad) - sign,[音:?‘sa?n],(to - mark),vt:分配,指定,指派,归因,确定;n:受让人;
assignment:as(ad) - sign - ment,[音:?‘sa?nm?nt],(to - mark - n.),n:分配,差事,任务,功课,委派,被指定的(课外)作业,(分派的)任务;
consign:con - sigh,[音:k?n‘sa?n],(加强语气 - mark),vt:交付,委托,放逐;
design:de - sign,[音:d?‘za?n],(down - mark),v:设计,计划;n:设计,图样,图案,目的;
designate:de - sign - ate,[音:‘dez?ɡne?t],(down - mark - adj.[n.]),adj:指派好的,指定的;vt:指定,标明,把……定名为,选派,任命;
insignia:in - sign - ia,[音:?n‘s?ɡni?],(in - mark - n.),n:(表示军衔、军种的)徽章,勋章,标记;
insignificant:in - sign - ific - ant,[音:??ns?ɡ‘n?f?k?nt],(in - mark - make - adj.),adj:无关紧要的,微不足道的,不重要的,无用的;
resignation:re - sign - at - ion,[音:?rez?ɡ‘ne??n],(away - mark - - n.),n:辞职,辞呈,顺从;
resigned:re - sign - ed,[音:r?‘za?nd],(away - mark - adj.),adj:任命的,顺从的,听任的,已死心的;
sting:sting,(prick),n:刺;v:刺;
stigma:stig - ma,[音:‘st?ɡm?],(mark - n.),n:耻辱,污名,柱头;
astigmatic:a - stig - ma - tic,[音:?æst?g‘mæt?k],(without - mark - - adj.),adj:散光的,敌视的;n:散光;
stimulate:stim - ul - ate,[音:‘st?mjule?t],(prick - - v.),vt:刺激,激励,鼓舞;vi:起刺激作用;
distinct:dis - (s)tinct,[音:d?‘st??kt],(apart - mark),adj:不同的,各自独立的,明显的,清晰的,独特的;
distinction:dis - (s)tinct - ion,[音:d?‘st??k?n],(apart - mark - n.),n:区分,区别,对比,差别,优秀,荣誉;
distinctive:dis - (s)tinct - ive,[音:d?‘st??kt?v],(apart - mark - adj.),adj:独特的,有特色的,与众不同的;
extinct:ex - (s)tinct,[音:?k‘st??kt],(out - prick),adj:灭绝的,绝种的,熄灭的,消亡的;
instinct:in - stinct,[音:‘?nst??kt],(not - prick),n:直觉,本能,天性;adj:充满的;
indistinct:in - dis - (s)tinct,[音:??nd?‘st??kt],(not - apart - mark),adj:不清楚的,模糊的,微弱的;
distinguish:dis - (s)ting - uish,[音:d?‘st??ɡw??],(apart - mark - v.),vt:区别,辨认,使显著;
distinguished:dis - (s)ting - uish - ed,[音:d?‘st??ɡw??t],(apart - mark - - adj.),adj:杰出的,卓越的,尊敬的;
extinguish:ex - (s)ting - uish,[音:?k‘st??ɡw??],(out - prick - v.),vt:熄灭,扑灭,消灭,使破灭,偿清;
photograph:photo - graph,(light - write),n:相片;
cablegram:cable - gram,[音:‘ke?b?l?græm],(cable - write),n:海底电缆电报;
diagram:dia - gram,[音:‘da??ɡræm],(through - write),n:解说图,说明图,图解,图表;vt:用图解法表示; {through:prep:穿过,凭借,一直到;adj:直达的,直通的,贯穿的,完成的,结束的;adv:通过,径直,自始至终,(电话)接通,完全;}
epigram:epi - gram,[音:‘ep?ɡræm],(upon - write),n:警句,精辟的措辞,诙谐短诗;
monogram:mono - gram,[音:‘mɑ?n?ɡræm],(one - write),n:(名字字首)缩写字样,由姓与名的第一个字母编制而成的图案;v:把交织字母刺绣刻于;
programming:pro - gram - ming,(for - write - n.),n:程序设计,编程,节目编排;
telegram:tele - gram,(for - write),n:电报;v:向……发电报;
graph:graph,[音:ɡræf],(write),n:图,图表,示意图;vt:(以图表)表示;
graphic:graph - ic,[音:‘ɡræf?k],(write - adj.),adj:栩栩如生的,生动的,图表的;n:图表;
graphics:graph - ics,(write - n.),n:图形,制图法,绘图学,[计]图解计算,[语]书法,字体;
graphite:graph - ite,[音:‘ɡræfa?t],(write - n.),n:石墨,黑铅,铅笔粉;
graffiti:graff - iti,[音:ɡr?‘fi?ti],(write - n.),n:涂鸦,graffiti的复数形式; {graffito:[音:gr?‘fi?to?];n:乱花,涂鸦;}
autograph:auto - graph,[音:‘??t?ɡræf],(self - write),n:亲笔签名,手稿,原稿,手迹,真迹;v:亲笔签名于,亲笔书写;
autobiography:auto - bio - graph - y,[音:???t?ba?‘ɑ?ɡr?fi],(self - life - write - n.),n:自传;
bibliography:biblio - graph - y,[音:?b?bli‘ɑ?ɡr?fi],(book - write - n.),n:书目,参考书目,文献学;
biography:bio - graph - y,[音:ba?‘ɑ?ɡr?fi],(life - write - n.),n:传记;
choreographer:choreo - graph - er,[音:?k?ri‘?ɡr?f?(r)],(dance - write - one who),n:编舞家,编舞指导,编舞者;
demographic:demo - graph - ic,[音:?dem?‘ɡræf?k],(people - write - adj.),adj:人口的,人口统计学的;n:具有统计学特征的人群(一般指根据年龄、性别等进行统计的人群);
epigraph:epi - graph,[音:‘ep?ɡræf],(upon - write),n:碑文,题名,题词;
geography:geo - graph - y,[音:d?i‘ɑ?ɡr?fi],(earth - write - n.),n:地理; {geology:[音:d?i‘ɑ?l?d?i];n:地质学,(某地区)的地质情况,地质学著作;}
monograph:mono - graph,[音:‘mɑ?n?ɡræf],(one - write),n:专题论文;
oceanography:oceano - graph - y,[音:?o???‘nɑ?ɡr?fi],(ocean - write - n.),n:海洋学;
paragraph:para - graph,(beside - write),n:段落,节;vt:将……分段,写短评报道;vi:写短评;
phonograph:phono - graph,[音:‘fo?n?ɡræf],(sound - write),n:留声机,电唱机;
pictograph:picto - graph,[音:‘p?kt??grɑ?f],(paint - write),n:象形文字,统计图表;
polygraph:poly - graph,[音:‘pɑ?liɡræf],(many - write),n:测谎机;
describe:de - scribe,(down - write),v:描写;
scribble:scrib - ble,[音:‘skr?bl],(write - v.),v:潦草的书写,乱写;n:潦草的写法;
inscribe:in - scribe,[音:?n‘skra?b],(in - write),v:刻,题写,铭刻于,题赠,铭记;
subscribe:sub - scribe,[音:s?b‘skra?b],(under - write),vt:订阅,签名,支持,捐赠,同意;
transcribe:tran(s) - scribe,[音:træn‘skra?b],(across - write),v:抄写,改写,用音标标出,改编(乐曲),转录;
script:script,(write),n:剧本,脚本,手稿,字迹,字体,考卷;
scripture:script - ure,[音:‘skr?pt??r],(write - n.),n:(圣经)经文,圣经或圣经中的一段;
manuscript:manu - script,(hand - write),n:手稿,原稿;adj:手抄的;
nondescript:non - de - script,[音:‘nɑ?nd?skr?pt],(not - down - write),adj:缺乏特色的,没有特色的,难以区别的,莫可名状的;n:难以名状的人或物;
postscript:post - script,[音:‘po?stskr?pt],(after - write),n:后记,附笔;
prescription:pre - script - ion,[音:pr?‘skr?p?n],(before - write - n.),n:处方,药方,对策;
transcript:tran(s) - script,[音:‘trænskr?pt],(across - write),n:成绩单,誉本,抄本,副本,笔录;
centimeter:centi - meter,(hundred - measure),v:公分,厘米;
altimeter:alti - meter,[音:æl‘t?m?t?r],(height - measure),n:高度计,测高仪;
asymmetric:a - sym - metr - ic,[音:?e?s?‘metr?k],(without - same - measure - adj.),adj:不对称的;
geometry:geo - metr - y,[音:d?i‘ɑ?m?tri],(earth - measure - n.),n:几何,几何学;
thermometer:thermo - meter,[音:θ?r‘mɑ?m?t?r],(heat - measure - n.),n:温度计,体温计;
depend:de - pend,(加强语气 - hang),v:依靠;
pendant:pend - ant,[音:‘pend?nt],(hang - n.),n:垂饰,悬挂物;adj:下垂的,悬而未决的,(=pendent);
pending:pend - ing,(hang - adj.),adj:挂起的,悬而未决的,待定的,即将发生或来临的;prep:直到,等待……的时候,在……期间;
pendulum:pend - ul - um,[音:‘pend??l?m],(hang - - n.),n:摆锤,钟摆,摇摆不定;
appendix:ap(ad) - pend - ix,[音:?‘pend?ks],(to - hang - n.),n:附录,附属物,盲肠,阑尾;
compendium:com - pend - ium,[音:k?m‘pendi?m],(together - weigh - n.),n:摘要,大纲,简要,概略,提纲,手册;
expend:ex - pend,(out - pay),v:花费,消耗,支出;
spendthrift:spend - thrift,[音:‘spendθr?ft],(pay - wealth),n:浪费的人,挥霍无度者;adj:浪费的,挥霍无度的;
suspend:sus(sub) - pend,(under - hang),v:吊销,暂停,悬浮,中止,勒令停止;
pensive:pens - ive,[音:‘pens?v],(weigh - adj.),adj:沉思的,若有所思的,愁眉苦脸的;
compensation:com - pens - at - ion,[音:‘kɑ?mpen‘se??n],(加强语气 - weigh - - n.),n:补偿,赔偿,赔偿金;
dispensary:dis - pens - ary,[音:‘kɑ?mpen‘se??n],(out - weigh - n.),n:医务室,施药所,诊疗所;
dispense:dis - pense,[音:d?‘spens],(out - weigh),v:不用,免除,分发,分配,配(药);
expense:ex - pense,(out - pay),n:开销,花费,费用,代价;
indispensable:in - dis - pens - able,[音:??nd?‘spens?bl],(not - out - weigh - able),adj:不可缺少的,不可或缺的;
propensity:pro - pens - ity,[音:pr?‘pens?ti],(forward - hang - n.),n:倾向,习性,天生的性向;
suspense:sus(sub) - pense,[音:s?‘spens],(under - hang),n:悬疑,焦虑,悬念;
ponder:pond - er,[音:‘pɑ?nd?r],(weigh - v.),v:沉思,考虑,衡量,思考;
ponderous:pond - er - ous,[音:‘pɑ?nd?r?s],(weigh - - adj.),adj:笨重的,笨拙的,沉闷的,沉重的,乏味的;
preponderant:pre - pond - er -ant,[音:pr?‘pɑ?nd?r?nt],(before - weigh - - adj.),adj:最重大的,最主要的,占优势的,主要的,压倒性的;
sponsor:spons - or,[音:‘spɑ?ns?r],(spend - one who),n:资助厂商,赞助者,保证人,发起者,主办者;v:赞助,出钱主办,发起,倡议;
ambulance:ambul - ance,(walk - n.),n:救护车;
ambulatory:ambul - at - ory,[音:‘æmbj?l?t??ri],(walk - - adj.),adj:可走动的,能行动的,[医]非卧床的,流动的,[法]可变更的,可撤销的;n:回廊,步道;
somnambulant:somn - ambul - ant,[音:s?m‘næmbj?l?nt],(sleep - walk - adj.),adj:梦游的,患梦游症的;
preamble:pre - amble,[音:pri‘æmbl],(before - walk),n:前言,前文,序文;
course:cour - se,(run - n.),n:河道,课程;
currency:cur - renc - y,[音:‘k??r?nsi],(run - - n.),n:货币,流通;
current:cur - rent,[音:‘k??r?nt],(run - n.),n:趋势,(水、气、电)流;adj:现在的,流通的;
cursor:curs - or,[音:‘k??rs?r],(run - n.),n:光标,游标;
cursory:curs - ory,[音:‘k??rs?ri],(run - adj.),adj:匆匆忙忙的,草率的,粗略的;
concur:con - cur,[音:k?n‘k??r],(together - run),v:意见相同,看法一致,同意,同时发生;
discursive:dis - cur - ive,[音:d?s‘k??rs?v],(apart - run - adj.),adj:散漫的,不得要领的,漫谈式的,[哲]推论;
excursion:ex - curs - ion,[音:?k‘sk??r?n],(out - run - n.),n:远足,短途旅行,出游,[物]偏移,偏离,偏差,偏振;
incur:in - cur,[音:?n‘k??r],(in - run),vt:招致,遭受,惹起;
occur:oc(ob) - cur,(toward - run),vi:发生,产生,存在,出现,想到;
precursor:pre - curs - or,[音:pri?‘k??rs?r],(before - run - n.),n:先驱,先导,前任,前身,前兆,[生]前体,前驱体;
recur:re - cur,(again - run),vi:重现,再发生;
courier:cour - ier,[音:‘k?ri?r],(run - n.),n:送快信的,急差,信差,旅行服务员;
concourse:con - cour - se,[音:‘kɑ??k??rs],(together - run - n.),n:(机场、车站)大厅,广场,汇合;
intercourse:inter - cour - se,[音:‘?nt?rk??rs],(between - run - n.),n:交往,交流,性交;
recourse:re - cour - se,[音:‘ri?k??rs],(back - run - n.),n:依赖,求助,追索权,退路,后援;
corridor:cor - ridor,[音:‘k??r?d??r],(run - n.),n:走廊;
nurse:nur - se,(feed - n.[v.]),n:护士;v:看护,哺育;
nourish:nur - ish,[音:‘n??r??],(feed - v.),v:滋养,给营养,培育,怀有;
nursery:nur - sery,[音:‘n??rs?ri],(feed - n.),n:托儿所,保育室,苗圃;
nurture:nur - ture,[音:‘n??rt??r],(feed - n.[v.]),n:养育,培育,环境因素;vt:养育,培育,照顾,扶持;
nutrient:nutri - ent,[音:‘nu?tri?nt],(feed - n.),n:营养素,营养物,营养品;adj:营养的,滋养的;
nutriment:nutri - ment,[音:‘nju?tr?m?nt],(feed - n.),n:食物,营养物质,营养品,促进生长的东西;
nutritious:nutri - tious,[音:nu‘tr???s],(feed - adj.),adj:有营养的,滋养的;
malnutrition:mal - nutri - tion,[音:?mælnu?‘tr??n],(bad - feed - n.),n:营养不良;
devour:de - vour,[音:d?‘va??r],(加强语气 - swallow),v:吞食;
voracious:vor - ac - ious,[音:v??‘re???s],(swallow - - adj.),adj:狼吞虎咽的,胃口极大的,贪婪的,贪吃的,求知欲强的;
carnivorous:carni - vor - ous,[音:kɑ?‘n?v?r?s],(flesh - swallow - adj.),adj:食肉的,肉食性的; {flesh:[音:fle?];n:肉,肉体,人类;v:充实,变胖;}
herbivore:herbi - vore,[音:‘h??rb?v??r],(plant - swallow),n:草食动物;
omnivorous:omni - vor - ous,[音:ɑ?m‘n?v?r?s],(all - swallow - adj.),adj:杂食的,涉猎广泛的;
suggest:sug - gest,(under - carry),v:建议,暗示;
gesture:gest - ure,[音:‘d?est??r],(carry - n.),n:手势,姿势,姿态;v:作手势表达;
congestion:con - gest - ion,[音:k?n‘d?est??n],(together - carry - n.),n:阻塞,拥挤,充血;
digestion:di(de) - gest - ion,[音:d?‘d?est??n],(apart - carry - n.),n:消化,吸收,领悟,[生]细菌分解;
ingest:in - gest,[音:?n‘d?est],(in - carry),v:咽下,吃下,吞噬,摄取;
introduce:intro - duce,(inward - lead),v:介绍,引进;{inward:adj:内部的,内心的,向内的,亲密的;adv:向内;n:内部,内在;}
duke:duke,(lead),n:公爵;
coeducational:co - e - duc - at - ion - al,[音:?ko?ed??‘ke???n?l],(together - out - lead - - - adj.),adj:男女合校的;
conducive:con - duc - ive,[音:k?n‘dju?s?v],(加强语气 - lead - adj.),adj:有助的,有益的,有利于……的;
deduce:de - duce,[音:d?‘du?s],(away - lead),v:演绎,推断,推论;
induce:in - duce,[音:?n‘du?s],(in - lead),v:引起,促使,劝服,引诱,诱导;
producer:pro - duc - er,[音:pr?‘du?s?r],(forward - lead - one who),n:制片,制片人,生产者,制造者;
reduce:re - duce,(back - lead),v:贬低,减少,缩小,减低,使落魄,简化,还原;
reproduce:re - pro - duce,[音:?ri?pr?‘du?s],(again - forward - lead),v:复制,繁殖,再生,生殖;
duct:duct,(lead),n:导管,管道;vt:用导管输送;
ductile:duct - ile,[音:‘d?kt?l],(lead - adj.),adj:可塑的,有延展性的,易延展的,柔软的,易教导的;
abduct:ab - duct,[音:æb‘d?kt],(away - lead),vt:诱拐,绑走,挟持;
aqueduct:aque - duct,[音:‘ækw?d?kt],(water - lead),n:供水干管,[建]高架渠,渡槽,[解]导管;
conductor:con - duct - or,[音:k?n‘d?kt?r],(altogether - lead - one who),n:导体,列车长,售票员,指挥; {altogether:adv:总共,完全,总的来说;}
deductible:de - duct - ible,[音:d?‘d?kt?bl],(away - lead - able),adj:可扣除的;n:可减免的东西,扣除条款;
induction:in - duct - ion,[音:?n‘d?k?n],(int - lead - n.),n:归纳,归纳法,感应,就职,诱发;
seduction:se - duct - ion,[音:s?‘d?k?n],(away - lead - n.),n:引诱,诱惑,勾引,诱奸;
viaduct:via - duct,[音:‘va??d?kt],(way - lead),n:高架桥,栈道;
conduit:con - du - it,[音:‘k?nd??t],(altogether - lead - n.),n:渠道,管道,导管,水管,沟渠;
second:sec -ond,(follow -adj.),adj:第二的;
sect:sect,(follow),n:宗教,教派;
consecutive:con - secut - ive,[音:k?n‘sekj?t?v],(together - follow - adj.),adj:连续的,连贯的;
executioner:ex - (s)ecut - ion - er,[音:?eks?‘kju???n?r],(out - follow - - one who),n:刽子手;
executive:ex - (s)ecut - ive,[音:?g‘z?kj?t?v],(out - follow - n.[adj.]),n:主管,行政主管,行政部门,决策者;adj:执行的,行政的,决策的,经营的,[计]执行指令;
persecute:per - secut - e,[音:‘p??rs?kju?t],(加强语气 - follow - v.),vt:迫害,烦扰,为难;
prosecutor:pro - secut - or,[音:‘prɑ?s?kju?t?r],(forward - follow - one who),n:检察官,起诉人,公诉人,原告,检举人,告发人;
sequel:sequ - el,[音:‘si?kw?l],(follow - n.),n:续集,续篇,结局,后果;
sequence:sequ - ence,(follow - n.),n:一段,顺序,连续,次序,一系列;vt:按顺序排好;
sequential:sequ - ent - ial,[音:s?‘kwen?l],(follow - - adj.),adj:连续的(序贯的);
consequently:con - sequ - ent - ly,[音:‘kɑ?ns?kwentli],(together - follow - - adv.),adv:因此,所以; {consequent:adj:作为结果的,随之发生的,合乎逻辑的;n:推论,结论,[数]后项;consequential:[音:?k?ns?‘kwen??l];adj:重要的,间接的,随之发生的,自高自大的;}
inconsequential:in - con - sequ - ent - ial,[音:?n?kɑ?ns?‘kwen?l],(not - together - follow - - adv.),adj:不合逻辑的,不合理的,不重要的,微不足道的;
obsequious:ob - sequ - ious,[音:?b‘si?kwi?s],(toward - follow - adj.),adj:谄媚的,奉承的,顺从的;
subsequent:sub - sequ - ent,[音:‘s?bs?kw?nt],(after - follow - adj.),adj:随后的,后来的;
ensue:en - sue,[音:?n‘su?],(动词词首 - follow),v:跟着发生,继起,因而产生; {ensure:[音:?n‘??r];vt:担保,保证,使安全,确保;}
pursuit:pur - su - it,[音:p?r‘su?t],(加强语气 - follow - n.),n:追求,追赶,工作;
compel:com - pel,[音:k?m‘pel],(加强语气 - push),v:强迫;
dispel:dis - pel,[音:d?‘spel],(away - push),v:驱散,消除;
expel:dis - pel,[音:?k‘spel],(out - push),v:驱逐,开除,排出;
propel:pro - pel,[音:pr?‘pel],(forward - push),v:推进,驱使;
propeller:pro - pell - er,[音:pr?‘pel?r],(forward - push - one who),n:螺旋桨,推进器,=propellor;
repel:re - pel,[音:r?‘pel],(back - push),vt:排斥,抵制,击退,使反感;vi:排斥,反感;
repellent:re - pel - lent,[音:r?‘pel?nt],(back - push - n.),n:驱除剂,驱虫剂,防水剂;adj:令人厌恶的,排斥的,驱除的,防水的;
pulsate:puls - sate,[音:‘p?lse?t],(push - v.),v:脉动,搏动,悸动,有规律的股动;
pulse:pulse,[音:p?ls],(push),n:脉搏,脉冲,[植]豆类;v:搏动,跳动;
compulsive:com - puls - ive,[音:k?m‘p?ls?v],(加强语气 - push - adj.),adj:身不由己的,难以抑制的,上瘾的,强迫的,极有趣的;
compulsory:com - puls - ory,[音:k?m‘p?ls?ri],(加强语气 - push - adj.),adj:义务的,强迫的,强制的,势在必行的;
impulse:im - pulse,[音:‘?mp?ls],(in - push),n:冲动,心血来潮,神经冲动,[物]冲量,[电]脉冲;vt:推动;
propulsion:pro - puls - ion,[音:pr?‘p?l?n],(forward - push - n.),n:推进,推进力;
repulsive:re - puls - ive,[音:r?‘p?ls?v],(away - push - adj.),adj:令人厌恶的,排斥的;
attract:at - tract,(to - pull),v:吸引;
traction:tract - ion,[音:‘træk?n],(pull - n.),n:抓地力,附着摩擦力,拉力,牵引力,牵引,拽;
tractor:tract - or,(pull - one who),n:拖拉机,牵引机;
contract:con - tract,(together - pull),v:缩小,缩短,订合同,感染(疾病),招致;n:合同,婚约,合约,契约;
detract:de - tract,(down - pull),vi:减损;vt:转移;
detractor:de - tract - or,(down - pull - one who),n:攻讦(jie2)者,贬低者;
distraction:dis - tract - ion,(away - pull - n.),n:令人分心的事物,分心,注意力分散,娱乐,消遣,发狂;
extract:ex - tract,[音:‘?kstrækt],(out - pull),vt:摘录,提取,抽取,拔出,榨出,选取,[计]提取;n:摘录,精华,榨出物;
intractable:in - tract - able,[音:?n‘trækt?bl],(not - pull - able),adj:难以管理的,难驾驭的,倔强的,难加工的,难治疗的;
protracted:pro - tract - ed,[音:pr?‘trækt?d],(forward - pull - adj),adj:长时间的,拖延的,<书>延长的,拖延的;
retract:re - tract,(back - pull),v:收回,缩回,撤销;
subtract:sub - tract,(under - pull),vt:减去;vi:减少;
invent:in - vent,(in - come),v:发明;
venue:ven - ue,[音:‘venju?],(come - n.),n:(出席)地点,会场,场所,审判地,集合地,体育场馆,犯罪地点;
avenue:a(d) - ven - ue,[音:‘æv?nu?],(to - come - n.),n:大道,大街,林荫道,途径手段;
convene:con - vene,[音:k?n‘vi?n],(together - come),vt:召开,召集,集合,召唤;vi:集合;
convenience:con - ven - ience,(together - come - n.),n:便利,舒适,适宜,便利设施,方便的时间;
revenue:re - ven - ue,[音:‘rev?nu?],(back - come - n.),n:收入,税收,税务局;
souvenir:sou - ven - ir,[音:?su?v?‘n?r],(under - come - n.),n:纪念品;
venture:vent - ure,[音:‘vent??r],(come - n.[v.]),n:企业,冒险(事业),风险,投机;vt:冒险,敢于,冒昧的说;
advent:ad - vent,[音:‘ædvent],(to - come),n:到来,出现;
adventurous:ad - vent - ur - ous,[音:?d‘vent??r?s],(to - come - - adj.),adj:有冒险精神的,爱冒险的,大胆的,冒险的,惊险的;
circumvent:circum - vent,[音:?s??rk?m‘vent],(around - come),vt:规避,绕行,设法避开,围住;
convent:con - vent,[音:‘kɑ?nvent],(together - come),n:修道院,女修道院,女修院开班的学校;
convention:con - vent - ion,[音:k?n‘ven?n],(together - come - n.),n:大会,习俗,协定,惯例,公约;
conventional:con - vent - ion - al,[音:k?n‘ven??nl],(together - come - - adj.),adj:传统的,一般的,惯例的,常规的;
event:e(x) - vent,(out - come),n:事件,大事,项目;
eventually:e(x) - vent - ual - ly,[音:?‘vent?u?li],(out - come - - adv.),adv:最后,终于;
intervention:inter - vent - ion,[音:??nt?‘ven?n],(between - come - n.),n:介入,干预,调停;
inventory:in - vent - ory,[音:‘?nv?nt??ri],(between - come - n.),n:盘存,存活(清单),详细目录;vt:编制(详细目录);
preventive:pre - vent - ive,[音:pr?‘vent?v],(before - come - adj.),adj:预防性的,预防的,防病的;n:预防物,预防性措施;
exit:ex - it,(out - go),v:出去;n:出口;
itinerant:it - in - er - ant,[音:a?‘t?n?r?nt],(go - - - adj.),adj:巡回的,流动的;n:巡回者;
itinerary:it - in - er - ary,[音:a?‘t?n?reri],(go - - - n.),n:行程,旅行计划,行程表,旅程,游记;adj:旅程的,巡回的,游历的;
ambitious:amb(i) - it - ious,[音:æm‘b???s],(around - go - adj.),adj:有雄心的,野心勃勃的,有抱负的;
audit:aud - it,[音:‘??d?t],(hear - go),n:查账,审计;vt:查账,审计,旁听;
audition:aud - it - ion,[音:??‘d??n],(hear - go - n.[v.]),n:试镜,听,听力,试听;v:试镜,试音,试听;
circuitous:circu - it - ous,[音:s?r‘kju??t?s],(around - go - adj.),adj:迂回的,绕行的;
initial:in - it - ial,(in - go - adj.[n.]),adj:字首的,开始的,最初的,姓名首字母缩写;n:(词)首字母;vt:签姓名的首字母于;
initiate:in - it - iate,[音:?‘n??ie?t],(in - go - v.),vt:开始,发起,创始,启蒙,介绍加入;n:创始人;adj:新加入的,启蒙的;
transit:trans - it,(across - go),n:运输,经过,转变,[天]中天,凌日,经纬仪;vt:穿越,旋转;vi:越过;
transition:trans - it - ion,(across - go - n.),n:转型,转变,过渡;
transitory:trans - it - ory,[音:‘træns?t??ri],(across - go - adj.),adj:短暂的,过渡的,暂时的,瞬息的,片刻的;
transient:tans - i - ent,[音:‘træn?nt],(across - go - n.),n:过境(旅客),短期居留者,<电>顺便电流;adj:短暂的;
perish:per - i - (i)sh,[音:‘per??],(through - go - v.),vt:灭亡,毁灭,使死亡;vi:毁灭,消失,腐烂;
process:pro - cess,(forward - go),n:过程;v:处理;
cede:cede,[音:si?d],(go),v:让出,割让(领土,权利),放弃;
antecedent:ante - ced - ent,[音:?ænt?‘si?dnt],(before - go - n.),n:先行词,前情,祖先;adj:在……之前的,居先的;
concede:con - cede,[音:k?n‘si?d],(together - go),vt:承认,让步,给予,认输;vi:让步;
intercede:inter - cede,[音:??nt?r‘si?d],(between - go),vt:介入,仲裁,说情,调解;
precede:pre - cede,[音:pr?‘si?d],(before - go),vt:居先,走在……之前,在……之前,先于;vi:在前面,领先;
recede:re - cede,[音:r?‘si?d],(back - go),vt:退回,撤回;vi:后退,减弱;
secede:se - cede,[音:s?‘si?d],(apart - go),v:脱离,正式脱离或退出;
unprecedented:un - pre - ced - ent - ed,[音:?n‘pres?dent?d],(not - before - go - - adj.),adj:史无前例的,空前的,前所未有的;
exceed:ex - ceed,[音:?k‘si?d],(out - go),vt:超出,超过,vi:领先;
proceed:pro - ceed,[音:pro?‘si?d],(forward - go),vi:前进,向前走;
succeed:suc(sub) - ceed ,[音:s?k‘si?d],(after - go),v:继……之后,接着发生,成功,继承;
access:ac - cess,[音:‘ækses],(to - go),n:管道,通道,入口,接近(的机会),使用之权;vt:接触,进入,(电脑)存取;
accessory:ac - cess - ory,[音:æk‘ses?ri],(to - go - n.[adj.]),n:配件,附件,同谋;adj:附属的,辅助的,同谋的;
ancestor:an(te) - ces - tor,[音:‘ænsest?r],(before - go - one who),n:祖先,祖宗,原种;
concession:con - cess - ion,[音:k?n‘se?n],(together - go - n.),n:让步,特许权,租界,妥协;
excess:ex - cess,[音:?k‘ses],(out - go),n:超过,过量,过剩;adj:过多的,过量的,额外的;
excessive:ex - cess - ive,[音:?k‘ses?v],(out - go - adj.),adj:过度的,过分的,过多的;
inaccessible:in - ac - cess - ible,[音:??næk‘ses?bl],(not - to - go - able),adj:无法取得的,难以接近的,难达到的,难见到的;
predecessor:pre - de - cess - or,[音:‘pred?ses?r],(before - away - go - one who),n:前任,祖先,原有事物;
processing:pro - cess - ing,[音:‘prɑ??ses??],(forward - go - n.),n:处理,加工,进程,步骤,数据处理,整理,配制;
recess:re - cess,[音:r?‘ses],(back - go),n:休息,幽深处,凹缝,壁龛,放假;v:休息,放入壁龛,作凹处,休息;
successive:suc(sub) - cess - ive,[音:s?k‘ses?v],(after - go - adj.),adj:连续的,接连的,接二连三的;
gradually:grad - ual - ly,(step - - adv.),adv:逐渐的;
grade:grade,[音:ɡre?d],(step),n:成绩,等级,年级,斜坡;v:分级,评分,渐次变化;
gradient:grad - ient,[音:‘ɡre?di?nt],(step - n.),n:坡度,倾斜度,梯度;
graduate:grad - uate,(step - n.[v.]),n:毕业生;vt:毕业,标以刻度,定等级;vi:毕业,获学位,逐渐变得;adj:毕业的,获得学位的;
degrading:de - grad - ing,[音:d?‘ɡre?d??],(down - step - adj.),adj:贬低的,丧失体面的,有辱人格的,可耻的;
upgrade:up - grade,(up - step),n:升级,上坡;vt:升级,提高,改善;adv:向上的; {downgrade:n:下坡路;v:使降低,使降级;}
aggressive:ag - gress - ive,[音:?‘ɡres?v],(to - step - adj.),adj:有攻击性的,好斗的,积极的,有进取心的,侵略性的;
Congress:con - gress,[音:‘kɑ??ɡr?s],(together - step),n:<美>国会,代表大会,议会,立法机关;
digression:di(de) - gress - ion,[音:d?‘ɡre?n],(away - step - n.),n:离题,题外话,脱轨;
progressive:pro - gress - ive,[音:pr?‘ɡres?v],(forward - step - adj.),adj:进步的,先进的,前进的,渐进的,革新的(音乐上的);n:进步分子,革新主义者;
regression:re - gress - ion,[音:r?‘ɡre?n],(back - step - n.),n:退化,退步,回归(一种数学方法),复原;
transgression:trans - gress - ion,[音:træns‘ɡre?n],(across - step - n.),n:违反,犯罪,逸出;
decisive:de - cis - ive,[音:d?‘sa?s?v],(off - cut - adj.),adj:决定性的,果断的;
concise:con - cise,[音:k?n‘sa?s],(加强语气 - cut),adj:简明的,简要的;
excise:ex - cise,[音:‘eksa?z],(out - cut),vt:切除,删除,征税;n:消费税,货物税; {exercise:[音:‘eks?rsa?z];n:运动,练习,作业;vt:运用;vi:锻炼;}
incisive:in - cis - ive,[音:?n‘sa?s?v],(in - cut - adj.),adj:深入的,有见地的,一针见血的,敏锐的;
incisor:in - cis - or,[音:?n‘sa?z?r],(in - cut - n.),n:门牙;
precision:pre - cis - ion,[音:pr?‘s??n],(before - cut - n.),n:精准,精确度;adj:精确的;
scissors:scis - sors,[音:‘s?z?rz],(cut - n.),n:剪刀;
section:sect - ion,(cut - n.),n:部分,节,段,部门,章节,区域,断面,剖面图,零件,路段,切开;v:划分,切开;
sector:sect - or,(cut - n.),n:部门,部分,区域,[计]扇形,扇区;vt:使分成部分;
dissect:dis - setc,[音:d?‘sekt],(apart - cut),v:解剖,切细,仔细研究,详细分析;
intersection:inter - sect - ion,[音:??nt?r‘sek?n],(between - cut - n.),n:路口,十字路口,交集,交叉点;
vivisection:vivi - sect - ion,[音:?v?v?‘sek?n],(live - cut - n.),n:活体解剖;
segment:seg - ment,(cut - n.),n:部分,段,瓣,节,弓形;vt:分割;
suicide:sui - cide,(self - kill),n:自杀;
ecocide:eco - cide,[音:‘i?ko?sa?d],(ecology - kill),n:生态灭绝,生态浩劫; {ecology:[音:i‘kɑ?l?d?i];n:生态学,生态;}
ecocide:eco - cide,[音:‘i?ko?sa?d],(ecology - kill),n:生态灭绝,生态浩劫; {ecology:[音:i‘kɑ?l?d?i];n:生态学,生态;}
fratricide:fratri - cide,[音:‘frætr?sa?d],(brother - kill),n:手足相残,兄弟杀害,杀害兄弟者;
genocide:geno - cide,[音:‘d?en?sa?d],(species - kill),n:灭种屠杀,种族灭绝; {species:[音:‘spi??i?z];n:种类,(单复同)物种;}
homicide:homi - cide,[音:‘hɑ?m?sa?d],(man - kill),n:杀人,凶杀,杀人者;
matricide:matri - cide,[音:‘mætr?sa?d],(mother - kill),n:弑母,杀母,杀母者;
patricide:patri - cide,[音:‘pætr?sa?d],(father - kill),n:弑父;
pesticide:pesti - cide,[音:‘pest?sa?d],(pest - kill),n:农药,杀虫剂; {pest:[音:pest];n:害虫,讨厌的人;}
regicide:regi - cide,[音:‘red??sa?d],(ruler - kill),n:弑君,弑君者;
conjunction:con - junct - ion,[音:k?n‘d???k?n],(together - join - n.),n:连接词,结合,关联,连词,(事件等的)同时发生;
junction:junct - ion,[音:‘d???k?n],(join - n.),n:连接处,连接,会合处,交叉点;
juncture:juct - ure,[音:‘d???kt??r],(join - n.),n:关口,时间的连接点,时刻,关头,接合,连接,[语]连音;
injunction:in - junct - ion,[音:?n‘d???k?n],(in - join - n.),n:禁止令,禁令,指令,命令;
joint:joint,(join),n:关节,接缝,接头,接合处,夜总会;adj:联合的,共同的,连带的,合资的;v:贴合,连接;
adjoin:ad - join,[音:?‘d???n],(to - join),v:与……相接,靠着,邻接,毗(pi)连;
conjoin:con - join,[音:k?n‘d???n],(together - join),v:连在一起,结合,连结,联合;
enjoin:en - join,[音:?n‘d???n],(in - join),v:禁止,命令,吩咐;
observe:ob - serve,(toward - keep),v:观察,遵守,注意到,庆祝;
conservation:con - serv - at - ion,[音:?kɑ?ns?r‘ve??n],(加强语气 - keep - - n.),n:保护,节约,保存,守恒;
conservative:con - serv - at - ive,[音:k?n‘s??rv?t?v],(加强语气 - keep - - n.[adj.]),n:保守派(党),保守的人;adj:保守的,守旧的;
conservatory:con - serv - at - ory,[音:k?n‘s??rv?t??ri],(加强语气 - keep - - n.),n:温室,艺术学校,音乐学院;
deserve:de - serve,[音:d?‘z??rv],(加强语气 - keep),vt:应受,值得;
preserve:pre - serve,[音:pr?‘z??rv],(before - keep),v:保存,防腐,保护,保持;n:禁猎区,蜜饯;
reservation:re - serv - at - ion,[音:?rez?r‘ve??n],(back - keep - - n.),n:保留,保留意见,预定;
reservoir:re - serv - oir,[音:‘rez?rvwɑ?r],(back - keep - n.),n:水库,储藏所,储藏,蓄水池,积蓄;
contain:con - tain,(together - hold),v:包含;
abstain:abs - tain,[音:æb‘ste?n],(away - hold),v:戒绝,不碰,弃权,节制;
attain:at(ad) - tain,[音:?‘te?n],(to - hold),v:达成,实现,获得,达到;
detain:de - tain,[音:d?‘te?n],(away - hold),vt:扣留,耽搁,拘押,延误;
entertain:enter(inter) - tain,[音:?ent?r‘te?n],(between - hold),v:娱乐,款待,招待,使有兴趣,考虑,抱有,容纳;
obtain:ob - tain,[音:?b‘te?n],(to - hold),vt:取得,得到,获得;vi:流行,通用,存在;
retain:re - tain,[音:r?‘te?n],(back - hold),vt:留下,保留,保持,记住,聘请;
sustain:sus(sub) - tain,[音:s?‘ste?n],(under - hold),vt:蒙受,维持,承受,支持,认可,经受;
tenaciously:ten - ac - ious - ly,[音:t?‘ne???sli],(hold - - - adv),adv:坚韧不拔地,执着地;
tenant:ten - ant,[音:‘ten?nt],(hold - n.),n:房客,佃户,承租人,<律>占用者;vt:租赁,租借;
tenet:ten - et,[音:‘ten?t],(hold - n.),n:教义,教条,信条,原则,宗旨;
tenure:ten - ure,[音:‘tenj?r],(hold - n.),n:任期,终身职位,保有;
content:con - tent,[音:‘kɑ?ntent],(together - hold),n:目录,内容,含量;adj:满足的,满意的;vt:使……满足,事……安心;
maintenance:main(manu) - ten - ance,[音:‘me?nt?n?ns],(hand - hold - n.),n:保养,维护,维修,保持,生活费用,抚养费;
untenable:un - ten - able,[音:?n‘ten?bl],(not - hold - able),adj:行不通的,不能防守的,不能维持的,支持不住的;
continent:con - tin - ent,[音:‘k?nt?n?nt],(together - hold - n.),n:大陆,洲,(the Continent,欧洲大陆);
retina:re - tin -a,[音:‘ret?n?],(back - hold - n.),n:视网膜;
retinue:re - tin - ue,[音:‘ret?nu?],(back - hold - n.),n:随从,随员,侍从;
different:dif - fer - ent,(apart - carry - adj.),adj:不同的;
ferry:fer - ry,[音:‘feri],(carry - n.[v.]),n:渡船,渡口;vt:摆渡,(以渡船)运送,运输;vi:摆渡;
fertile:fer - tile,[音:‘f??rtl],(bear - adj.),adj:肥沃的,有生育能力的,富饶的,能繁殖的,多产的,(创造力)丰富的;
fertilizer:fer - til - iz - er,[音:‘f??rt?la?z?r],(bear - - - n.),n:肥料;
conference:con - fer - ence,(together - carry - n.),n:会议,讨论会,协商会,会谈;
defer:de - fer,[音:d?‘f??r],(away - carry),v:延后,推迟,延期,使延期入伍,顺从,把……委托给他人;
deferential:de - fer - ent - ial,[音:?def?‘ren?l],(down - carry - - adj.),adj:恭敬的,顺从的;
differ:dif(dis) - fer,[音:‘d?f?r],(apart - carry),vi:不同,有区别;
infer:in - fer,[音:?n‘f??r],(in - carry),vt:推论,猜测,暗示;vi:作出推论;
infertility:in - fer - til - ity,[音:??nf??‘t?l?ti],(in - carry - - n.),n:不孕症,不肥沃,不孕,不育,不毛;
offer:of(ob) - fer,(toward - carry),vt:提供,提议,提出,(卖方)出价,贡献;vi:提议,出现,求婚;n:提议,出价;
preferential:pre - fer - ent - ial,[音:?pref?‘ren?l],(before - carry - - adj.),adj:;偏好的,特惠的,优先的,优待的,优惠的;
refer:re - fer,[音:r?‘f??r],(back - carry),vt:转介,提及,把……提交,把……归因,归类;vi:参考,谈及,咨询;
referee:fe - fer - ee,[音:?ref?‘ri?],(back - carry - one who),n:裁判,裁判员,仲裁人,鉴定人,证明人;v:裁判,仲裁;
reference:re -fer - ence,(back - carry - n.),n:参考,参照,出处,推荐人,推荐函;v:注明出处,附参考资料;
suffer:suf(sub) - fer,(under - bear),vt:罹患,遭受,忍受,容忍,宽恕,听任,允许,准许;vi:受苦,患病,受损失,变差,变糟,处于不利地位;
transfer:trans - fer,[音:træns‘f??r]],(across - carry),v:转移,调任,转乘;n:迁移,移动,换车,汇兑;
support:sup - port,(under - carry),n:支持,维持;v:支持,维持;
port:port,(carry),n:港口,港都;
portable:port - able,(carry - able),adj:可携带的,轻便的,手提式的,[计]可移植的;n:便携的东西;
portage:port - age,[音:[‘p??rt?d?],(carry - v.[n.]),v:杠抬,搬运,由陆路运输;n:杠抬,陆运,运输,<古>运费;
portal:port - al,[音:‘p??rtl],(carry - n.),n:入口,大门,门静脉,[计]门户;adj:门静脉的,肝门的;
porter:port - er,(carry - one who),n:搬运行李的服务生,搬运工,(列车)服务员,杂务工,门卫,<旧>黑啤酒,波特(人名);
portfolio:port - folio,[音:p??rt‘fo?lio?],(carry - leaf),n:作品集,投资组合,文件夹,公事包,(大臣或)部长职务;
portion:port - ion,(carry - n.),n:部分,命运,分担的责任,份;v:分配,命运注定;
deport:de - port,[音:d?‘p??rt],(away - carry),vt:递解处境,驱逐出境,持……举止;
export:ex - port,(out - carry),n:出口,外销,输出,输出品,输出存储器的信息;v:出口,输出,带走,运走,从存储器输出信息;
import:im - port,(in - carry),n:进口,意义,进口商品;v:进口,输入;
proportion:pro - port - ion,[音:pr?‘p??r?n],(for - carry - n.),n:比例,部分,均衡,(复)规模;vt:使成比例,使均衡,分摊;
report:re - port,(back - carry),v:报告,报到,叙述,举报,对……负责;n:报告,报到,传闻,成绩单,爆炸声;
transport:trans - port,(across - carry),n:交通工具,运输,心醉;v:运输,传播,流放,激动;
transportation:trans - port - at - ion,[音:?trænsp??r‘te??n],(across - carry - - n.),n:运输,运输工具,运输系统,交通;
project:pro - ject,(forward - throw),n:计划;
conjecture:con - ject - ure,[音:k?n‘d?ekt??r],(加强语气 - throw - n.),n:推测,臆测;v:推测;
dejected:de - ject - ed,[音:d?‘d?ekt?d],(away - throw - adj.),adj:垂头丧气的,沮丧的,灰心的;
eject:e - ject,[音:i‘d?ekt],(out - throw),v:逐出,排出,喷射,放逐,驱逐;
inject:in - ject,[音:?n‘d?ekt],(in - throw),v:注入,注射,引入,插入;
interject:inter - ject,[音:??nt?r‘d?ekt],(between - throw),v:插话,插嘴,插入,突然插入;
projectile:pro - ject - ile,[音:pr?‘d?ektl],(forward - throw - n.),n:炮弹,抛投物,发射体,抛射物(尤指子弹、炮弹);adj:发射的,向前开进的,[动物学](触角)可伸出的;
reject:re - ject,(back - throw),vt:拒绝,排斥,驳回,丢弃;n:不合格产品,被拒之人;
trajectory:tra(trans) - ject - ory,[音:tr?‘d?ekt?ri],(across - throw - n.),n:(抛物线的)轨道,弹道,轨迹;
jet:jet,(throw),n:喷射,喷口,喷气式飞机,喷气式发动机;v:喷射,喷出,搭乘喷射式飞机;
mission:miss - ion,(send - n.),n:任务;
missile:miss - ile,(send - n.),n:飞弹,导弹,投射物;
missionary:miss - ion - ary,[音:‘m???neri],(send - - n.),n:传教士;adj:传教的;
intermission:inter - miss - ion,[音:??nt?r‘m??n],(between - send - n.),n:中场休息时间,中止,中断,停顿,幕间休息;
commit:com - mit,(加强语气 - send),v:犯下,犯罪,承诺,委托,托付;
intermittent:inter - mit - tent,[音:??nt?r‘m?t?nt],(between - send - adj.),adj:间歇的,断断续续的;
permit:per - mit,(through - send),n:许可证,执照;v:允许,许可;
remit:re - mit,[音:‘ri?m?t],(back - send),vi:汇(款),缓和,减轻;vt:汇出,提交,宽恕,免除,延迟;n:移交事项;
submit:sub - mit,(under - send),v:呈上,交出,递交,使服从,使屈服,认为;vi:屈从;
transmit:trans - mit,(across - send),vt:传送,传染,传达,代代相传;vi:(以无线电或有线电的方式)发送信号;
adopt:ad - opt,(to - choose),v:采用,领养;
opt:opt,[音:ɑ?pt],(choose),vi:选择,决定;
option:opt - ion,(choose - n.),n:选择,选择权,可选物;v:得到或获准进行选择;
optional:opt - ion - al,[音:‘ɑ?p??nl],(choose - - adj.),adj:选择性的,任选的;
select:se - lect,(apart - choose),v:挑选;
lectern:lect - ern,[音:‘lekt?rn],(read - n.),n:讲台,诵经台;
lecture:lect - ture,[音:‘lekt??r],(read - n.),n:演说,演讲,训话,讲课;v:演说,训斥,讲课,教导;
collection:col - lect - ion,(together - choose - n.),n:收藏,收集,收取,托收,收藏品,募捐;
dialect:dia - lect,[音:‘da??lekt],(through - read),n:方言,地方话;
dialectics:dia - lect - ics,[音:?da??‘lekt?ks],(through - read - n.),n:辩证法,辩证逻辑;
election:e - lect - ion,(out - choose - n.),n:选举,当选,选举权;
intellect:intel - lect,[音:‘?nt?lekt],(between - choose),n:智能,智力,理智,才智非凡的人,知识分子;
intellectual:intel - lect - ual,[音:??nt?‘lekt?u?l],(between - choose - adj.[n.]),adj:智慧的,智力的,聪明的;n:知识分子,凭理智做事者;
neglect:neg - lect,[音:n?‘ɡlekt],(not - choose),n:忽视,忽略,疏忽;v:忽视,疏忽;
predilection:pre - di - lect - ion,[音:?pred?‘lek?n],(before - apart - choose - n.),n:偏好,袒护;
recollect:re - col - lect,[音:?rek?‘lekt],(back - together - choose),v:回想,回忆,忆起;
illegible:il - leg - ible,[音:?‘led??bl],(not - read - able),adj:看不懂的,无法阅读的,难辨认的,(字迹)模糊的;
lexicographer:lex - ico - graph - er,[音:?leks?‘kɑ?ɡr?f?r],(read - 连音 - write - one who),n:字典学家;
lexicon:lex - ic - on,[音:‘leks?k?n],(read - - n.),n:专门辞汇,字典,词典,词汇;
dyslexia:dys - lex - ia,[音:d?s‘leksi?],(bad - read - n.),n:阅读困难症,阅读障碍;
diligent:di -lig - ent,[音:‘d?l?d??nt],(apart - choose - adj.),adj:勤勉的,不松懈的,勤奋的,用功的;
eligible:e - lig - ble,[音:‘el?d??bl],(out- choose - able),adj:有资格的,合适的;
intelligence:intel - lig - ence,(between- choose - n.),n情报,智识,智力,理解力,情报工作,情报机关;
elite:e - lite,[音:?‘li?t],(out- choose),n:精英;adj:精英的,优秀的;
question:quest - ion,(ask - n.),n:问题;
query:quer - y,(ask - v.[n.]),v:质疑,询问,质问,对……表示怀疑;n:质疑,询问,,质问,疑问号;
quest:quest,[音:kwest],(ask - n.),n:探索,寻求;v:寻找,搜索;
questionnaire:quest - ion - naire,[音:?kwest??‘ner],(ask - - n.),n:调查表,问卷;
conqueror:con - quer - or,[音:‘k??k?r?],(加强语气 - seek - one who),n:征服者,胜利者; {conquer:[音:[‘kɑ??k?r];vt:征服,克服,战胜;vi:胜利;}
conquest:con - quest,[音:‘kɑ??kwest],(加强语气 - seek),n:征服,占领地,战利品,俘虏;
inquest:in - quest,[音:‘??kwest],(in - ask),n:(司法)调查;(死因)审讯,验尸陪审团,查询;
request:re - quest,(again - ask),n:要求,请求;v:要求,请求;
quiz:qui - z,[音:kw?z],(ask - n.[v.]),n:小考,测验,恶作剧,问答比赛;v:小考,测验,盘问,对……进行测验;
acquired:ac(ad) - quir - ed,[音:?‘kwa??d],(to - seek - adj.),adj:后天的,后天培养出来的,已取得的,已获得的,已成习惯的;
acquisition:ac(ad) - quis - it - ion,[音:?ækw?‘z??n],(to - seek - - n.),n:购入(公司),取得,获得,所获之物,采集;
conquistador:con - quist - ad - or,[音:kɑ?n‘kw?st?d??r],(加强语气 - seek - - one who),n:(十六世纪在美洲的)西班牙征服者,征服者;
exquisite:ex - quist - ite,[音:?k‘skw?z?t],(out - seek - adj.),adj:精美的,精挑细选的,精致的,细腻的,强烈的;n:过分在意外表着装的人;
inquiry:in - quir - y,[音:?n‘kwa?r?],(in - ask - n.),n:询问,调查,打听,查问,=enquiry(英);
inquisition:in - quis - it - ion,[音:??nkw?‘z??n],(in - ask - - n.),n:(罗马天主教的)宗教法庭,调查,审查,
inquisitive:in - quis - it - adj.,[音:?n‘kw?z?t?v],(in - ask - - adj.),adj:爱追根究底的,好奇的,爱打听的,求知欲强的;
prerequisite:pre - re - quis - ite,[音:?pri?‘rekw?z?t],(before - again - ask - n.[adj.]),n:先决条件,前提;adj:不可获取的,作为前提的,必备的;
accept:ac - cept,(to - take),v:接受;
captivate:capt - iv - ate,[音:‘kæpt?ve?t],(seize - - v.),vt:风靡,使臣服,迷住,迷惑;
captive:capt - iv,[音:‘kæpt?v],(seize - adj.[n.]),adj:被监禁的,被俘虏的,被迷惑住的;n:俘虏,迷恋者;
captor:capt - or,[音:‘kæpt?r],(seize - one who),n:俘虏者,捕捉者,逮捕者;
capture:cap - ure,(seize - v.),vt:捕获,逮捕,占领,夺取,吸引,(用照片等)留存;n:捕获,战利品;
capable:cap - able,[音:‘ke?p?bl],(take - able),adj:做的到的,能胜任的,有能力的,能干的,有……的可能性;
capacity:cap - ac - ity,[音:k?‘pæs?ti],(take - - ajd.[n.]),adj:客满的;n:能力,容量,容积,职位,资格;
capsule:caps - ule,[音:‘kæpsju?l],(take - n.),n:胶囊,太空舱,荚膜,概要;v:概括,装入胶囊;adj:精简的,微型的;
contraception:contra - cept - ion,[音:?k?ntr?‘sep??n],(against - take - n.),n:避孕方法,避孕(法);
deceptively:de - cept - ive - ly,[音:d?‘sept?vli],(away - seize - - adv.),adv:乍看之下,表面看来,骗人地,靠不住地,虚伪地,
intercept:inter - cept,[音:??nt?r‘sept],(between - take),v:拦截,抄截,阻止;n:截取,妨碍,截距;
perception:per - cept - ion,[音:p?r‘sep?n],(through - take - n.),n:认知,观察,观念,洞察力,认识能力;
receptionist:re - cept - ion - ist,[音:r?‘sep??n?st],(back - take - n. - one who),n:接待员,接线生,
receptive:re - cept - ive,[音:r?‘sept?v],(back - take - adj.),adj:愿意接受的,易接受的;
anticipate:anti(ante) - cip - ate,[音:æn‘t?s?pe?t],(before - take - v.),vt:预期,预料,提前使用,抢……前;vi:预言;
recipient:re - cip - ient,[音:r?‘s?pi?nt],(back - take - n.),n:接受者,收信人;
conceivable:con - ceiv - able,[音:k?n‘si?v?bl],(加强语气 - take - able),adj:可以想像的,想得到的,可能的;
deceive:de - ceive,[音:d?‘si?v],(away - seize),vt:欺骗;vi:行骗;
receiver:re - ceiv - er,[音:r?‘si?v?r],(back - take - one who),n:听筒,接收器,收款员,接受者,破产管理官;
solve:solve,(loosen),v:解决;
soluble:solu - ble,[音:‘sɑ?lj?bl],(loosen - able),adj:可溶解的,可解决的;
insoluble:in - solu - (a)ble,[音:?n‘sɑ?lj?bl],(not - loosen - able),adj:[化]不能可溶解的,不能解决的;
solution:solu - tion,(loosen - n.),n:解决方案,解决办法,解答,溶液,溶解,设计;
dissolute:dis - solu - te,[音:‘d?s?lu?t],(apart - loosen - adj.),adj:放纵的,放荡的,肆意挥霍的;
resolute:re - solu - te,[音:‘rez?lu?t],(back - loosen - adj.),adj:坚决的,果断的;
resolution:re - solu - tion,[音:?rez?‘lu??n],(back - loosen - n.),n:解析度,坚定,决心,解决,决议,坚决,分辨率;
solvent:solv - ent,[音:‘sɑ?lv?nt],(loosen - adj.),adj:财务健全的,有偿付能力的,有溶解力的;n:溶剂,解决者;
dissolve:dis - solve,[音:d?‘zɑ?lv],(apart - loosen),vt:(使)溶解,解散,消除,解决(问题),使沮丧;vi:溶解,液化,消散,变得模糊;n:叠化画面;
insolvent:in - solv - ent,[音:?n‘sɑ?lv?nt],(not - loosen - adj.),adj:无力偿债的,无力偿还的,破产的;n:无力偿还者,破产者;
resolve:re - solv,[音:r?‘zɑ?lv],(back - loosen),v:化解,下决心,解决,决定,表决,分解;vi:决定,分解;n:决心,坚决;
straight:straight,[音:stre?t],(tight),adj:直的,坦率的,正直的,准的,连续的,异性恋的;adv:直接,笔直地,坦率地,连续不断地;n:直的东西,传统的恶人,异性恋者;
strain:strain,[音:stre?n],(tighten),v:用力,拉紧,劳累,过分使用;n:拉紧,紧张,血统,笔调,(动植物或疾病的)品种;
strait:strait,[音:stre?t],(tight),n:海峡,困境;adj:困难的,窘迫的,<古>狭窄的,严格的;
constrain:con - strain,[音:k?n‘stre?n],(加强语气 - tighten),vt:使不得不,强迫,限制;
restrain:re - strain,[音:r?‘stre?n],(back - tighten),vt:控制住,抑制,阻止,束缚,剥夺;
restraint:re - straint,[音:r?‘stre?nt],(back - tighten),n:限制,节制,克制,抑制,束缚;
stress:stress,(tighten),vt:强调,重读;n:强调,压力,重音;
streeful:stress - ful,[音:‘stresfl],(tight - full of),adj:有压力的,压力大的,紧张的;
distress:dis - (s)tress,[音:d?‘stres],(away - tighten),n:焦虑,苦恼,不幸,危难,痛苦;vt:焦虑,使苦恼,使痛苦;
strict:strict,[音:str?kt],(tight),adj:严格的,精确的,完全的;
stricture:strict - ure,[音:‘str?kt??r],(tight - n.),n:限制,束缚,苛评,非难,[医]狭窄;
constrict:con - strict,[音:k?n‘str?kt],(together - tighten),v:(使)收缩,压缩,束紧;
restrict:re - strict,[音:r?‘str?kt],(back - tighten),vt:限制,约束;
stringent:string - ent,[音:‘str?nd??nt],(tight - adj.),adj:严格的,银根紧的,紧迫的;
string(s):string(s),[音:str??],(tight),n:弦乐器,线,弦,字串;vt:串起,收紧,悬挂,系,扎,抽去筋,使紧张,使兴奋;vi:连成一串;
strangle:strang - le,[音:‘stræ?ɡl],(tighten - v.),v:勒(死),掐,窒息,限制;
strenuous:stren - uous,[音:‘strenju?s],(tighten - adj.),adj:吃力的,卖力的,费力的,奋发的,繁重的,积极的;
stretch:stretch,[音:stret?],(tighten),v:伸展,拉,延伸,张开,夸大;n:一片,一段时间,伸展,张开,弹性,<俚>刑期;adj:可伸缩的;
tent:tent,(stretch),n:帐篷;
tendency:tend - ency,[音:‘tend?nsi],(stretch - n.),n:趋势,倾向,秉性;
tender:tend - er,[音:‘tend?r],(stretch - adj.),adj:嫩的,温柔的,脆弱的,敏感的,亲切的,痛的;v:提出,投标;n:投标,照管人,补给船,煤水车;
tendon:tend - on,[音:‘tend?n],(stretch - n.),n:筋,腱;
attend:at(ad) - tend,(to - stretch),v:参加,出席,照料,注意,专心于;
contend:con - tend,[音:k?n‘tend],(together - stretch),v:争取,争辩,竞争,争斗,坚决主张;
distended:dis - tend - ed,[音:d?‘stend?d],(away - stretch - adj.),adj:膨胀的; {distend:[音:d?‘stend];v:扩大,扩张,吹大,膨胀;}
extend:ex - tend,(out - stretch),v:延伸,展期,延长,伸展,扩展,提供,使竭尽全力;
tense:tense,[音:tens],(stretch),adj:紧张的,紧绷的,拉紧的;v:拉紧,使紧绷;n:(动词)时态;
tension:tens - ion,[音:‘ten?n],(stretch - n.),n:紧张,张力,拉力,紧张装态,[电]电压;vt:使拉紧,使紧绷;
tensor:tens - or,[音:‘tens?r],(stretch - n.),n:[解]张肌,张量;
extension:ex - tens - ion,[音:?k‘sten?n],(out - stretch - n.),n:分机编码,延伸,特别课程,延长,伸展,延期,扩充,观念发展,增强,[计]文件扩展名;
extensively:ex - tens - ive - ly,[音:?k‘stens?vli],(out - stretch - - adv.),adv:广泛地,大规模地;
intense:in - tense,[音:?n‘tens],(in - stretch),adj:强烈的,激烈的,强大的,紧张的,深刻的;
intensify:in - tens - ify,[音:?n‘tens?fa?],(in - stretch - v.),vt:变强,增强,强化,加剧;
intensive:in - tens - ive,[音:?n‘tens?v],(in - stretch - adj.),adj:密集的,彻底的,精细的,强调的;n:(语)强调成份;
attentive:at(ad) - tent - ive,[音:?‘tent?v],(to - stretch - adj.),adj:注意的,留意的;
extent:ex - tent,[音:?k‘stent],(out - stretch),n:范围,限度,广度,宽度,长度,大小,范围,程度,[律]<英>扣押,<美>临时所有权令;
intention:in - tent - ion,(in - stretch - n.),n:意图,用意,目的,意向,打算;
pretentious:pre - tent - ious,[音:pr?‘ten??s],(before - stretch - adj.),adj:炫耀的,做作的,自命不凡的,自负的,矫饰的;
damage:dam - age,(harm - n.[v.]),n:损害;v:损害;
damages:dam - ages,(harm - n.),n:赔偿金,赔偿费,损害赔偿;
adamant:a - dam - ant,[音:‘æd?m?nt],(not - harm - adj.),adj:坚定不移的,固执的;n:坚硬无比之物,硬石;
condemn:con - demn,[音:k?n‘dem],(加强语气 - harm),vt:谴责,判刑;
indemnify:in - demn - ify,[音:?n‘demn?fa?],(not - harm - v.),v:赔偿,补偿,保护,保障;
fraction:fract - ion,(break - n.),n:(数学)分数,小部分;
fracture:fract - ure,[音:‘frækt??r],(break - v.[n.]),vt:破裂,破碎,骨折;vi:断裂;n:破裂,破碎,骨折;
diffract:dif(dis) - fract,[音:d?‘frækt],(away - break),v:折射,分光,使分散,使衍射;
infraction:in - fract - ion,[音:d?‘frækt],(in - break - n.),n:违反,违法
refract:re - fract,[音:r?‘frækt],(back - break),v:折射,测定屈光度;
fragile:frag - ile,[音:‘fræd?l],(break - adj.),adj:易碎的,脆的,精细的,虚弱的;
fragment:frag - ment,(break - n.),n:碎片,片段;v:使破碎,分裂;
fragmentary:frag - ment - ary,[音:‘fræɡm?nteri],(break - - adj.),adj:破碎的,不完整的,碎片的,碎块的,碎屑状的,零碎的,不完全的;
frail:fra(g) - il,[音:fre?l],(break - adj.),adj:脆弱的,衰弱的,虚弱的;
frangible:frang - ible,[音:‘frænd??b?l],(break - able),adj:会破的,脆弱的,易碎的;
frangible:frang - ible,[音:‘frænd??b?l],(break - able),adj:会破的,脆弱的,易碎的;
defray:de - fary,[音:d?‘fre?],(away - break),v:支付;
infringe:in - fringe,[音:?n‘fr?nd?],(in - break),v:违反,侵犯;
refrain:re - frain,[音:r?‘fre?n],(away - break),n:副歌,叠句,重复;v:抑制,避免,克制;
interrupt:inter - rupt,(between - break),v:打断,插嘴;
rupture:rupt - ure,[音:‘r?pt??r],(break - n.[v.]),n:裂痕,破裂,断裂,[医]疝气;v:爆裂,(使)破裂;
abrupt:ab - rupt,[音:?‘br?pt],(away - break),adj:突然的,唐突的,意外的,陡峭的;
bankrupt:bank - rupt,(bank - break),adj:破产的,道德败坏的,枯竭的;n:破产者,无知的人;vt:使破产,
corruption:cor - rupt - ion,[音:k?‘r?p?n],(加强语气 - break - ion),n:贪污,堕落,腐败;
disrupt:dis - rupt,[音:d?s‘r?pt],(away - break),vt:打断,中断,干扰,妨碍,使分裂,使破裂;
eruption:e(x) - rupt - ion,[音:?‘r?p?n],(out - break - n.),n:爆发,喷发,出疹,长牙;
incorruptible:in - cor - rupt - ible,[音:??nk?‘r?pt?bl],(not - 加强语气 - break - able),adj:廉洁的,绝不贪污的,(道德上)不受腐蚀的(如不受贿),不可摧毁的;
rout:rout(rupt),[音:ra?t],(break),v:(使)溃败,(使)奔逃;n:彻底溃败,凑热闹的人,打败;
structure:struct - ure,(build - n.),n:结构;
construction:con - struct - ion,(together - build - n.),n:建筑,营造,建设,结构,建筑物,构造,解释;
destruction:de - struct - ion,[音:d?‘str?k?n],(not - build - n.),n:毁减,破坏,毁灭;
deconstruct:de - con - stuct,[音:d?‘str?k?n],(not - together - build),v:解构,拆折;
instruction:in - struct - ion,(not - build - n.),n:说明,指示,指令,教学,教会;
infrastructure:infra - struct - ure,(below - build - n.),n:基础,基础设施;
obstruct:ob - struct,[音:?b‘str?kt],(against - build),v:阻碍,阻隔,妨碍,阻塞;
reconstruct:re - con - struct,[音:ri?k?n‘str?kt],(again - together - build),v:重建,修复,重视;
self-destruct:self - de - struct,(self - not - build - v.),v:自动销毁,自我毁灭,自毁,消失,失踪;
superstructure:super - struct - ure,[音:‘su?p?rstr?kt??r],(over - build - n.),n:<政>上层建筑;<建>上层结构,上部构造;
unstructured:un - struct - ure - d,[音:?n‘str?kt??rd],(not - build - - adj.),adj:无组织的,自由的;
instrument:in - stru - ment,[音:‘?nstr?m?nt],(in - build - n.),n:工具,月骑,仪器,器械;v:用器械(或仪器)装备,向……提交文书;
instrumental:in - stru - ment - al,[音:??nstr?‘mentl],(in - build - - adj.),adj:关键的,不可或缺的,有帮助的,可作为手段的,仪器的,乐器的;n:器乐曲,[语]工具格;
misconstrue:mis - con - strue,[音:?m?sk?n‘stru?],(wrong - together - build),vt:误解,曲解;
victory:vict - ory,(conquer - n.),n:胜利;
victim:vict - im,[音:‘v?kt?m],(conquer - n.),n:受害者,牺牲(者),受骗者;
victimize:vict - im - ze,[音:‘v?kt?ma?z],(conquer - - v.),v:欺骗,迫害,使受骗,使受害,使牺牲;
victor:vict - or,(conquer - one who),n:胜利者,维克多(男子名);
convict:con - vict,[音:k?n‘v?kt],(加强语气 - conquer),vt:判刑确立,定罪,宣判……有罪,使……知罪;n:囚犯,犯罪;adj:被定罪的;
conviction:con - vict - ion,[音:k?n‘v?k?n],(加强语气 - conquer - n.),n:信念,定罪,坚信,信服;
evict:e(x) - vict,[音:?‘v?kt],(out - conquer),v:驱逐,依法回收;
convince:con - vince,[音:k?n‘v?ns],(加强语气 - conquer),vt:说服,使……确信,使信服;
invincible:in - vinc - ible,[音:?n‘v?ns?bl],(not - conquer - able),adj:无敌的,不可征服的,不能战胜的;
province:pro - vince,(forward - conquer),n:行省,省;
unconvincing:un - con - vinc - ing,[音:??nk?n‘v?ns??],(not - 加强语气 - conquer - adj.),adj:不具说服力的,不足以令人相信的,难以置信的;
vanquish:vanqu - ish,[音:‘væ?kw??],(conquer - v.),v:打败,征服,击败,克服;
regular:reg - ul - ar,(rule - - adj.),adj:通常的;
regal:reg - al,[音:‘ri?ɡl],(rule - adj.),adj:威严的,尊贵的,帝王的;
regent:reg - ent,[音:‘ri?d??nt],(rule - n.),n:(英)大学校长,摄政者,(大学等的)评议员;adj:摄政的;
regicide:reg - icide,[音:‘red??sa?d],(rule - kill),n:弑君,弑君者;
regime:reg - ime,[音:re?‘?i?m],(rule - n.),n: 政权,政体,制度,养生法(=regimen); {regeimen:[音:‘red??m?n];n:养生法,生活规则,训练课程;}
regional:reg - ion - al,[音:‘ri?d??nl],(rule - - adj.),adj:区域性的,地区的,局部的,当地的,方言的;n:分部;
registration:reg - istr - at - ion,[音:?red??‘stre??n],(rule - - - n.),n:注册,等级,挂号;
regulate:reg - ul - ate,[音:‘reɡjule?t],(rule - - v.),vt:管制,调整,校准,管理,控制;
irregular:ir - reg - ul - ar,[音:?‘reɡj?l?r],(not - rule - - adj.),adj:不规则的,不整齐的,不合法的,不合规矩的;n:不合格品,非正规军;
incorrigible:in - cor(con) - rig(reg) - ible,[音:?n‘k??r?d??bl],(not - 加强语气 - rule - able),adj:无可救药的,积习难改的,固执的;n:不可救药的人;
reign:reign,[音:re?n],(rule),n:统治,君主统治,在位期;v:统治,支配;
sovereignty:sove(super) - reign - ty,[音:‘sɑ?vr?nti],(over - rule - n.),n:主权,独立国;
royal:roy - al,[音:‘r???l],(rule - adj.),adj:皇家的,盛大的,高贵的,第一流的,堂皇的;n:顶桅帆,王室成员,贵族,纸张规格(书写纸19×24寸/印刷纸20×25寸);
royalty:roy - al - ty,[音:‘r???lti],(rule - - n.),n:版税,皇家,皇族;
}
[2.9] 本小节示例及练习 Sulfur is a major component in TNT. {sulfur:[音:‘s?lf?];n:硫(磺);v:用硫磺处理;TNT:n:三硝基甲苯,烈性黄色炸药(trinitrotoluene);trinitrotoluene:[音:tra??na?tro?‘t?lj?i?n];n:强烈炸药;} The exponential growth in the number of users of the Internet is the most amazing phenomenon in mass communication in recent years. {翻译:互联网用户的指数级增长是大众传播近年来最惊人的现象。phenomennon:[音:f?‘nɑ?m?n?n];n:现象,奇人,奇事;mass:adj:群众的,大规模的;n:大量,块,众多,弥撒曲,弥撒;v:集中;communication:n:通讯,通信,传达,沟通,交流;} The horizontal posture of sleep allows the musculature to relax completely. {musculature:[音:‘m?skj?l?t??r];n:肌肉系统,肌肉组织;} The fuselage of the space shuttle is made of a composite material. {fuselage:[音:‘fju?s?lɑ??];n:机身;shuttle:[音:‘??tl];n:航天飞机,梭子,穿梭,往返移动之物;v:往返运送,穿梭移动;} To open an account at this bank, you have to make an initial deposit of $100. {initial:n:(词)首字母;adj:开始的,最初的,字首的;vt:签名字的首字母于;} Disposable tableware is convenient but adds greatly to the amount of garbage. {翻译:随用随丢的餐具很方便,开始会大大增加垃圾量。tableware:n:餐具;add to:v:增加;} An entire geological history is exposed on the walls of the Grand Canyon. {entire:adj:全部的,完整的,全面的;geological:[音:?d?i??‘lɑ?d??kl];adj:地质的,地质学的;geographical:[音:?d?i??‘ɡræf?kl],=geographic;adj:地理的,地理学的;Grand Canyon:n:(美国)大峡谷;} Some scholars believe that the EPA should impose an anti-noise tax on factories that cause noise pollution. {scholar:n:学者,获奖学金的学生;impose on:v:施加,利用,把……强加于;} This bank deposit has grown to several times its original value, thanks to compound interest. {interest:n:利息,股份,嗜好,兴趣;v:使……感兴趣;compound interest:n:复利;thanks to:conj:由于,归功于,多亏了;} In the debate that follows, each candidate will be free to expound on his own views about tax reduction. {翻译:在接下来的辩论中,各位候选人可以自由阐述哥让你对减税的看法。debate:[音:d?‘be?t];n:辩论,讨论;vt:争论,思考;vi:辩论;} American President Dwight Eisenhower propounded the domino theory in 1954, which became the basis for the policy of containment against World Communism. {Dwight Eisenhower:n:德怀特·艾森豪威尔(美国将军);domino:[音:‘dɑ?m?no?];basisn:基础,根基,基底;containment:[音:k?n‘te?nm?nt];n:控制,抑制政策,容积;Communism:[音:‘kɑ?mjun?z?m];n:共产主义;} There are three political factions in the ruling party vying for power. {翻译:执政党内有三个政治派系在竞逐权利。ruling:adj:统治的,支配的,流行的;vying:[音:‘va???];ajd:竞争的;} An important factor in their divorce is that they have no children. As a factotum for the manager, I basically do whatever he wants me to. The manager demanded a factual report on the accident. {accident:n:意外事故;} The artifacts unearthed include pottery, arrowheads, and stone statues. {unearth:[音:?n‘??rθ];v:发掘,掘出,发现并披露;pttery:[音:‘pɑ?t?ri];n:陶器;arrowhead:n:箭头,慈姑;statue:[音:‘stæt?u?];n:雕像,塑像;} Most of our products are now manufactured in mainland China. The money we raised will greatly facilitate our research. {raise:[音:re?z];vt:筹集,募集,升起,举起,饲养,提出,引起;n:上升,增高,高地;} The Academia Sinica is the highest research facility in Taiwan. {academia:[音:?æk?‘di?mi?];n:学术界,学术生活;The Academia Sinica:n:中央研究院(台湾);} This Sunflowers is just a facsimile, not a real Van Gogh. {Van Gogh:n:梵高(荷兰画家);} You shouldn‘t smoke, or it will affect your health eventually. {eventually:adv:最后,终于;} Our QC Department makes sure that no defective product leaves the factory. {QC:质量控制,品质管理(Quality Control);make sure:v:设法确保,弄明白;} Swallow this painkiller; it will take effect in about half an hour. {swallow:[音:‘swɑ?lo?];v:吞下,人手,咽下,轻信,不流露感情,收回;n:燕子,吞咽,一次吞咽的量;painkiller:n:止痛药;} The Japanese government is looking for effective measures to boost the economy. {look for:v:寻找,寻求,期待;measure:n:措施,量度,尺寸,程度,办法;v:测量,比较,给予,权衡;boost:[音:bu?st];v:振兴,提高,增加,鼓励,举起,为……做宣传;n:增加,推进,鼓励;economy:n:经济,节约;adj:经济的,廉价的;} This cheap camera can only take imperfect pictures. Traditional medication has proven ineffectual; now is the time to try the new drug. {medication:n:药物治疗,药物,医药;} It‘s a tough job working under our manager, who is a perfectionist. {tough:[音:t?f];adj:艰苦的,棘手的,难办的,严厉的,牢固的,强壮的,坚强的,坚韧的,强硬的;adv:以强硬的态度,强硬地,顽强地;n:暴徒,恶棍;} This documentary is part history and part fiction. {翻译:这部纪录片一部分是史实,一部分是虚构。documentary:[音?dɑ?kju‘mentri];n:纪录片;adj:j纪实的,文件形式的;} The new biography on J.F.K. has reached the top of the nonfiction bestseller chart. {biography:[音:ba?‘ɑ?ɡr?fi];n:传记;J.F.K.:约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪(John Fitzgerald Kennedy,美国第35任总统);} Sherlock Holmes in a fictitious character, not a real person. {Sherlock Holmes:n:福尔摩斯;} Small restaurants often use artificial flowers instead of real flowers to save on costs. {cost:n:费用,成本;} Dr. David Ho‘s cocktail treatment is most efficacious if administered early. {翻译:何大一博士的鸡尾酒疗法如果及早施用最有效。cocktail:n:鸡尾酒,混合物,开胃品,截短尾巴的马;adj:鸡尾酒的;treatment:n:治疗,对待,处理;administer:vt:用(药),管理,执行,给予;vi:执行管理人员职责,给予帮助;} That expert on time management claims that he can bring the highest level of efficiency to the factory. {claim:[音:kle?m];vt:要求,请求,主张,声称,断言;n:要求,要求权,主张,断言,声称,要求物;bring to:把……带到,使恢复知觉;} You‘ve not been making very efficient use of your time if you haven‘t finished the project yet. {翻译:如果你还没有完成这项计划,表示你没有经时间做很有效的运用。} This job requires proficiency in computer programming. In our country, the fact that both sides are willing is sufficient grounds for a divorce. {fact:n:事实,真相,实际;ground:n:理由,根据,主题,立场,地面,地方,北京;vt:使停飞,困在家中,放在地上,使……搁浅,打基础;} Strawberries do not grow well in northern Taiwan because there is insufficient sunshine. The free-housing project means well, but I‘m afraid it‘s simply not feasible. {翻译:免费住屋计划的立意很好,但恐怕不可行。mean:v:立意,打算,意味,导致,意思是;adj:低劣的,刻薄的,卑鄙的,出色的,吝啬的,平均的,中等的;n:平均值,平均数,中间,中庸;simply:adv:简单地,仅仅,简直;} While still in his twenties, Charles Lindberg accomplished the feat of flying solo across the Atlantic. {翻译:林白在还是21岁的时候,就完成了单人飞跃大西洋的壮举。Charles Lindberg:n:查理·林德伯格;accomplish:vt:完成,实现;solo:adv:单独地;adj:单独的;v:单独表演,[空]放单飞行(飞行员一个人开飞机,无教练陪同);n:独奏,独唱;Atlantic:n:大西洋;adj:大西洋的;} He committed forgery by counterfeiting his boss‘s signature. {翻译:他因为伪造老板的签名而触犯伪造文书罪。commit:v:犯罪,承诺,委托,托付;forgery:[音:‘f??rd??ri];n:伪造,伪造罪,伪造物;} A surfeit of mangoes on market drove prices down. {mango:[音:‘mæ?ɡo?];n:芒果;drive down:v:压低(价格等);} China was a signatory to the founding charter of the U.N. {founding:n:建立,成立;charter:[音:t?ɑ?rt?r];n:宪章,特许,(船、机、车等的)租赁;vt:包租,特许,发给……执照;adj:特许的;founding charter:n:创始宪章;} Put your signature on this line, and the deal with be complete. The nobleman pressed the signet on his ring into the sealing wax and sealed the envelope. {nobleman:[音:‘no?blm?n];n:贵族;press into:v:使压成,逼……致使,把……塞入;wax:n:蜡,蜂蜡;vt:(用蜡)涂;vi:变圆;sealing wax:n:封蜡,火漆;envolope:[音:‘ɑnv??lo?p];n:信封,壳层,封袋;envelp:[音:?n‘vel?p];vt:包封,遮盖,包围;} Dark clouds signify rain. If you really can‘t do the job, I‘ll assign it to somebody else. The manager is on an assignment to Kaohsiung and won‘t be back for another week. {翻译:经理被派去高兴出差,一个星期后才会回来。Kaohsiung:n:高雄;} The new recruits have been consigned to the care of the sergeant. {recruit:[音:r?‘kru?t];n:新成员,新兵;v:吸收(新成员),征兵,招聘;sergeant:[音:‘sɑ?rd??nt];n:中士,巡佐,军士,警官,(法庭或议会等地的)警卫官;} She majored in fashion design in college. {major:v:主修;adj:较多的,主要的,严重的,(音乐)大调的;n:成年人,主修(科目),陆军少校,举足轻重者;} The ambassador-designate will assume duty next month. {ambassador:[音:æm‘bæs?d?r];n:大使,代表;assume:[音:?‘su?m];vt:承担,设想,假定,(想当然的)认为,假装;duty:[音:‘du?ti];n:义务,职责,责任,税,关税;} The insignia for our unit is two rifles at cross-angles. {unit:n:单位,单元,部件,组件;rifle:[音:‘ra?fl];n:步枪;v:洗劫,抢劫;riffle:[音:‘r?fl];n:急流,涟漪,洗牌,浅滩,褿沟;v:洗牌,翻查,使湍急;cross-angles:adj:交叉的;} There was insignificant rainfall during the tree-month-long drought. {drought:[音:dra?t];n:干旱;} Instead of taking the wage cut, I am handing in my resignation tomorrow. {wage:[音:we?d?];n:工资,报酬;v:开展,从事,进行(战争,运动);cut:n:切口,切,样式,剪辑;hand in:v:交上,递交;} The cancer patient is now resigned to his fate. {fate:n:命运,宿命;} His prison record has left a permanent stigma on his reputation. {record:n:前科,唱片,记录,经历,记载;reputation:[音:?repju‘te??n];n:好名声,声誉,名声,名气;} He wears glasses because his right eye is seriously astigmatic. {wear:v:穿戴,磨损,使疲劳;n:磨损,穿着,耐久性;} Alcohol stimulates blood circulation. {circulation:[音:?s??rkj?‘le??n];n:循环,流通,发行量,消息传播;} There are over 400 distinct dialects spoken in China. {dialect:[音:‘da??lekt];n:方言,地方话;} On the exam, the students were asked to make a distinction between Petrarchan sonnets and Shakespearean sonnets. {Petrarch:[音:?p?t?rɑrk];n:彼特拉克;Petrarchan:[音:?p?t?rɑrk?n];adj:(十四行诗)彼得拉克文体的;sonnet:[音:‘sɑ?n?t];n:十四行诗;Shakespearean:[音:?eik?spi?ri?n];adj:(英国作家)莎士比亚的,莎士比亚似的,莎士比亚作品(风格)的;} Zebras are easily recognizable because of their distinctive stripes. {Zebra:[音:‘z?br?z];n:斑马,斑马线;stripe:[音:stra?p];n:条纹,条纹布,种类,军士军阶,鞭打,抽打;vt:使……带有条纹;} The dodo, an extinct bird, stood much higher than a man. {dodo:[音:‘do?do?];n:渡渡鸟,愚蠢之人,落伍的人;} Pigeons have long been used as couriers because of their homing instinct. {Pigeon:[音:‘p?d??n];n:鸽子;courier:[音:‘k?ri?r];n:送快信的,急差,旅行服务员;homing:adj:归巢的,回家的;n:归巢,回家;} At dusk, I couldn‘t make out the indistinct shapes in the distance. {翻译:黄昏时刻,我没有办法看出远处这几个模糊的影子是什么。dusk:[音:d?sk];n:黄昏,薄暮,幽暗;make out:vt:辨别,理解,起草,说明,结论;vt:进展,清热;shape:影子,形状,形式,身材,定形;vt:塑造,定形,使……成形;distance:n:距离,路程,远方;vt:与……保持距离,把(对手)甩在后面;} In most cases, even a child can distinguish between right and wrong. {case:n:情况,例子,案例,(辩论或诉讼)论据,箱;v:装箱,踩点,仔细检查;} Dr. David Ho is a distinguished AIDS researcher. {AIDS:[音:e?dz];abbr:艾滋病(获得性免疫功能丧失综合征,Acquired Immune Deficiency Syndrome);acquired:adj:已取得的,已获得的,已成习惯的;acquire:[音:?‘kwa??r];vt:获得,学到,取得;immune:[音:?‘mju?n];adj:免疫的,免除的;deficiency:n:缺陷,缺乏,不足,缺点;syndrome:[音:‘s?ndro?m];n:症候群,综合症;} Chemical foams can extinguish gasoline fires more effectively than water. {foam:[音:fo?m];n:泡沫,汗;v:起泡沫,吐口沫,愤怒,沸腾;gasoline:[音:‘ɡæs?li?n];n:<美>汽油,=gasolene;} The trans-Atlantic cable made it possible to send cablegrams between New York and Paris. {trans-Atlantic:adj:横跨大西洋;} The engineer drew a simple diagram to help explain his design. "Life is short and art is long" is one of the many epigrams by Oscar Wilde. {翻译:"生命短暂,艺术长久"是王尔德留下的许多警句之一。Oscar Wilde:n:奥斯卡·王尔德(英国作家);} This must be Richard Clark‘s watch: look at the monogram R.C. on the back. Computer programming is a skill very much in demand in today‘s job market. {demand:[音:d?‘mænd];n:要求,需求;v:要求,查问,需要;} In the age of e-mail, telegrams are less and less frequently used. {in the age of……:在……的时代;frequently:adv:频繁地,经常地;} There are a lot of graphs and charts hanging on the walls of the conference room. {chart:n:图表,规划图,排行榜;v:制成图表,绘制地图,规划;hang:[hæ?];v:悬挂,悬浮(在空中),绞死;n:悬挂方式,悬挂,绞刑;hang on(非本句词组):v:抓紧,坚持,不挂断;conference:n:会议,讨论会,协商会,会谈;} The graphic descriptions of the bubonic plague at the beginning of Boccaccio‘s Decameron show that Boccaccio was a first-hand witness of the plague. {翻译:薄伽丘《十日谈》一开头就对黑死病栩栩如生的描述,显示薄伽丘亲眼目睹过黑死病。bubonic:[音:bju?‘b?n?k];adj:腹股沟腺炎的;plague:[音:ple?ɡ];n:瘟疫,麻烦,灾祸;vt:折磨,烦扰,造成麻烦;bubonic plague:n:黑死病;Boccaccio:[音:‘b?k?t?i???];n:薄伽丘(意大利诗人);Decameron:[音:di?kæm?r?n];n:《迪卡麦伦十日谈》;witness:n:目击人,证人;vt:目击,经历,见证,出席,观察;vi:证明,为(宗教信仰)做见证;} The computer is equipped with a new graphics interface that substantially speeds up imaging. {equip:vt:装备,具备,准备,穿;abbr:=equipment;graphics interface:n:显卡;substantially:[音:s?b‘stæn??li];adv:大幅度地,非常,大体上,实质上;speed up:v:加快速度;imaging:[音:‘?m?d???];n:成像;} Pencils are made of graphite wrapped in wood. {翻译:铅笔是用石墨包在木头里面形成的。wrap:[音:w??rp];vt:包裹,使翘起,弄歪,歪曲;vi:变歪,扭曲;n:弯曲,歪曲,经纱,绞船索;} The traveler goes around the world collecting graffiti from men‘s rooms. {翻译:这位旅行者环游世界,到处收集男厕所的涂鸦文字。go around:v:四处走动,流转;} Many fans showed up at the airport to get the rock star‘s autograph. {show up:v:露面,出现,揭露,使难堪;} Son of Taiwan is Chen Shui-bien‘s autobiography. You should include a bibliography at the end of your research paper. {research:n:研究,调查;v:研究,调查;} The two new biographies of John F. Kennedy tell such different stories that you would think they were talking about two different men. Elizabeth Duncan was a famous choreographer, sometimes known as the founder of American modern dance. {Elizabeth Duncan:n:伊丽莎白·邓肯;founder:n:创立者;v:摔倒,失败,沉默,弄破;modern:adj:现代的,时髦的;n:现代人,时尚人士;} The demographic trend in Taiwan is one toward more senior citizens and fewer children. {翻译:台湾的人口趋势是老人渐多,小孩渐少。trend:[音:trend];n:趋势,倾向,方位;vi:倾向,转向;senior:adj:年长的,高级的,地位较高的,资深的;n:上司,年长者,长辈,大四学生;备注:本句可能倒装。} Wait here while I get a closer look at epigraph on that statue. {statue:[音:‘stæt?u?];n:雕像,塑像;} History and geography are two basic courses all high school students must take. The professor had a monograph on gene splicing published in Nature. {gene:[音:d?i?n];n:基因;splice:[音:spla?s];v:接合,拼接,衔接;n:接合,衔接;Nature:n:《自然》杂志;} Oceanography is just like geography, except that it deals with the oceans. When a new ideal is introduced, you should start a new paragraph. {introduce:vt:介绍,引进,采用,提出,提倡,放入;} Edison‘s phonograph is the distant ancestor of today‘s CD player. {爱迪生的留声机是今日CD唱片的老祖宗。distant:[音:‘d?st?nt];adj:遥远的,疏远的,远房的,陌生的,远行的;ancestor:[音:‘ænsest?r];n:祖宗,祖先;原种;} Written Chinese is not an alphabetical language; it is composed largely of pictographs. {written:adj:书面的,写成文字的;alphabetical:[音:?ælf?‘bet?kl];adj:拼音文字的,按字母表顺序的;compose:v:编排,形成,创作,作曲,使镇静;} The defendant claims that he is willing to take a polygraph test to prove his innocence. {defendant:n:被告;claim:vt:要求,请求,主张,声称,断言;n:要求,要求权,主张,断言,声称,要求物;innocence:[音:‘?n?sns];n:清白,无罪,无知,天真无邪;} He couldn‘t wait, so he scribbled a note for her and left. The name of the winning team was inscribed on the championship cup. {championship:[音:‘t?æmpi?n??p];n:竞标赛,冠军,拥护;} I subscribe to one newspaper and two magazines. The piano piece was transcribed into a symphony. {翻译:这首钢琴曲被改写为交响乐。piece:[音:pi?s];n:作品,件,篇,片,块,碎片;v:修补,拼合,凑合;symphony:n:交响乐;} The comedian often improvises, using the script only as a reference. {comedian:[音:k?‘mi?di?n];n:喜剧演员;improvise:[音:‘?mpr?va?z};v:即兴创作,即兴表演,临时准备; When he needs divine guidance, he turns to a random page of the Bible and follows the scripture. {divine:[音:d?‘va?n];adj:神的,神圣的;n:牧师,神学家;vt:推断;vi:预言,理解;guidance:n:指导,引导,导航;} Bill Gates paid several million dollars for a collection of Da Vinci‘s manuscripts. She‘s a conservative girl who always wears nondescript clothes. {conservative:[音:k?n‘s??rv?t?v];adj:保守的,守旧的;n:保守派(党),保守的人;} I often add a postscript or two to my letters. {翻译:我写信常常加一两则后记。} The doctor‘s prescription is simple: drink lots of water and get plenty of rest. When applying to a graduate school, you need to provide a copy of your college transcript. {graduate:n:毕业生;adj:毕业的,获得学位的;vt:毕业,标以刻度,顶等级;vi:毕业,获得位,逐渐变得;graduate school:n:研究所;} The altimeter in the cockpit tells the pilot his exact altitude. {cockpit:[音:‘kɑ?kp?t];n:(飞行员等的)座舱,(赛车)驾驶座,<旧>斗鸡场,战场;pilot:[音:‘pa?l?t];n:飞行员,领航员,试播节目,<美>排障器,[机]导向器;v:驾驶,领航,向导,试点;adj:试验的,引导的;altitude:[音:‘ælt?tu?d];n:高度,海拔,高地;} The fiddler crab has an asymmetric build: one pincer is much larger than the other. {翻译:招潮蟹的构造不对称:一只螯特别大。fiddler:n:拉小提琴的人,游手好闲的人;crab:[音:kræb];n:蟹,阴虱,爱争吵的人,[植]山楂子;v:捕蟹,使横行,批评,抱怨;pincer:[音:‘p?ns?r];n:螯,钳子,镊子;} Geometry is so named because it developed in the often-flooded Nile valley as a science to measure land areas. {翻译:在经常泛滥的尼罗河谷中发展出一种测量土地面积的技术,而几何学的名称由此而来。Nile:[音:na?l];n:尼罗河(非洲);valley:[音:‘væli];n:山谷,溪谷,流域;science:n:专门技巧,科学,学科,理科,自然科学;} If you can‘t find a thermometer, use your hand to feel it someone has a fever. The platinum necklace is just what I need for my diamond pendant. {翻译:这条白金项链正好可以搭配我的钻石坠子。platinum:[音:‘plæt?n?m];n:白金,铂;adj:白金的;} The term "patent pending" means that the product has entered the patent application process but has not yet been awarded a patent. {term:[音:t??rm];n:名词,术语,学期,条件,条款,期限;vt:把……称为;patent:n:专利,特许;vt:给予专利权;adj:专利的,显著的;patent pending:n:专利申请中;award:[音:?‘w??rd];v:授予,给予,判给;n:奖品,奖;} The progress of history has been described as the swing of the pendulum. {翻译:历史的演进被形容为钟摆的摆动。progress:[音:‘prɑ?ɡres];n:进步,发展,前进;v:进步,发展,缓速前进,促进;} The book has a good appendix attached that supplies some useful background information. {attach:v:附上,系上,贴上,使依附,使附属,使附着;} The scholar is preparing a compendium for the complete plays of Shakespeare. {翻译:这位学者正在着手整理莎士比亚戏剧全集的摘要。scholar:n:学者,获奖学金的学生;complete:adj:完整的,完成的,彻底的;vt:完成,使完美,使圆满,填(表格等);} Large companies expend a great deal of money and resources on research and development. {a great deal:adj:许多,大量;research and development:n:研发;} That woman was doomed to a life in poverty ever since she married that spendthrift of a husband. {doom:vt:注定,判定;n:毁灭,厄运,判决,死亡;poverty:[音:‘pɑ?v?rti];n:贫困,贫乏,劣质;ever since:adv:从那时起,自那时以来;} His driver‘s license was suspended after he caused an accident by drunk driving. A famous sculpture by Rodin depicts a man sitting in a pensive mood. {sculpture:n:雕塑,雕刻;v:雕刻,雕塑,刻蚀,当雕刻师;Rodin:[音:r?d?n];n:罗丹(法国雕塑家);depict:[音:d?‘p?kt];vt:描述,描绘,画;mood:n:情绪,心情,气氛;} No amount of money can be enough compensation for what you‘ve been through. {翻译:再多的钱也不足以补偿你所受的苦。amount of money:n:金额;through:adj:直达的,直通的,贯穿的,完成的,结束的;adv:经历的,通过,径直,自始至终,(电话)接通,完全;} For minor injuries, students can go to the dispensary at the school for treatment. {minor:[音:‘ma?n?r];adj:轻微的,较小的,次要的;n:未成年的,辅修课目,[音]小调;v:辅修;treatment:n:治疗,对待,处理;} We can dispense with his help and get on with it ourselves. {翻译:我们不用他帮忙,自己做就好了。get on with:v:取得进展,与……友好相处,继续做;} Living expenses in Taipei are getting higher by the day. Green vegetables are indispensable to good nutrition. {nutrition:[音:nu‘tr??n];n:营养;} The child has a natural propensity for numbers. {natural:[音:‘næt?r?l];adj:自然的,天然的,私生的;} Murder mysteries depend heavily on suspense for their effects. {mystery:n:推理小说(戏剧),迷,神秘,奥秘,秘密,神秘的人或事物;depend:vi:依赖,依靠,取决于;effect:n:效果,效应,结果,影响,印象,要旨;v:使产生,引起;} Many a fresh graduate this summer is now pondering his future. {a fresh graduate:n:应届毕业生;} The president‘s two-hour-long inauguration speech is too ponderous to be memorable. {inauguration:[音:??n??ɡj?‘re??n];n:就职典礼,落成典礼,开幕仪式;memorable:adj:值得纪念的,难忘的;} For the people in Taiwan, the preponderant concern during the president‘s visit to China was the "Taiwan Issue". {concern:n:关心,关心的事,忧虑,担心;vt:涉及,影响,关心,(使)担心;n:公司,企业;Taiwan Issue:n:台湾问题;} TV programs need high ratings primarily to attract commercial sponsors. {翻译:电视节目必须要有高收视率,主要是为了吸引广告厂商。rating:n:收视率,评定,等级,额定值;primarily:[音:pra?‘mer?li];adv:主要地,起初地;commercial:adj:商业的,商业广告的;n:商业广告;} He is classified as an ambulatory patient because he can move about freely after the surgery. {classfy:[音:‘klæs?fa?];vt:分类,归类;freely:adv:自由地,免费地,直率地,大量地;surgery:n:外科手术,外科,诊所,手术室;} She can‘t sleep well because she‘s married to a somnambulant husband. Many American students can recite the Preamble to the Constitution. {recite:[音:r?‘sa?t];vt:背诵,朗诵,叙述,列举;vi:背诵,回答问题;Constitution:n:宪法,组织,体质,构成,组成,构造;} The euro may replace the currencies of the various nations in the European Union. {euro:[音:‘j?ro?];n:欧元(符号€);adj:[大写]欧洲的,欧盟的;various:[音:‘veri?s];adj:各种各样的;nation:n:国家,民族;} When the temperature nears absolute zero, electric currents meet with little or no resistance. {resistatnce:[音:r?‘z?st?ns];n:[电]阻抗,阻力,抵抗,抵触,反对;} To click on an icon, you must first move the cursor on top of it. {on top of:在……之上,停留在……之上,加之,控制住,对……了如指掌;on top of that:除此之外,更严重的是;} Most doctors today are too busy to have anything more than a cursory chat with outpatients. {翻译:现在的医生都太忙了,顶多只能跟门诊病人匆忙地聊聊。outpatient:n:门诊病人;} Experts at the World Economic Conference concur that technology will continue to be the driving force behind economic growth. {the World Economic Conference:n:世界经济大会;driving:adj:推进的,强劲的,精力旺盛的;n:驾驶,驱动; force:n:力,武力,暴力,影响力,权力,军队,武装力量;economic:[音:?i?k?‘nɑ?m?k];adj:经济的,经济学的,有利可图的;economy:[音:?‘kɑ?n?mi];n:经济,节约;adj:经济的,廉价的;} Montaigne‘s essays were written in a discursive style. {翻译:蒙田的散文风格是漫谈式的。Montaigne:[音:man‘t?n];n:蒙田(男子名);essay:[音:‘ese?];n:散文,论文,短评,视图;vt:尝试;} Buses wait at hotel gates to take people on gambling excursions to Atlantic City. {翻译:巴士在旅馆门口等,要带客到大西洋城出游赌博。gambling:[音:‘ɡæmbl??];赌博,投机;} Should the president decide to run for reelection, he might incur the wrath of the people. {翻译:总统若决定竞选连任,可能会招致民众的愤怒。reelection:[音:ri?‘lek?n];n:重选,改选;wrath:[音:ræθ];n:愤怒,激怒;} Full eclipses of the sun do not occur very often. {翻译:日全食并不常常发生。eclipse:n:日或月食,丧失,没落;vt:形成日或月食,使……黯然失色;} Some political leaders regard European monetary union as a precursor to political union. {翻译:有些政治领袖认为欧洲货币统一是政治统一的先导。regard:v:视为,尊敬,注视,留意,和……有关;n:关心,尊敬,注意,致意,考虑;monetary:[音:‘m?n?teri];adj:货币的,金融的;} Having fought in Vietnam, the veteran is afflicted with recurring nightmares. {fougth:[音:f??t];v:打仗,争论,争取,抗争,fight的过去式;Vietnam:[音:?vjet‘næm];n:越南;veteran:[音:‘vet?r?n];n:老兵,老手;adj:老练的;afflict:[音:?‘fl?kt];vt:使苦恼,折磨;nightmare:n:恶梦,梦魇,使人机器痛苦的事情或经历;} Nowadays diplomatic couriers serve more symbolic functions than carrying messages. {翻译:如今外交信差的功能是象征性的,并不是主要在传信。nowadays:adv:现今,现在,如今;diplomatic:[音:?d?pl?‘mæt?k];adj:外交的,古字体的,老练的;serve:v:服侍,服务,伺候,担任,可作……用,度过,对待;n:发球;symbolic:[音:s?m‘b?l?k];adj:象征的,符号的;n:代号;} With the flight delayed for 24 hours, many frustrated passengers are planning to camp out in the airport concourse. {frustrate:[音:‘fr?stre?t];vt:挫败,击败,使沮丧,使灰心;adj:无益的,挫败的,挫折的;frustrated:[音:‘fr?stre?t?d];adj:失意的的,沮丧的,失败的;camp out:adv:到野外露营;} A recluse lives without any social intercourse. {recluse:[音:‘reklu?s];n:隐士;} One recourse for financially strapped museums is to sell off part of their collections. {翻译:财务拮据的博物馆有条出路是卖掉些馆藏。financially:adv:财政上(金融上);strap:[音:stræp];n:皮带,带子;vt:(用带子)捆扎,(用带子)抽打;strapped:adj:身无分文的,用皮绳捆住的,用皮带装饰的;museums:[音:m‘ju?zi?mz];n:博物馆,展览馆;sell off:v:廉价出售(存货);} Rooms line either side of the long corridor. {翻译:长廊的两边都是房间。line:v:排列,排队,花线,加衬里;either:[音:‘ið?r];adj:任一的,两方的;adv:也(否定句中);conj:或者(常用于either……or……的结构中);} Aquatic life in the pond is nourished by the small stream flowing into it. {翻译:池塘里的水生生物因为这条小溪流入而获得滋养。aquatic:[音:?‘kwæt?k];adj:水生的,水中的,水上的;n:水生动物,水草;pond:[音:pɑ?nd];n:池塘;stream:n:(小)河,水流,(人、车、气)流,组;v:流动,流出,飘动,将(学生)按能力分组;} New-born infants at the hospital are taken care of in the nursery. {infant:[音:‘?nf?nt];n:婴儿,幼儿;adj:婴儿的,初期的,幼稚的;} What makes a genius - nature or nurture - is a perennially debated question. {翻译:天才是怎么产生——是天生的还是后天培养的——这个问题永远辩论不休。perennial:[音:p?‘reni?l];adj:永久的,反复出现的,多年生的;n:多年生植物;perennially:[音:p?‘reni?li];adv:永久地;debate:[音:d?‘be?t];vt:争论,思考;vi:辩论;n:辩论,讨论;} Vitamin E is an important nutrient. Migratory birds move south in the winter in pursuit of warmth and nutriments. {migratory:[音:‘ma?ɡr?t??ri];adj:迁移的,流浪的;pursuit:[音:p?r‘su?t];n:追求,追赶,工作;in pursuit of:v:追求,寻求;} Many believe that organically cultivated food is more nutritious than ordinary food. {organically:[音:??‘ɡæn?kli];adv:有机地,器官上地,有组织地;cultivate:[音:‘k?lt?ve?t];vt:栽培,耕作,培养,陶冶,结交(朋友);ordinary:adj:普通的,平凡的,平淡的;} Malnutrition and disease are two of the worst problems many Third-World countries face. The young man has a voracious appetite for science fiction. {翻译:这个年轻人对科幻小说的胃口极大。appetite:[音:‘æp?ta?t];n:嗜好,欲望,食欲;fiction:n:小说,虚构,杜撰;} Carnivorous animals often have well-developed canine teeth. {canine:[音:‘ke?na?n];adj:犬的,似犬的,犬科的;n:犬,犬齿,犬科动物;} Herbivores, except for those that live in trees, usually do not have much stereoscopic vision. {草食动物除了在树上生活的之外,通常立体视觉不佳。stereoscopic:[音:?steri?‘skɑ?p?k];adj:有立体感的,实体镜的;vision:n:视觉,视力,幻觉,眼光,洞察力,想象力;v:幻想,设想;} Man is an omnivorous animal, a fact that might have given him an evolutionary advantage. {fact:n:事实,真相,实际;evolutionary:[音:?e?v?‘lu???neri];adj:进化的,发展的,演变的;advantage:n:优势,有利条件;vt:有利于;} As a gesture of good faith, the terrorists released some women and children. {翻译:恐怖分子释放了几名妇孺作为诚信的表态。faith:[音:fe?θ];n:信仰,信念,信任;release:vt:释放,让与,准予发表,发射;n:释放,让渡,发行;} The Satellite Positioning System installed in automobiles contributes to a smooth drive by warning of traffic congestion that may lie ahead. {翻译:车用卫星定位系统能在前方塞车时预警,有助于行车顺畅。automobile:[音:‘??t?m?bi?l];n:汽车;adj:汽车的;contribute:[音:k?n‘tr?bju?t];vi:贡献,投稿,是原因之一;vt:捐助,投稿;lie:v:位于;} Herbivorous dinosaurs are believed to have swallowed round pebbles to help digestion. {herbivorous:[音:h??‘b?v?r?s];adj:食草的;herbivore:[音:‘h??rb?v??r];n:草食动物;pebble:[音:‘pebl];n:鹅卵石,水晶,水晶透镜;v:用鹅卵石铺,用鹅卵石投掷,使有卵石纹;} Vitamin C cannot actually cure your cold, no matter how much you ingest. {cure:v:治愈,治疗,纠正;n:治疗,治愈,治疗,对策;} The Duke of Windsor gave up the throne of Great Britain for the right to marry the woman he loved. {Windsor:n:温莎;give up:v:放弃,抛弃,戒除,交出;throne:[音:θro?n];n:王位,君主;Britain:[音:‘br?tn];n:英国,不列颠;right to:……之权;} Students in coeducational high schools can learn about getting along with members of the opposite sex. {get along with:v:友好相处,进展;opposite:adj:相反的,对面的,对立的;prep:在……对面,演对手戏;adv:在对面地,处于相反位置地;n:对立物,对立者,对手;} In China, the Confucian heritage has created an atmosphere that is not very conducive to change. {翻译:儒教传统在中国造成了不太有利于变化的气氛。Confucian:[音:k?n‘fju???n];adj:儒家的,孔子的;n:儒家,孔子的学生;heritage:[音:‘her?t?d?];n:传统,遗产,继承物;atmosphere:bn:气氛,大气,空气,气压;} Sherlock Holmes can deduce biographical details of a perfect stranger from a few observations. {翻译:福尔摩斯能够根据几项观察就推论出陌生人的身世细节。biographical:[音:?ba??‘ɡræf?kl];adj:传记的;perfect:adj:完全的,完满的,十足的,理想的,完美的;vt:使完美,使完全;observation:[音:?ɑ?bz?r‘ve??n];n:观察,观察力,注意,评论;} The Central Bank has raised interest rates to induce foreign capital to flow into the market. {central:adj:中央的,中心的,主要的,起支配作用的,有控制力的,[语]中央元音的;n:中心枢纽,中央办公室,电话交换机;interest:n:利息;rate:比率,速度,价格,费用,等级;v:认为,顾家,定等级,值得,怒斥,责骂;capital:n:资本,大写字母,首都,[建]柱顶;adj:资本的,大写的,一流的,首要的,极其严重的,涉及死亡的;flow into:vt:流入(汇合);} The producer of a movie is the person who raises money for the filming. {raise:vt:募集,筹集,升起,举起,饲养,提出,引起;n:上升,增高,高地;filming:n:摄影,拍摄;} Many prosperous families were reduced to poverty during the Great Depression. {翻译:许多富足的家庭在经济大萧条时期被贬入贫穷。prosperous:[音:‘prɑ?sp?r?s];adj:繁荣的,兴旺的;poverty:n:贫困,贫乏,劣质;depression:[音:d?‘pre?n];n:沮丧,萧条;} Some germs reproduce by splitting in two. {翻译:有些细菌以分裂为二来繁殖。germ:[音:d???rm];n:细菌,微生物,胚芽;} The tear duct provides a constant supply of tears to keep the eyes moist. {constant:[音:‘kɑ?nst?nt];adj:源源不绝的,经常的,不变的;n:常数,恒量;supply:n:供应,补给,贮备;vt:供应,提供,补充;moist:[音:m??st];adj:潮湿的,湿润的,[医]湿性的;} Copper, a highly ductile metal, can easily by made into wires. {copper:[音:‘kɑ?p?r];铜,铜币,警察,紫铜色;vt:镀铜;made into:v:做成,使……转变为;} The rebels abducted several U.N. workers at gunpoint, planning to use them as pawns in negotiations. {rebel:[音:‘rebl];n:反叛者,造反者,叛逆者;v:造反,反抗,反感;gunpoint:n:枪口;pawn:[音:p??n];n:人质,典当,抵押物,(国际象棋中)卒;vt:典当,以……为担保;negotiation:n:谈判,协商;} An aqueduct leads from Mono Lake to Los Angeles, supplying drinking water for the metropolis. {翻译:蒙诺湖有条干管通往洛杉矶,为这大都会供应饮水。lead:带领,引导,领先,过……(的生活);n:领头位置,主角,榜样,引言,铅;metropolis:[音:m?‘trɑ?p?l?s];n:大都市,重要中心,首府;} Copper is an efficient conductor of electricity. {electricity:n:电,电学,电流,热情;} Housing mortgages are tax-deductible. {翻译:房屋贷款可以抵税。mortgage:[音:‘m??rɡ?d?];n:抵押贷款,按揭,抵押;vt:抵押;} Sir Francis Bacon‘s scientific methods - induction and deduction - laid the foundation for modern science. {Francis Bacon:n:弗朗西斯·培根(十六世纪英国政治家,哲学家,作家);scientific:adj:科学的;induction and deduction:n:《归纳与演绎》;lay:放置,躺下,打赌,设计,击倒,产卵,使平静,压平;n:地形,位置,叙事短诗,交媾;adj:外行的,世俗的;foundation:n:根基,基础,根据,创建,基金(会);} That movie is a romance of love, seduction, and loss. {翻译:那部电影是文艺片,主题是爱、诱惑与失落。romance:n:文艺片,浪漫史,爱情故事,冒险故事,传奇文学,虚构;vt:<口>向……求爱;vi:讲虚构故事;} A viaduct spans the valley, connecting the two tunnels. {span:[音:spæn];vt:横跨,延续,贯穿,遍及,弥补,spin的过去式;n:时期,跨度,间距;spin:[音:sp?n];v:(使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕;n:纺织,旋转,眩晕,疾驰;valley:n:山谷,溪谷,流域;tunnel:n:隧道,地道,洞穴;v:挖地道,挖隧道;} The Silk Road was conduit for the flow of merchandise between East and West. {The Silk Road:n:丝绸之路;flow:n:流,流动,涨潮,流量;vt:淹没;vi:流动,涌出,飘动,流畅;merchandise:[音:‘m??rt??nda?s];n:货物,商品;v:推销,销售,经营;} Moonies are followers of the Unification Church, a powerful religious sect. {翻译:统一教是个强大的教派,教徒被称为”文派“。Moonie:[音:‘mu?ni];n:<宗>(韩国的)文鲜明统一教成员;moony:[音:‘mu?n?];adj:月亮似的,恍惚的,发呆的;unification:n:统一,一致;church:n:礼拜仪式,教堂,基督教徒;adj:教堂的;v:把……带到教堂接受某种宗教仪式;Unification Church:n:统一教团;religious:[音:r?‘l?d??s];adj:宗教的,虔诚的,严谨的,信奉宗教的;} He is in his second consecutive term as president. {term:n:学期,术语,条件,条款,期限,名词;vt:把……称为;} Some vigilante groups that hunt down criminals have taken on the tripe role of judge, jury and executioner. {翻译:有些追捕坏人的民兵团体自封了法官、陪审团和刽子手的三重角色。vigilante:[音:?v?d??‘lænti];n:治安团体的成员,义警警员;vigilante group:n:民兵团;hunt down:v:追捕……直至捕获,搜寻……直至发现;criminal:n:罪犯;adj:犯罪的,刑事的,违法的;take on:v:承担,呈现,接受,从事,较量,开始雇佣;role:n:角色;judge:n:法官,裁判;v:判定,判断,审判;jury:n:陪审团,评委会;adj:临时用的;vt:挑选;} Bill Gates is the Chief Executive Officer, or CEO, of Microsoft. Political dissidents are persecuted in totalitarian countries. {dissident:[音:‘d?s?d?nt];n:意见不同的人,持不同政见者;adj:有异议的,不同意的;totalitarian:[音:to??tæl?‘teri?n];adj:极权主义者的;n:极权主义者;} Independent Prosecutor Kenneth Starr has been called the most unpopular man in the U.S. {independent:adj:独立的,自主的,独自的,无偏见的;n:无党派者,独立派人士;Kenneth Starr:n:肯尼思·斯塔尔;} Fans of the Die Hard series can hardly wait to see the new sequel. {series:[音:‘s?ri?z];n:(单复同)系列,丛书,连续;Die Hard:n:《终极警探》;} The dancer established the tone of the whole work in the opening sequence. {翻译:舞者在出场的那一段中就誉造了整部作品的气氛。establish:v:确立,建立,创办,安顿;tone:[音:to?n];n:调子,风气,音调,语气,色调;v:使更健壮,定调,调色,装腔作势的说;} Sequential instructions - dividing the actions into Steps 1, 2 and 3 - fill the greater part of this self-help book. {序列的说明——把动作分为第一、第二、第三步——是这本自助式书籍内容的大宗。instruction:[音:?n‘str?k?n];n:指令,教学,教诲,说明;divide:[音:d?‘va?d];vt:划分,隔开,分隔,[数]除;vi:分裂,分开;n:分水岭,分歧,分;greater:adj:更大的,包括市区及郊区的;self-help:adj:自助的,自立的;n:自助,自立;} I am an auditor, not a regular student; consequently I need not do the assignment. {auditor:[音:‘??d?t?r];n:旁听者,听者,稽核员;regular:adj:正式的,正规的,有规律的,定期的,经常的,整齐的,规则的;assignment:n:被指定的(课外)作业,(分派的)任务,分配,任务,功课,委派;} Compared with the loss of life, all other losses seem inconsequential. In The Idiot, one of the characters is portrayed as an obsequious fool who follows the rich and famous. {The Idiot:n:《白痴》;portray:[音:p??r‘tre?];vt:描写,描绘;} The first polls favor the incumbent; subsequent developments, however, might still change the picture completely. {翻译:最初的民调有利于现任者,但是后续的发展仍可能使局势完全改变。poll:[音:po?l];n:民调,民意测验,投票,票数;v:做民意测验,获得……票;favor:v:利于,长得像,偏爱,给予,支持,关心;n:偏爱,好意,特权,赞成;incumbent:[音:?n‘k?mb?nt];n:在职者,领圣职的俸禄的牧师;adj:负有义务的,凭依的;however:然而,无论如何,不管多么;conj:不管怎样;picture:局势,图画,景象,照片,影片;vt:想象,画,拍照;} The government dare not crack down on the demonstration because an all-out revolution might ensue. {翻译:政府不敢镇压示威游行,因为全面的革命可能会接着发生。crack down:v:镇压,对……采取严厉措施;demonstration:n:示威游行,示范,表达,实证;all-out:adj:完全的;revolution:n:革命,变革,重大改变,旋转;} The pilgrims embarked on the Mayflower in pursuit of religious freedom. {翻译:清教徒搭乘”五月花号“出发,追求宗教自由。pilgrim:[音:‘p?lɡr?m];n:朝圣者,(1620年移居美洲的)英国清教徒;embark:[音:[?m‘bɑ?rk];v:乘船,装在,着手,从事;embark on:上(船、飞机等),从事,着手;Mayflower:n:《五月开的花》;in pursuit of:v:追求,寻求;religious:adj:宗教的,虔诚的,严谨的,信封宗教的;} The sun rose and dispelled the mist. {mist:[音:m?st];n:雾,迷蒙,朦胧不清;vt:使……模糊,蒙上雾;vi:使模糊,下雾;} The boy was expelled from school because he cheated on exams. NASA is working on new ways to propel spaceships through the void of outer space. {翻译:美国航太总署正在研究新方法来推动太空船穿越外太空的虚空。NASA:美国国家航空和航天管理局(National Aeronautics and SpaceAdministration);aeronautics:[音:?er?‘n??t?ks];n:航空学;void:n:真空,空白,空虚;adj:空的,无效的,缺乏的;vt:使无效,排泄,使空出;vi:排泄;outer:adj:外部的,外面的;} Jet planes are much faster than propeller planes. Two magnets may repel or attract each other. {magnet:[音:‘mæɡn?t];n:磁体,磁铁,有吸引力的人(物);} You should spray on some insect repellent before heading into the forest. {spray:v:喷射,扫射,喷雾;n:喷雾,喷雾器,水沫;insect:n:昆虫,虫子,卑微的人;head into:v:[美]开始,着手;} A distant, pulsating star is often interpreted as a binary star. {翻译:一颗遥远的脉冲星常备解释为双子星。distant:[音:‘d?st?nt];adj:疏远的,遥远的,远房的,陌生的,远行的;interpret:[音:?n‘t??rpr?t];v:口译,解释,翻译,诠释;binary:adj:双子的,二进位的,二元的;n:二进制,二元;} Diagnosis in traditional Chinese medication relies heavily on feeling the patient‘s pulse. {传中中医诊断很重视把脉。diagnosis:[音:?da??ɡ‘no?s?s];n:诊断,调查分析;medication:n:医药,药物,药物治疗;rely:[音:r?‘la?]};vi:依靠,信任;rely on:v:依靠,信赖;} A kleptomaniac is a compulsive thief who steals because he or she cannot help it. {kleptomaniac:[音:?klept?‘me?niæk];n:有盗窃癖的人;can not help it:v:情不自禁;} All able-bodied male citizens must serve out a two-year compulsory military service. {able-bodied:[音:‘e?bl ‘bɑ?d?d]];adj:体格健全的,强壮的;serve out:v:做(或学)到期满,分发(事物、饮料等);} The soldier felt an impulse to run for his life, but fought hard to control it. {翻译:这个士兵感到一股逃命的冲动,但是努力克制住它。felt:[音:felt];vt:feel的过去式,使粘结,制毡;vi:毡合;n:毛毡,毡制品;fought:v:抗争,打仗,争论,争取,fight的过去式;fight to:v:战成;} The Jet Propulsion Laboratory is a research division under NASA. {翻译:喷漆推进实验室是美国航太总署的一个研究单位。propulsion:[音:pr?‘p?l?n];n:推进,推进力; laboratory:[音:‘læbr?t??ri];n:实验室;division:n:部分,划分,除法,分开,师(军队);} Many women find pornography repulsive. {pornography:[音:p??r‘nɑ?ɡr?fi];n:色情作品,色情描写;} This tire is so worn that it has no traction left; you‘d better have it replaced. {tire:n:轮胎,金属圈;v:使疲倦,厌烦,劳累;worn:[音:w??rn];adj:用旧的,穿坏的,精疲力尽的,憔悴的,wear的过去分词;} The tractor can pull a lot of different machines to work the fields. Metal contracts when cooled. The figure skater‘s stumbled did not detract from the artistry of her performance. {翻译:这名花式溜冰血手摔了一跤,但无损于她演出的艺术性。figure:[音:‘f?ɡj?r];n:体型,外形,图形,数字,人物,塑像,图标,(冰上表演的)花样;vt:是重要部分,认为,演算,领会到;skater:n:滑冰者,滑雪的人;stumble:[音:‘st?mbl];v:绊倒,错误;v:绊倒,蹒跚,犯错误,无意中发现;detract from:v:减损,削弱,贬低;artistry:[音:‘ɑ?rt?stri];n:艺术性,艺术才能;} Detractors of the candidate claim that he is involved in an extramarital affair. {claim:vt:声称,主张,断言,要求,请求;n:要求,要求权,主张,断言,声称,要求物;extramarital:[音:?ekstr?‘mær?tl];adj:婚外的,私通的;affair:[音:?‘fer];n:事情,事件,事务,私通;} I can‘t study at home because there are too many distractions. The passage is extracted from Hemingway‘s The Sun Also Rises. {passage:n:(文章等的)段落,(时间的)消逝,通过,通道,走廊;Hemingway:n:海明威(姓氏,美国小说家);The Sun Also Rises:n:《恰似朝阳又照君》或《日出》;} The economy is bogged down by too many intractable problems. {bog:[音:bɑ?ɡ];v:使……陷入泥沼;陷入困境;n:沼泽;bogged:[音:b?gd];adj:陷入泥沼的,陷入困境的;bog down:v:陷入泥淖(nao),陷入困境;} Protracted civil wars devastated the small country. {civil:adj:国内的,公民的,文明的,民用的,民事的,[建]土木的;devastate:[音:‘dev?ste?t];vt:毁坏,使荒芜,使震惊;} Failing to produce any evidence, the candidate retracted his accusation that the incumbent had taken bribes. {produce:v:提出,生产,引起,制片,分娩;n:产品,农产品;accusation:[音:?ækju‘ze??n];n:控告,指控,非难;incumbent:[音:?n‘k?mb?nt];n:在职者,领圣职俸禄的牧师;adj:负有义务的,凭依的的;bribe:n:贿赂,贿赂物;v:贿赂;} Scientists say that at five months, infants can already add and subtract. {infant:n:婴儿,幼儿;adj:婴儿的,初期的,幼稚的;} When it is difficult to assemble a sufficiently objective jury, the judge may decide on a change of venue. {翻译:如果不易组成够客观的陪审团,法官可以决定更改出庭地点。assemble:[音:?‘sembl];v:集合,手机,装配;sufficiently:adv:充分地,足够地;objective:adj:客观的,真实的,宾语的;n:目标,目的,[物]物镜,[语]宾语;jury:[音:‘d??ri];n:陪审团,评委会;adj:临时用的;vt:挑选;decide on:v:决定,选定;jewelry:[音:‘d?u??lr?];n:珠宝,珠宝类;} Fifth Avenue is one of the busiest streets in New York. The CEO convened a special meeting to discuss labor‘s demands. {labor:[音:‘le?b?r];n:劳工,工人,工作,分娩,劳力;v:苦干,劳动,致力于,过分详尽阐述;adj:劳工的,劳动的;} Many convenience stores are open 24 hours a day. Some economists criticize the government as being too dependent on the stock market as a source of tax revenue. {翻译:有些经济学家批评政府太依赖股市为税收来源。dependent:adj:依靠的,依赖的,从属的;be dependent on:v:依赖……,取决于;} If you go to see the Great Wall of China, you can buy a T-shirt as a souvenir. Mainland China has been actively seeking foreign capital for joint business ventures. {翻译:中国大陆一直积极寻求外资来做合资企业。actively:adv:积极地,活跃地,勤奋地;capital:n:资本,首都,大写字母,[建]柱顶;joint:[音:d???nt];adj:合资的,联合的,共同的,连带的;n:关节,接头,接合处,接缝,夜总会;v:贴合,连接;joint business venture:n:合资企业;} With the advent of the information age, all aspects of life are being transformed. {age:n:时代;aspect:[音:‘æspekt];n:方面,方位,外观,外貌;transform:vt:改变,转换;vi:改变,变形,变态;} The Indiana Jones series describe the exploits of an adventurous archaeologist. {The Indiana Jones:n:《夺宝奇兵》;n:series:n:(单复同)系列,丛书,连续;exploit:[音:ek‘spl??t];n:事迹,英勇行为,功绩;vt:剥削,利用,开发,开拓;archaeologist:[音:?ɑ?rki‘ɑ?l?d??st];n:考古学家;} You can‘t disobey the law, but you can try to circumvent it. {disobey:[音:?d?s?‘be?];v:违反,不服从;} Nuns in the convent work and pray all day. {nun:[音:n?n];n:尼姑,修女;} The Republican National Convention in 1996 nominated Bob Dole to challenge Bill Clinton for the presidency. {The Republican National Convention:n:共和党大会;nominate:[音:‘nɑ?m?ne?t];vt:提名,指派,登记赛马参加比赛;Bob Dole:n:鲍勃·多尔;challenge:v:向……挑战,盘问,质疑;n:挑战,邀请比赛,盘问,质疑;presidency:[音:‘prez?d?nsi];n:总统(总裁、主席等)的职位(或任期);} Weapons of mass destruction have not made conventional weapons obsolete. {mass:adj:大规模的,群众的;n:大量,块,众多,弥撒曲,弥撒;v:集中;destruction:[音:d?‘str?k?n];n:破坏,毁坏;obsolete:[音:?ɑ?bs?‘li?t];adj:已废弃的,过时的;} The annual Golden Horse International Film Festival is an important event in Taiwan‘s film industry. {annual:adj:一年一度的,每年的,年度的,一年生的;n:年刊,一年生植物;festival:n:节日,欢宴,庆祝及祭祀;adj:节日的,喜庆的;Golden Horse Internation Festival:n:金马国际电影节(展);industry:n:工业,产业,行业,勤勉,勤劳;} Some experts believe that international trade will eventually make national boundaries obsolete. {national:adj:国家的,民族的,全国性的,国立的,国有的;n:国民;boundary:[音:‘ba?ndri];n:边界,分界线;} U.S. intervention in the Persian Gulf has ensured a steady supply of cheap oil in the global market. {persian:[音:‘p??r?n];adj:波斯的,波斯人的;n:波斯,波斯人;gulf:[音:ɡ?lf];n:海湾,鸿沟;vt:吞没;golf:[音:ɡɑ?lf];n:高尔夫球;vi:打高尔夫球;Persian Gulf:n:波斯湾;ensure:vt:担保,保证,使安全,确保;ensue:v:跟着发生,继起,因而产生;steady:[音:‘stedi];adj:稳定的,稳固的,坚定的;v:使稳固,使稳定,(变的)稳固,使坚定;adv:稳定地,稳固地;n:关系固定的情侣,固定支架;} The store is closed today because it is taking the year-end inventory. {year-end:adj:年终的;n:年终;} When it comes to crime, preventive measures are often more effective than punishment. {翻译:谈到犯罪,防范措施往往比惩罚有效。crime:n:犯罪,恶行;measure:n:措施,方法,办法,量度,尺寸,程度;v:测量,比较,给予,权衡;come to:v:谈及,涉及,总计,苏醒,继承,达成,来到(某地);} There was a strong demand for itinerant preachers in colonial America. {翻译:殖民时期的美洲很需要巡回传教士。preacher:[音:‘pri?t??r];n:传道者,讲道者,牧师;colonial:[音:k?‘lo?ni?l];adj:殖民地的;n:殖民地居民;} The visiting premier cut short his itinerary and flew straight home on hearing about the coup in his government. {翻译:正在进行访问的总理一听到政府发生政变就马上缩短行程,直接飞回国。premier:[音:pr?‘m?r];n:总理,首相;adj:首位的,第一的,最初的;cut short:v:中断,缩短,简化;straight:[音:stre?t];adj:直的,坦率的,正直的,准的,连续的,异性恋的;adv:笔直地,直接,坦率地,连续不断地;n:直的东西,传统的人,异性恋者;hear about:v:听说;coup:[音:ku?];n:政变,意外而成功的行动;} Brutus turned against Caesar when he found Caesar too ambitious. {Brutus:[音:br‘ju?t?s];n:罗马政治家;turn against:v:背叛;Caesar:[音:‘s?θ?r];n:凯撒(罗马的将军、政治家,暴君,独裁者);} The government hired an accounting firm to audit the books of the bank, which was suspected of money laundering. {hire:[因音:‘ha??r];v:雇佣,出租;n:租金,雇佣,租用;accounting:n:会计;firm:n:公司,商行;adj:坚定的,结实的,坚固的,严格的;adv:稳固地,坚定地;v:(使)变得坚实,确定;books:n:账目,书;be suspected of:v:被怀疑(做)……,被怀疑患有……;launder:v:洗涤,清洗,洗黑钱;n:流水槽;} The budding singer sent her tapes around, trying to get an audition with a record company. {翻译:这位新出道的歌手到处寄卡带,希望能得到唱片公司的试镜机会。bud:[音:b?d];vt:使发芽;vi:发芽,萌芽;n:芽,花蕾;budding:adj:新进的,萌芽的;n:发芽,萌芽;send …… around:v:分发,发送;} He took a circuitous route home because he had to go to the supermarket first. {route:n:路线,(固定)线路,途径;vt:为……安排路线,(按路线)发送;} On the market, initial responses to the book were rather favorable. {response:n:反响,响应,反应,回答,答复;favorable:adj:良好的,赞同的,有利的,顺利的;} No one expected the conservative CEO would initiate much change in the company. {翻译:没有人期待这位保守的执行官会在公司发动太多改革。expect:v:期待,预期,期望,盼望;conservative:[音:k?n‘s??rv?t?v];adj:保守的,守旧的;n:保守派(党),保守的人;} Taipei‘s Mass Rapid Transit system makes getting around Taipei fast and easy. {翻译:台北的大众捷运系统使台北的交通迅速便捷。Taipei‘s Mas Rapid Transit:n:台北的大众捷运系统;get around:vt:规避,说服;} Taiwan has successfully completed the transition from a labor-intensive economy to a high-tech, information-oriented economy. {labor:[音:‘le?b?r];n:劳力,劳工,工作,工人,分娩;v:苦干,劳动,致力于,过分详尽阐述;adj:劳工的,劳动的;intensive:[音:?n‘tens?v];adj:密集的,彻底的,精细的,强调的;n:[语]强调成份;high-tech:orient:[音:‘??ri?nt];vt :使适应,事……朝向,定……的方位;adj:东方的;n:东方,亚洲;oriented:adj:以……为方向的,以……为目的的;} Power is transitory; only truth is permanent. {翻译:权利是短暂的,真理才是永恒的。} The black-faced spoonbill is a transient to southern Taiwan. {翻译:黑面篦鹭是南台湾的过境鸟类。black-faced:adj:黑面的;spoonbill:[音:‘spu?nb?l];n:篦鹭(bi lu);} If you set a canary free, it will only perish. {set free:v:释放;canary:[音:k?‘neri];金丝雀,加那利舞,加那利白葡萄酒,<俚>告密者;} By bowing to the merger bid, the business tycoon ceded control of his company to his former rival. {翻译:这位商界大亨向并购案低头,拱手让出公司的控制权给从先的对手;bow:[音:ba?];v:鞠躬,致敬,压弯;n:弓,鞠躬礼,蝴蝶结,船头;bow to:v:向……鞠躬,服从;bowing:n:鞠躬;merger:[音:‘m??rd??r];n:(企业等的)合并;v:(两个或以上公司的)合并;bid:[音:b?d];n:出价,努力,叫牌;v:(买方)出价,投标,吩咐,叫牌;tycoon:[音:ta?‘ku?n];n:企业的大亨,(日本幕府的)将军;former:adj:以前的,前任的,前者的;n:创造者,<英>学校某一年级的学生;rival:[音:‘ra?vl];n:对手,竞争者,同伴;adj:竞争的;v:竞争,与……相匹配;} A pronoun must refer to one and only one antecedent to avoid vagueness or ambiguity. {翻译:代名词必须由一个,也只能有一个先行词,以避免造成模糊或者模棱两可。pronoun:[音:‘pr??na?n];n:代词;refer:vt:把……提交,把……归因,归类;vi:参考,谈及,咨询;refer to:vt:指的是,涉及,提及,参考,适用于;avoid:vt:避免,逃避,[律]使无效,撤销;vague:[音:ve?ɡ];adj:不明确的,模糊的,茫然的,犹豫不决的;vagueness:[音:ve?ɡn?s];n:模糊,含糊;ambiguity:[音:?æmb?‘ɡju??ti];n:模棱两可的,含糊不清的;} "This impeachment business has gone too far," concedes a Republican Senator. {翻译:一位共和党参议员承认:”这件弹劾案闹得太过火了“。impeachment:[音:?m‘pi?t?m?nt];n:弹劾,控告;business:n:事务,生意,商业;senator:[音:‘sen?t?r];n:参议员;} Mark Twain was about to embark on a career as a steamboat pilot when the Civil War interceded. {翻译:马克吐温正要展开汽轮驾驶员的生活,结果内战从中作梗。Mark Twain:n:n:马克·吐温(美国小说家);be about to:v:刚要,即将;embark:[音:?m‘bɑ?rk];v:从事,着手,乘船,装载;embark on:v:从事,着手,上(船、飞机等);career:n:生涯,职业,事业;vi:猛冲,飞跑;steamboat:n:汽轮,轮船;pilot:[音:‘pa?l?t];n:领航员,飞行员,试播节目,<美>排障器,[机]导向器;adj:试验性的,引导的;v:驾驶,领航,向导,试点;} The Leo meteor shower was preceded and followed by scattered shooting stars. {翻译f:在狮子座流星雨之前与之后都有零星的流星。Leo:[音:‘li?o?];n:狮子座,狮子宫,利奥(男子名);meteor:[音:‘mi?ti?r];n:流星,大气现象;attr:气象学(=meteorology);meteor shower:n:流星雨;scatter:[音:‘skæt?r];vt:散播,撒,驱散;vi:分散,消散;n:散布,零星少量;scattered:adj:分散的,稀疏的;} Flood waters receded, and the rooftops emerged. {rooftop:[音:‘ru?ftɑ?p];n:屋顶;emerge:[音:i‘m??rd?];vi:浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来;} The South seceded from the Union upon Lincoln‘s election to the presidency. {翻译:南方在林肯当选总统时脱离联邦而独立。Union:n:联盟,结合,工会,和睦,连接轴,[数]并,并集;adj:联邦政府的,工会的;presidency:n:总统(总裁、主席等)的职位或任期;} Under a booming economy, the Dow Jones industrial index is heading for unprecedented highs. {翻译:在繁荣的经济下,道琼工业指数正走向史无前例额的新高。boom:[音:bu?m];vt:使兴旺,促进;vi:急速增长,发出低沉声;n:繁荣,兴旺,激增,低沉声,帆杠,吊杆,支臂,尾桁(heng),水栅;Dow Jones:n:道琼斯经济通讯社;industrial:adj:工业的,产业的;n:工业公司; index:n:指数,索引,(刻度盘上的)指针;v:指出,编索引;} Prices fall when supply exceeds demand. {翻译:供过于求就会跌价。} When you have finished here, you may proceed to the next window. When the queen dies or steps down, the prince will succeed her as monarch of the kingdom. {step down:v:辞职,逐渐缩小,降低;prince:n:王子,亲王,诸侯;monarch:[音:‘mɑ?n?rk];n:君王,君主,帝王,统治者,君王斑点蝶;} An extensive network of clinics and hospitals provides patients with sufficient access to medical care. {翻译:广大的医疗网让病人有足够的管道就医。extensive:[音:?k‘stens?v];adj:广泛的,广阔的,广大的,大量的;clinic:[音:‘kl?n?k];n:诊所,门诊部,科室;sufficient:adj;充分的,足够的;} The Gap is a chain store famous for its low-end clothing and accessories. {gap:[音:ɡæp];n:缺口,裂缝,差距,空白;Gap:n:盖普;chain:n:连锁店(常用复数),链条,链,束缚,(一}连串;vt:束缚,用铁链锁柱;famous:adj:著名的,有名的;low-end:adj:低档的,生产低档产品的,廉价的;} Humans and monkeys are probably descended from a common ancestor. {descend:[音:d?‘send];v:遗传,传下来,下降,降临,突然袭击,突然拜访;common:adj:共同的,常见的,普通的,平常的,平凡的,粗俗的;n:公地,平民,普通,公园;} To buy international good will, North Korea made the big concession of suspending nuclear power development. {will:n:愿望,医院,遗嘱,决心,意志;suspend:v:暂停,中止,悬浮,勒令停职;} The national defense budget is well in excess of the amount spent on education, science and culture. {翻译:国防预算远超过教育、科学与文化上的花费。national defense:n:国防;defense:[音:d?‘fens];n:防卫,防卫物,辩护;vt:防守;budget:[音:‘b?d??t];n:预算;vt:编预算,为……做预算;vi:节省开支;adj:廉价的,不贵的;} His health is deteriorating after years of excessive drinking. {deteriorate:[音:d?‘t?ri?re?t];v:恶化,变质,衰退;} The information you require is classified and therefore inaccessible to the general public. {therefore:adv:因此,所以;} Some believe that it was our predecessors who laid the foundations for the prosperity we enjoy today. {翻译:有人认为是因为前人打下的基础我们才得以享受今天的繁荣。prosperity:[音:prɑ?‘sper?ti];n:繁荣,兴旺;} Urban sewage is first channeled to this processing plant before being discharged into the river. {urban:[音:‘??rb?n];adj:城市的,都市的;sewage:[音:‘su??d?];n:污水,污物;channel:vt:引导,形成河道,集中(精力);n:频道,海峡,方法,通道,(消息)渠道;plant:[音:plænt];n:工厂,设备,设施,植物;v:种植,设立,建立,安插,栽赃;discharge:v:排出,释放,解雇,放电,解除,清偿债务;n:卸货,释放,发射,放电,准许离开,排出物;} Congress is in recess for the holiday season. {Congress:n:(美)国会,代表大会,议会,立法机关;holiday season:休假(旅游)的旺季;} The stock market suffered huge losses on two successive days. {suffer:[音:‘s?f?r];vt:遭受,忍受,容忍,宽恕,听任,允许,准许;vi:受苦,病患,受损失,变差,变糟,处于不利地位;} The student works hard and always earns excellent grades on exams. {excellent:adj:杰出的,优秀的,极好的;} The cyclists pedaled on, unfazed by the daunting gradient of the ascent. {翻译:单车选手继续踩,无视于可怕的上坡坡度。cyclist:[音标:‘sa?kl?st];n:骑自行车的人;pedal:[音:‘pedl];v:用脚踏动,踩踏板;n:踏板,乐器的脚踏键;unfazed:[音:?n‘fe?zd];adj:无畏的,无顾虑的;daunt:[音:d??nt];vt:使……胆怯,恐吓;daunting:[音:d??nt??];adj:令人畏惧的;ascent:[音:?‘sent];n:上升,上坡路,晋升,提升;} A college graduate can choose to pursue graduate studies in Taiwan or abroad. {翻译:大学毕业生可以选择在台湾或出国读研究所。pursue:[音:p?r‘su?];v:继续执行,从事,追求,追捕;purse:[音:p??rs];vt:皱起,放进钱包;n:钱包,小钱袋,(获奖)奖金;} Some people find it a degrading experience to wait in line for one unemployment check. {翻译:有人觉得排队领失业救济金是贬低人格的经验。unemployment:n:失业,失业人数;check:n:支票,账单,检查,阻碍,方格图案,(国际象棋)将军;v:检查,阻止,核对,买单;} Each upgrade of the Internet Explorer browser adds new features and functions. {feature:n:特征,特色,容貌,特写,故事片;vt:以……为特色;vi:起重要作用;} The Admissions Office of that MBA program looks for signs of aggressive character in prospective students. {翻译:那个企业管理研究所的入学审查处寻找的是有积极性格特征的申请人。admission:[音:?d‘m??n];n:承认,入会费,许可;Admissions Office:n:招生处,入院审查处,入学审查处;look for:v:寻找,寻求,期待;character:n:性格,个性,任务,品质,字符,名誉,地位;ajd:[剧](角色)代表某一特性的;prospective:[音:pr?‘spekt?v];adj:预期的,未来的;} There are two parts to the U.S. Congress: the Senate and the House of Representatives. {Senate:[音:‘sen?t];n:参议院,大学理事会;Representative:[音:?repr?‘zent?t?v];n:众议员,代表,典型;adj:代表的,典型的,代表制4等的;Representatives:n:众议院议员,代表;House of Representatives:n:众议院;} For fear that the audience might be bored by the dull subject, the speaker punctuated his speech with a amusing digressions. {for fear that: v:以免,唯恐;audience:n:听众,观众,读者,倾听,拥护者,正式会见;dull:[音:d?l];adj:无趣的,暗的,呆滞的,钝的,迟钝的;v:变钝,迟钝;punctuate:[音:‘p??kt?ue?t];v:不时打断,加标点于,强调;amuse:v:娱乐,消遣,使……发笑;amusing:[音:?‘mju?z??];adj:有趣的,引人发笑的;} Republicans are on the whole suspicious of progressive social policies. {翻译:共和党对进步的社会政策一般来说较不信任。suspicious:[音:s?‘sp???s];adj:可疑的,多疑的;} Hypnosis can induce a regression to infantile behavior. {翻译:催眠可以诱导人退化到婴儿的行为。hypnosis:[音:h?p‘no?s?s];n:催眠状态;induce:vt:诱导,引诱,引起,促使,劝服;infantile:[音:‘?nf?nta?l];adj:婴儿的,幼稚的,孩子气的;} The American people do not want the president impeached because they think he is only guilty of minor transgressions. {impeach:[音:?m‘pi?t?];v:弹劾,控告,归咎,怀疑;be guilty of:v:犯过失,有罪;minor:[音:‘ma?n?r];adj:轻微的,较小的,次要的;n:未成年人,辅修课目,[音]小调;v:辅修;} The newspaper reporter writes in a concise and fluent style. {翻译:这位报社记者的文笔简明流畅。} His doctor decided to excise the malignant tumor from his lung. {malignant:[音:m?‘l?ɡn?nt];adj:有恶意的,恶性的,有害的;tumor:[音:‘tju?m?];<美>肿瘤,肿块,=tumour(英);lung:[音:l??];n:肺,呼吸器官;} There is an incisive editorial on the issue of Taiwan independence in today‘s China Times. {editorial:[音:?ed?‘t??ri?l];n:社论;adj:编辑的;China Times:《中国时报》;} His long upper incisors make him look like Bugs Bunny. {upper:adj:上面的,上部的,较高的;n:鞋帮,商铺,兴奋剂,令人兴奋的经历;look like:v:看起来像;bugs:adj:<俚>发疯的,疯狂的;n:虫子,缺陷;bunny:[音:‘b?ni];n:小兔子;Bugs Bunny:n:兔八哥;} Smart missiles demonstrate a level of precision that is absolutely amazing. {翻译:智慧型导弹展现出惊人的准确度。missile:[音:‘m?sl];n:导弹,投射物;demonstrate:vt:展现,示范,演示,证明;vi:示威;} You need a pair of scissors for the Chinese art of paper-cutting. I want a table in the non-smoking section. The greatest impact of Taiwan‘s joining the WTO will be felt in the agricultural sector of the economy. {翻译:台湾加入世界贸易组织,最大的冲击会是在农业部门。impact:n:冲击力,影响,撞击;vt:挤入,压紧,撞击,对……发生影响;vi:冲击,撞击,产生影响;felt:vt:feel的过去式和过去分词,制毡,使粘结;vi:毡合;n:毛毡,毡制品;be fall in:v:生病;} The students are going to dissect a frog in biology class. {frog:n:蛙,嗓音沙哑,马的蹄叉,刀剑的挂环;biology:n:生物学,(一个地区的全部)生物,生物群落;} There was a serious accident this afternoon at the intersection of Broadway and 52nd Street. {serious:adj:严肃的,严重的,认真的,危急的,庄重的;broadway:[音:‘br??dwe?];n:百老汇(美国纽约的一街道名);} Animal-rights activists campaign against all forms of vivisection. {翻译:动物权利运动人士宣导反对各式活体解剖。activist:[音:‘ækt?v?st];活动分子,积极分子,激进分子;campaign:v:从事运动,参加竞选;n:运动,战役,活动,竞选活动;campaign against:v:参加/发动反……活动;} Virtual-reality games occupy a brand-new market segment that never existed before. {Virtual-reality:[音:‘v??t?u?lr?‘æl?t?];n:虚拟现实;reality:n:真实,现实,实际;occupy:[音:‘ɑ?kjupa?];vt:占用,占领,从事,使忙碌,专心;brand-new:[音:‘brænd‘nu?];adj:崭新的;} The Gulf War of 1991 left hundreds of oil wells burning, resulting in the most serious ecocide in the Middle East. {gulf:[音:ɡ?lf];n:海湾,鸿沟;vt:吞没;well:n:井,源泉,楼梯井;} The Civil War was a form of fratricide, with Americans killing Americans. {form:n:形式,形状,表格,良好的健康状态,表现状态,常规;} The term genocide refers to the systematic extermination of an entire race. {term:n:名词,术语,学期,条件,条款,期限;vt:把……称为;refer:vt:把……提交,把……归因,归类;vi:参考,谈及,咨询;refer to:v:指的是,涉及,提及,谈及,参考,适用于;systematic:[音:?s?st?‘mæt?k];adj:体系的,有系统的,分类的,有条理的;extermination:n:根绝,灭绝;entire:adj:全部的,完整的,全面的;race:n:种族,血统,人种,赛跑,竞争;v:赛跑,竞赛;} The police still cannot decide whether the death was the result of suicide or homicide. Hua Ting-kuo was convicted of matricide and executed. {Hua Ting-kuo:n:华定国;convict:[音:k?n‘v?kt];vt:宣判有罪,使……知罪;n:囚犯,犯罪;adj:被定罪的;} The psychopath committed patricide and didn‘t feel any remorse. {psychopath:[音:‘sa?k?pæθ];n:精神病患者;commit:v:犯罪,承诺,委托,托付;remorse:[音:r?‘m??rs];n:懊悔,悔恨;} Rachel Carson‘s The Silent Spring describes the catastrophic consequences of pesticide abuse. {翻译:瑞丘·卡森的《死寂之春》描述滥用农药酿成的后果。Rachel Carson:n:蕾切尔·卡森;The Silent Spring:n:《死寂之春》;catastrophic:[音:?kæt?‘str?f?k];adj:灾难的,灾难性的;consequence:[音:‘kɑ?ns?kwens];n:结果,后果,重要性,影响;abuse:[音:?‘bju?s];n:滥用,恶习;vt:滥用,辱骂,虐待;} French mobs committed regicide when they put Louis XVI to the guillotine in 1793. {mob:[音:mɑ?b];n:暴民,一伙,[贬]民众;vt:大举包围,蜂拥而入;commit:vt:犯罪,承诺,委托,托付;guillotine:[音:‘ɡ?l?ti?n];n:断头台,切纸机,<英>截止辩论对的时限;v:斩决,<英>停止对……的辩论而进行表决;} Chunghsiao Fuhsing Station is the junction of two MRT lines. {翻译:忠孝复兴站是两条捷运线的连接处。Chunghsiao Fuhsing Station:n:忠孝复兴站;MRT:n:大众捷运系统;} Taiwan has moved past the important juncture between one-party rule and multiparty democracy. {move past:v:越过;one-party rule:n:一党专政;multiparty democracy:n:多党民主;democracy:n:民主国家,民主,民主制;} The woman obtained a court injunction that kept her ex-husband away from her house. {obtain:[音:?b‘te?n];vt:获得,得到;vi:流行,通用,存在;court:n:法院,庭院,宫廷,球场,奉承;v:献殷勤,追求,招致,设法获得;keep away:[音:ki?p ?‘we?];v:不接近,避开,戒;} Rheumatism usually attacks the joints in one‘s body. {Rheumatism:[音:‘ru?m?t?z?m];n:风湿症,类风湿性关节炎;} An aviation museum adjoins the airport. {aviation:[音:?e?vi‘e??n];n:航空,飞机制造业;} At the end of the movement, all the instruments conjoin with the chorus to play the grand finale. {翻译:在这个乐章的结尾,所有的乐器与合唱团结合在一期,凑出终曲。movement:[音:‘mu?vm?nt];[音]乐章,活动,运动,动作;instrument:n:乐器,仪器,工具,器械;v:用器械(或仪器)装备,向……提交文书;chorus:[音:‘k??r?s];n:合唱队,歌舞队,齐声说道,副歌部分;vi:合唱;grand:[音:ɡrænd];adj:宏伟的,重大的,豪华的,壮丽的;n:大钢琴,一千美元;finale:[音:f?‘næli];n:终曲,结局;} Electronic media are enjoined from airing cigarette commercials. {enjoin from:v:禁止air:v:广播,晾干,使通风;n:空气,天空,空中,感觉,神态,曲调,装腔作势;airing:[音:‘er??];n:公开发表,兜风;commercial:n:商业广告;adj:商业的;} The WWF is an organization dedicated to wildlife conservation. {WWF:abbr:世界野生动物基金(=World Wildlife Fund),世界摔跤联合会(=World Wrestling federation);federation:[音:?fed?‘re??n];联邦,联合,联盟;dedicate:[音:‘ded?ke?t];vt:致力于,献出,提献辞;} The Republican Party is a party for political conservatives. {political:adj:政治的,政治上的,政党的,人事的,争权夺利的;} There is an excellent conservatory for cactus plants at Kenting. {cactus:[音:‘kækt?s];n:仙人掌;plants:n:植物花卉,工厂(plant的复数);v:种植,设立,建立,安插,栽赃;Kenting:n:垦丁;} Many think the psychopath deserves death for the serial killings, but the law says he belongs in a mental institution. {翻译:许多人认为这个三星病诳的连续杀人犯该死,但按法律上规定他应该进精神病院。psychopath:[音:‘sa?k?pæθ];n:精神病患者;belong in:v:应归入(类别、范畴等);mental:[音:‘mentl];精神的,思想的,心里的,脑力的;n:精神病患者;institution:n:机构,制度,制定,名流;} The Ice Lady discovered in the Andes was well preserved by the sub-zero temperatures. {Andes:n:安第斯山脉(南美洲西部山系);sub-zero:adj:零度以下;sub:n:潜艇,替代品;vt:转包合同;vi:替代;} I recommend this candidate without reservation. {recommend:vt:推荐,建议,劝告,使受欢迎,使可取;} The Three Gorges Dam, when completed, will create a reservoir stretching for dozens of kilometers. {gorge:[音:ɡ??rd?];n:峡谷,咽喉,大量食物,饱食,阻碍物,厌恶;vt:暴食,贪婪地吞咽;vi:狼吞虎咽;Dam:[音:dæm];n:水坝,堤,障碍物;v:筑坝,抑制(情感等);The Three Gorges Dam:n:三峡大坝;stretch:[音:stret?];v:伸展,延伸,张开,夸大;n:伸展,张开,弹性,一段时间,<俚>刑期;adj:可伸缩的;dozens of:n:几十;} He once had a drinking problem and now abstains from alcohol altogether. {abstain from:v:戒,避免,弃权;altogether:adv:完全,总共,总的来说;} Papua New Guinea attained independence in 1975. {Papua New Guinea:n:巴布亚新几内亚(太平洋西南部的一个岛国);independence:n:独立,自立;} The trouble-making students were detained after school for two hours. The hostess played a nocturne on the piano to entertain her guests. {翻译:这位女主人弹了一首钢琴小夜曲来娱乐宾客。hostess:[音:‘ho?st?s];n:女主人,空姐,女主持;nocturne:[音:‘nɑ?kt??rn]];n:夜曲,夜景画;} There is some indication that torture was used to obtain information from the suspect. {indication:[音:??nd?‘ke??n];n:指示,表示,迹象;torture:[音:‘t??rt??r];n:拷问,痛苦;vt:拷问,使痛苦,曲解;suspect:n:嫌疑犯;v:怀疑,猜想;adj:可疑的,不可信的;} The new mayor retained most of the staff of his predecessor. {staff:[音:stæf];n:员工,全体人员,全体职员,拐杖,杆,棒,五线谱;vt:配备员工;predecessor:[音:‘pred?ses?r];n:前任,祖先,原有事物;} The listed company sustained heavy losses in the latest stock-market crash. {翻译:这家上市公司在最近的一次股市崩盘中蒙受巨大损失。listed:[音:‘l?st?d];adj:(股票)登记上市的;列出的;} The wife of the missing man clung tenaciously to her hopes, refusing to admit that he was probably dead. {翻译:这名失踪男子的太太顽强地抱着希望,拒绝承认他可能已经死了。cling:[音:kl??];vi:坚持,紧贴,附着,依恋,clung(cling的过去分词);n:紧抓,紧贴;admit: vt:承认,允许进入,给……进入的权利,容纳;vi:承认,允许进入,允许;} He is an ideal tenant, one who pays his rent in advance and doesn‘t bother anybody. {ideal:[音:a?‘di??l];adj:理想的,完美的,空想的,观念的;n:理想,典范,目标;rent:n:租金;v:租用,出租;advance:n:预付金,前进,进展;v:前进,预付,增长,推进;adj:预先的,提前的;in advance:adv:提前,预先;rend:[音:rend];v:撕破,分裂,劈开,强夺;} The tenets of his religion forbid him to touch meat. {religion:n:宗教,宗教信仰;frobid sb. to do:v:禁止某人做某事;} Justices on the Supreme Court enjoy life tenure. {翻译:最高法院的大法官享有终身任期。justice:n:法官,公平,公正,正义,司法,法律制裁;supreme:[音:su?‘pri?m];adj:最高的,至上的,极度的;court:n:法院,庭院,宫廷,球场,奉承;v:献殷勤,追求,招致,设法获得;} You can get a rough idea about a book by looking at the table of contents. {rough:[音:r?f];adj:大概的,粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的,汹涌的;adv:粗糙地,粗暴地;n:粗制品,暴徒,高低不平的路面;vt:使粗糙,殴打,草拟;look at:(仔细地)看,看眼,考虑;} You should take your car to the garage for maintenance regularly. {garage:n:汽车修理厂,车库;vt:把……放入车库;regularly:[音:‘reɡj?l?rli];adv:有规律的,定期的;} Any form of utopia is an untenable illusion. {utopia:[音:ju?‘to?pi?];n:理想国,乌托邦;illusion:[音:?‘lu??n];n:错觉,幻觉,错误的信仰(或观念);} Antarctica, once believed to an ocean, was found to be a continent. {翻译:南极洲以前被认为是海洋,后来发现它是不折不扣的大陆。Antarctica:[音:æn‘tɑ?rkt?k?];n:南极洲;} The retina is so called because it "retains" visual images. {翻译:视网膜的英文retina来自于他能保留retain视觉影像。} The visiting king and his retinue took up a whole floor at the Regent. {take up:v:占去,拿起,开始,从事,吸收,接纳,继续做,做某事消遣;regent:[音:‘ri?d??nt];n:摄政者,(大学等的)评议员;adj:摄政的;Regent:n:丽晶酒店;} The next ferry leaves in ten minutes. Soils in the forest are fertile, but there‘s little sun shine. {soil:n:土地,土壤,污物,粪便;v:弄污;} Chemical fertilizers tend to increase acidity in the soil. {翻译:化学肥料通产会增加土壤的酸性。tend:v:趋向,易于,朝向,照料,照管;tend to:vt:导致,倾向,易于,有助于;acidity:[音:?‘s?d?ti];n:酸性,酸度;} All the senior staff members are in the conference room. {senior:[音:si?ni?r];adj:高级的,资深的,年长的,地位较高的;n:上司,年长者,长辈,大四学生;staff:[音:stæf];n:员工,全体人员,全体职工,拐杖,杆,棒,五线谱;vt:配备员工;} Because of unforeseen circumstances, I hope to defer my admission for one year. {unforeseen:[音:??nf??r‘si?n];adj:无法预料的;admission:[音:?d‘m??n];n:入学,入会费,承认,许可;} The boy always talks to his teachers in a deferential manner. Pity differs from love. {pity:[音:‘p?ti];n:怜悯,同情,遗憾,可惜;v:同情,怜悯;} Based on visual impressions alone, Sherlock Holmes could infer a wealth of information about a perfect stranger. {visual:adj:视觉的,视力的,看的见的,形象的;n:画面,图像;impression:n:印象,感觉,模仿,印迹,印刷;wealth:n:财富,财产,丰富,大量;a wealth of:adj:很多的,大量的;} The clinic specializes in curing infertility. {clinic:n:诊所,门诊部,科室;specialize:[音:‘spe??la?z];v:专治,专攻;} I‘ll make you an offer you can‘t refuse. {翻译:我有一项你无法拒绝的提议。} The US gives preferential treatment to nations accorded MFN status. {翻译:美国给予贸易最惠国特惠的待遇。treatment:n:对待,处理,治疗;nation:n:国家;MFN:最惠国(Most Favored Nation);status:n:身份,地位,情形,状况,状态;} The clinic referred the patient to a general hospital. {general:adj:综合的,普遍的,全面的,一般性的,大致的,笼统的,常规的,总的,首席的;n:将军,一般;} After seeing the replay, the referees decided to nullify the goal. {replay:n:重播,重演,重赛;v:重新比赛,重放;nullify:[音:‘n?l??fa?];v:使无效,废除,取消;} You can get that information at the reference room at the library. {library:n:图书馆,藏书,书房;} Many Somali children suffer from malnutrition. {Somali:[音:s?‘ma?li];n:索马里人;adj:索马里的;malnutrition:[音:?mælnu?‘tr??n];n:营养不良;} Five-year junior college graduates may apply to a university as transfer students. {junior:adj:下级的,资历较浅的,年少的;n:晚辈,三年级生,年少者,地位较低者;junior college:n:专科学校;apply to:申请进入,适用于,运用于;} Keelung is the major port in northern Taiwan. {Keelung:n:基隆(中国台湾北部一港市);} The walkman is portable cassette player. {cassette:[音:k?‘set];n:盒式磁带,暗盒;} The natives portage their canoes past rapids and waterfalls to reach the sea. {翻译:原住居民扛着独木舟穿越急流和瀑布i,来到海边。canoe:[音:[k?‘nu?];n:独木舟;v:乘独木舟,用独木舟运;rapid:n:急流,湍摊;adj:急速的,短时间发生的,迅速的,快的,险峻的;waterfall:n:瀑布;} ”Portal“ means a doorway, but now it also refers to a website that serves as an entrance to the internet. {doorway:[音:‘d??rwe?];n:门口;refer to:v:指的是;涉及,提及,参考,适用于;serve:v:服务,伺候,担任,可作……用,度过,对待;n:发球;entrance:n:入口,进入,登场,进入权;vt:使入迷,使狂喜;} The hotel guest rang up room service to send up a porter to help with the luggage. {ring:v:打电话,回响,鸣响,按铃,听上去,包围,环绕,形成圈;n:铃声,钟声,电话,口气,戒指,环,圈,拳击场,马戏场,帮派;ring up:v:打电话,用收音机记录(收入的钱);send up:v:提出,发射,时上升,判……入狱,取消某人;lugage:n:行李;} The art student sent in a portfolio of his works along with his application documents. {翻译:这位学艺术的学生在寄出的申请文件里附上一份他的作品集。send in:v:递送,呈报,提出;along with:conj:与……在一起,在……以外,沿着,随着,(除……之外)又……,加之;applicationn:申请,应用,应用程序,专心;} In her will, the woman left a large portion of her money to her cats. {will:n:遗嘱;} Undesirable aliens are sometimes deported to their home country. {undesirable:[音:??nd?‘za??r?bl];adj:不受欢迎的,不良的,不合意的,讨厌的;n:不受欢迎的人,不良分子;alien:[音:‘e?li?n];n:外侨,外国人,外星人;adj:外国的,陌生的,相异的;} Taiwan has export-oriented economy. {orient:vt:使适应,使……朝向,定……的方位;adj:东方的,n:东方,亚洲;} Taiwan imports most of the crude oil it needs. {crude:[音:kru?d];adj:天然的,未加工的,粗鲁的,粗造的,简陋的;n:原油,天然的物质;} The sculptor‘s figures demonstrate graceful proportion. {翻译:这位雕刻家的人像展现出优美的比例。sculptor:[音:‘sk?lpt?r];n:雕刻家;figure:[音:‘f?ɡj?r];n:人物,塑像,任务,图标,体型,外形,图形,数字,形状,(冰上表演的动作的)花样;v:是重要部分,认为,演算,领会到;graceful:adj:优雅的,得体的;} You are to report to the manager at once. {be to do sth.:v:应当做某事;} The company will provide transport for your business trip to Kaohsiung. {Kaohsiung:n:高雄(台湾东南部城市);} In Taiwan, tourism is under the charge of the Transportation Ministry. {tourism:[音:‘t?r?z?m];n:旅游业,观光;under the charge of:v:在……的掌管下;Ministry:n:(政府的)部,内阁,(全体)牧师;} Conjectures of an impending stock-market crash, if widely circulated, might really lead to such a crash. {翻译:股市即将崩盘的猜测如果广泛流传,可能真的会引起崩盘。impend:[音:?m‘pend];vi:迫近,逼迫,即将发生;impending:adj:即将发生的,迫在眉睫的;crash:v;撞击,坠毁,发出巨响,崩溃,破产,<俚>宿夜;n:轰隆声,猛撞,崩溃,暴跌,垮台,粗布;adj:速成的;circulate:[音:‘s??rkj?le?t];vi:传播,流通,循环;vt:使流通,使环流;lead to:v:导致,引起,通向,把&带到;} The candidate was so dejected from having lost the election that he swore that he would never seek public office again. {seek:vt:寻求,追求,试图;vi:寻找;office:n:职务,办公室,事务,(政府部门的)部、局、厅;有特定用途的房间或建筑物;} The tenant was ejected after he inadvertently set fire to his room. {tenant:[音:‘ten?nt];n:房客,佃户,承租人,<律>占用着;vt:租赁,租借;inadvertently:[音:??n?d‘v??rt?ntli];adv:不注意地,疏忽地,非故意地;set fire to:v:使燃烧,点燃,纵火;advertent:[音:?d‘v??t?nt];adj:注意的,留意的;} The president‘s speech in the middle of the crisis injected hope and courage into the hearts of his countrymen. {翻译:总统在危机时所作的演说给国人心中注入希望和勇气。crisis:[音:‘kra?s?s];n:危机,危急关头;inject into:把……注入到;countrymen:n:国民;} The president was saying yet again that he would not seek reelection, when a reporter interjected: "Why should we trust you this time? " {seek:vt:寻求,追求,试图;vi:寻找;reelection:n:重选,改选;} The mighty cannon can send a projectile flying to a target over a hundred miles away. {mighty:[音:‘ma?ti];adj:强大的,巨大的;adv:很,极其;cannon:[音:‘kæn?n];n:大炮,机关炮;v:开炮,相撞;send over:v:播送,发射;} The student applied for admission to five graduate schools and was rejected by four. {admission:n:入学审查,入会费,许可;graduate school:n:研究所,研究生院;} A Frisbee follows a different trajectory from that of a ball. {翻译:飞盘的轨迹和球的轨迹不同。frisbee:[音:‘fr?zbi];n:飞盘(塑料玩具);} Jet planes are faster than propeller planes, but not necessarily safer. {propeller:螺旋桨,推进器,=propellor;necessarily:[音:?nes?‘ser?li];adv:必然地,必定地,必须地;} The PRC shot missiles into the waters off Taiwan in 1996, causing no damage besides a stock-market crash. {PRC:abbr:中华人民共和国(People‘s Republic of China),预应力钢筋混凝土(Prestressed Reinforced Concrete);prestress:[音:pr?‘stres];vt:预加应力于;n:预拉伸;reinforce:vt:加固,加强,增强,事更具说服力;vi:得到加强;waters:n:水域;off:prep:在……之外,离开;} Many Mormons go overseas as missionaries while they are still very young. {Mormon:[音:‘m??rm?n];n:魔门教(徒);adj:魔门教的;overseas:adj:海外的,在海外;still:adv:仍然,更,静止的;adj:静止的,不动的,寂静的;v:使……平静下来;n:蒸馏器,寂静,定格照;} There is an intermission coming on in a few minutes, and you can wash your hands then. {come on:v:降临,开始,突然产生,要求,进步,赶快,上演,上台,成长,发展,<口>加油,别胡扯;} The suspect broke down during interrogation and confessed that he had committed murder. {break down:v:奔溃,毁掉,发生故障,分解,将……分类,衰弱,体力不支,制服,镇压;interrogation:[音:?n?ter?‘ɡe??n];n:审问,问号;confess:[音:k?n‘fes];v:承认,供认,告解,听取忏悔;} Intermittent light attracts attention more effectively than does continuous light. {effectively:adv:有效地,事实上;continuous:adj:连续的,继续的,连绵不断的;} If you‘re a foreigner, you‘ll need a work permit to work in Taiwan. Please remit the funds for the purchase to our account by the end of this month. {fund:n:基金;vt:资助,转为(长期贷款);funds:n:现金,资金;purchase:[音:‘p??rt??s];n:购买的物品,购买;vt:购买;} The detective submitted his report to the superintendent. {superintendent:[音:?su?p?r?n‘tend?nt];n:探长,所长,监督人,管理人;} The infected areas are quarantined to keep foot-and-mouth disease from being transmitted to other animals. {infect:vt:传染,感染;quarantine:[音:‘kw??r?nti?n];vi:隔离,检疫;vt:检疫,停止交涉;n:隔离,检疫期间,封锁交通,四十天;foot-and-mouth:n:口蹄疫;keep from:v;阻止,妨碍;} The constituents opted for change, sending the opposition candidate to Congress. {constituent:[音:k?n‘st?u?nt];n:选民,成分,构成物;adj:构成的,组织的,立宪的;opposition:n:反对党,在野党,反对,敌对;} Turning back is no longer an option, now that we‘ve come this far. {turn back:v:返回,折回;now that:conj:既然,由于,因为;} The word "optional" in the parentheses under the blank space means that you can choose to sign or not to sign your name. {parenthesis:[音:p?‘renθ?s?s];n:圆括号,插入语;parentheses:[音:p?‘renθ?si?z];n:圆括号(parenthesis的复数);} The priest turned a page in the thick Bible on the lectern before him. {priest:[音:pri?st];n:教士,神父,牧师,僧侣,泰斗;} The professor is preparing drafts for an important lecture tonight. {draft:[音:dræft];n:草稿,草图,汇票,征兵;vt:起草,征兵,选秀;adj:酝酿中的;} The jade collection of the National Palace Museum enjoys worldwide renown. {翻译:故宫博物院的玉器收藏举世闻名。jade:[音:d?e?d];n:玉石,翡翠,翡翠色;palace:[音:‘pæl?s];n:宫殿,豪华住宅,王室,大的公共建筑(如旅馆、影院等);National Palace Musem:n:故宫博物院;renown:[音:r?‘na?n];n:名望,声誉;vt:使有名望;} More than 400 dialects are spoken in China. Hegelian dialectics is a philosophy that stresses conflict and change. {hegelian:[音:hei?ɡi:lj?n];adj:黑格尔的;n:黑格尔派哲学家;philosophy:[音:f?‘lɑ?s?fi];n:哲学,哲理;stress:[音:stres];vt:强调,重读;n:压力,强调,重音;conflict:[音:‘kɑ?nfl?kt];n:冲突,战斗,矛盾,斗争;vi:冲突,抵触,争执;change:n:变化;} Who are you going to vote for in the presidential election next year? {presidential:adj:总统的,总裁的;} This gourmet restaurant has a most eclectic group of patrons, including Moslems, Hindus and Catholics. {翻译:这家美食餐厅的顾客群五花八门,包括回教徒、印度教徒和天主教徒。gourmet:[音:‘ɡ?rme?];n:美食家;eclectic:[音:?‘klekt?k];n:adj:兼收并蓄的,折衷的,选择的;n:折衷主义者,折衷派的人;patron:[音:‘pe?tr?n];n:老主顾,赞助人,守护神;Moslem:[音:‘mɑ?zl?m];n:回教徒,穆罕默德信徒;adj:回教徒的,回教的;Hindu:[音:‘h?ndu?];n:印度教信徒,印度人;adj:印度的,与印度有关的;Catholic:[音:‘kæθl?k];n:天主教徒;adj:天主教的,普遍的,广泛的;} A sound educational policy should place the development of the intellect over and above the imparting of knowledge. {翻译:健全的教育政策应该注重开发智能于传授知识。sound:adj:全面的,健康的,有效的,合理的,可靠的,完好的,酣睡的,严厉的;adv:酣畅地;n:声音,嘈杂声,音乐风格,曲调,印象,感觉,海峡,鱼鳔,探针;v:听起来,感觉起来,发出声音,发音,探测深度,探询;place:v:将(某物)放置,安排,订货,寄托,辨认,获得名次;n:地方,地位,职位,获奖的名词;palce above:v:使置于之上;impart:[音:?m‘pɑ?rt];vt:传授,赋予,告知;} Copyright pirates violate intellectual property rights for their own profit. {pirate:[音:‘pa?r?t];n:盗版者,海盗;v:盗版,抢劫,剽窃;violate:[音:‘va??le?t];v:侵犯,违反,扰乱,亵渎,强奸;property:[音:‘prɑ?p?rti];n:财产,所有物,地产,房地产,性质,道具;profit:[音:‘prɑ?f?t];n:利益,收益,利润;vi:得益,获利;vt:有益于;} If you neglect your health, sooner or later you will pay for it. {翻译:如果你忽略自己的健康,早晚都要付出代价。} He loves music of all kinds, with a predilection for classical composers. {classical:adj:古典的,权威的,传统的,正统的;composer:n:创作者(尤指乐曲的);} Try as I might, I cannot recollect how the accident happened. {我怎么也想不起来以外是怎样发生的。} The note was written in such a hurry that it is almost illegible. {such……that:conj:如此……以至于……;} Dozens of lexicographers worked for years to bring out the second edition of the Oxford English Dictionary. {dozens of:n:几十;bring out:v:推出,拿出,使明显;Oxford:[音:‘ɑ?ksf?rd];n:牛津城,牛津大学,牛津布,牛津鞋;} In the lexicon of classical art, "chiaroscuro" refers to the technique of using light and shade in painting. {chiaroscuro:[音:ki?ɑ?r?‘sk?ro?];n:明暗对照法(绘画和总明暗部分的处理法),(文学、音乐等中使用的)对比法;refer to:v:指的是,提及,涉及;shade:[音:?e?d];n:阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡;vt:遮蔽,使阴暗,使渐变,略减(价格);vi:渐变;} Dyslexia is learning disorder that impairs the sufferer‘s ability to recognize the written word. {disorder:n:疾病,障碍,混乱,杂乱,不适,失调;vt:扰乱;impair:vt:损害,削弱;suferer:[音:‘s?f?r?r];患者,受害者,受难者;} Spy satellites have kept a diligent watch over Iraq. Any citizen above 20 years of age is eligible to vote. {citizen:n:公民,市民;} After careful investigations, the State Department concludes that Mainland China has stolen nuclear warfare intelligence from the US government. {State Department:n:(美国)国务院;conclude:[音:k?n‘klu?d];vt:做结论:推断出,缔结,使结束;vi:结束,总结,作决定,作协议;warfare:[音:‘w??rfer];n:战争,冲突;nuclear warfare:n:核战争;} Young urban professionals are society‘s elite. {urban:[音:‘??rb?n];adj:城市的,都市的;professional:n:专业人员;adj:职业的,专业的,专门的;} When a perfect stranger offers to give you money, you should query his motives. {offer to:v:愿意,试图,提议;motive:n:动机,目的,主题;adj:发动的,运动的,动机的;vt:促使;} Mankind‘s quest for the moon was consummated when Armstrong stepped onto the moon‘s surface. {mankind:n:人类,男人;consummate:[音:kɑ?ns?me?t];vt:完成,使达到极点,圆房;adj:圆满的,完美的,完全的;step onto:v:加入,踏上;} Fifty questionnaires were sent out for the poll, of which thirty were returned. {send out:v:派遣,发送,长出,叫退场;poll:[音:po?l];n:民意测验,投票,票数;v:做民意测验,获得……票;} William the Conqueror became the English King in 1066. In the new computer game, you are a Roman Emperor bent on conquest of the world. {Roman:[音:‘ro?m?n];adj:罗马的,罗马帝国的,罗马天主教的;n:罗马人,罗马天主教徒,罗马字体;Emperor:[音:‘emp?r?r];n:皇帝;bent:v:弯曲,使弯曲,屈服,屈从,集中于;n:弯曲,弯道;} The court is holding an inquest to decide the cause of the mysterious death of that navy colonel. {翻译:法庭正在进行调查以了解那位海军上校的神秘死因。mysterious:[音:m?‘st?ri?s];adj:神秘的,不可思议的;colonel:[音:‘k??rnl];n:上校;} We‘re extending our anniversary sale till the end of the month by request. {extend:v:延伸,延长,伸展,扩展,提供,使竭尽全力;anniversary:n:周年纪念,周年纪念日;sale:n:促销;} The teacher always begins her classes with a quick quiz. The acronym AIDS stands for Acquired Immune Deficiency Syndrome. {acronym:[音:‘ækr?n?m];n:首字母缩略词;stand for:v:代表,象征,容忍,支持,做……的候选人;AIDS:Acquired Immune Deficiency Syndrome(获得性免疫功能丧失综合症);acquired:adj:已取得的,已获得的,已成习惯的;immune:[音:?‘mju?n];adj:免疫的,免除的;deficiency:n:缺乏,不足,缺陷,缺点;syndrome:[音:‘s?ndro?m];n:综合症,症候群;} The global business scene of the Nineties has been dominated by billon-dollar mergers and acquisitions. {翻译:90年代的全球商业最主要的特色是动辄数十亿美元的合并与购入。scene:[音:si?n];n:情景,场;景;dominate:[音:‘dɑ?m?ne?t];v:支配,控制,统治,占优势,俯视,高耸于;merger:n:(企业等)的合并;v:(两个或以上那个公司的)合并;} Christopher Columbus and the Spanish conquistadors brought death and ruin to many Indian tribes. {Christopher Columbus:n:克里斯托弗·哥伦比亚(意大利航海家);ruin:vt:毁灭,毁坏,(使)破产,糟蹋,使(妇女)失去贞操;n:毁灭,废墟,崩溃;tribe:[音:tra?b];n:部落,族,一伙人;} That Persian carpet demonstrates exquisite patterns. {persian:[音:‘p??r?n];adj:波斯的(波斯人的);n:波斯(波斯人);carpet:n:地毯,地毯状物;vt:铺盖,铺以地毯;} Our client has sent us a letter of inquiry, asking whether we have any new children‘s wear products. In medieval Inquisitions, the Vatican would send a bishop to hold trials over someone suspected of heresy or witchcraft. {翻译:在中世纪的宗教法庭上,梵蒂冈会派主教来主持审判有异教邪说或巫术嫌疑的人。medieval:[银音:?medi‘i?vl];adj:中世纪的;Vatican:[音:‘væt?k?n];n:梵蒂冈(罗马教廷所在地),教皇政府;bishop:[音:‘b???p];n:主教,(国际象棋中的)象;trial:[音:‘tra??l];n:审讯,试验,试用,尝试,预赛或选拔赛,讨厌的事,惹麻烦的人;v:测试;hold over:v:延期(非本句意思);heresy:[音:‘her?si];n:异端,异教,反面观点;witchcraft:[音:‘w?t?kræft];n:魔法或巫术;trail:[音:tre?l];n:踪迹,小径,尾一系列;vt:追踪,拖拽,尾随;vi:拖,落后于;} The child is very inquisitive, always asking "Why?" A sufficient command of the English language is a prerequisite to graduate studies in the U.S. {翻译:要去每股读研究所,英文能力是先决条件。sufficient:adj:足够的,充分的;command:n:掌握,命令,指挥,[计]DOS命令,引用辅助命令处理器;v:掌握,博得,命令,指挥;} The rock star captivated audiences wherever he went. {翻译:这位摇滚巨星所到之处都风靡全场。audience:n:观众,听众,读者,倾听,拥护者,正式会见;} Animals held captive in cages sometimes demonstrate abnormal or self-injurious behavior. {cage:n:笼子,监狱,笼状结构;vt:关入笼子;abnornal:[音:æb‘n??rml];adj:反常的,不正常的,变态的;n:不正常的人;injurious:[音:?n‘d??r?ri?s];adj:有害的,中伤的;self-injurious:adj:自残的;} The captive soldier refused to reveal any secrets to his captors. {captive:ajd:被监禁的,被俘虏的,被迷住的;n:俘虏,迷恋者;reveal:[音:r?‘vi?l];vt:透露,揭示,展现,显示;n:(外墙与门或窗之间的)窗侧,门侧,(汽车的)窗框;} The kidnapper was captured by the police and the hostage was returned to her family. {kidnapper:n:绑架者,拐骗者;hostage:[音:‘hɑ?st?d?];n:人质;} The murderer must be a psychopath; any saee human being would not be capable of such brutality. {psychopath:[音:‘sa?k?pæθ];n:精神病患者;sane:[音:se?n];adj:心智健全的,明智的;human being:n:人类;be capable of:v:有能力的,能够;brutality:[音:bru?‘tæl?ti];n:暴行,残忍,野蛮;} The capacity crowd at the concert is proof that the middle-aged singer is still in his prime. {翻译:演唱会爆满证明这位中年歌手还是宝刀未老。crowd:n:人群,群众,大群,朋友;v:拥挤,挤满,涌入,贴近,逼迫;prime:n:全盛时期,壮年,青春,[数]质数;adj:最好的,首要的,典型的;vt:事先指点,在(金属、木材等上)打底漆;vi:变得首要;} The little girl refuses to take her medicine unless it is put in capsules. {put in:vt:放入,植入,插入,提交,任命,实行,花费(时间),进入,申请,投入,投资;} Reliable contraception was one of the factors that led to women‘s liberation. {翻译:可靠的避孕方法是导致妇女解放运动的因素之一。reliable:[音:r?‘la??bl];adj:可靠的,可信的;lead to:v:导致,引起,通向,把……带到;liberation:[音:?l?b?‘re??n];n:解放,解放运动(未获得平等权利和地位的行为);libration:[音:la?‘bre???n];n:天平动;} Some of Picasso‘s paintings in his old age are deceptively simple. {Picasso:n:毕加索;} With only 20 seconds to go, the only hope for the losing team is to intercept the ball from the other team. In foreign policy, perception is sometimes more important than reality. {foreign policy:n:外交政策;reality:n:事实,实际,真实,现实;} The receptionist is an important member of the staff because she is the first person our clients see when they come through the door. {staff:[音:stæf];n:员工,全体人员,全体职工,拐杖,杆,棒,五线谱;vt:配备员工;come through:v:经过,经历,脱险,安然度过;} The two warring factions seem receptive to the proposal of a cease-fire. {warring:[音:‘w??r??];adj:交战的;faction:[音:‘fæk?n];n:派系斗争,内杠,小集团;proposal:n:提议,建议,求婚;cease:[音:si?s];v:终止,停止;n:停止;cease-fire:n:停火,停火命令;} Many citizens, anticipating a rise in food prices, are buying in advance. {citizen:n:公民,市民;in advance:prep:提前,预先;} The recipient of the award was overjoyed. {award:[音:?‘w??rd];n:奖品,奖;v:授予,给予,判给;overjoyed:adj:欣喜若狂的,极度高兴的;vt:overjoy:vt:使大喜;} There is no conceivable reason why he should have done so. Some insects simulate the environment to deceive their predators. {simulate:vt:模拟,假装,模仿;predator:[音:‘pred?t?r];n:(动物的)捕食性天敌,肉食动物,掠夺者;} The phone is ringing; pick up the receiver. {pick up:v:捡起,学会,收集,接人,逮捕,得到,继续,偶然结识,站起,扶起,振作精神;} Vitamin C is water-soluble, so you can take it in large quantities without worrying about an overdose. {quantity:n:量,数量,大量;overdo:[音:?o?v?r‘du?];v:使用过多,煮得过久,做或表现得过分;} After millions of years of erosion, only the insoluble minerals in the rocks remain. {erosion:[音:?‘r???n];n:腐蚀,侵蚀,减少,流失;mineral:n:矿物(石),矿物质;remain:v:剩余,逗留,留下,依然,保持;n:剩余物,遗迹,残骸;} Some believe that the WTO is the best solution to cyclical recessions. {cyclical:[音:‘sa?kl?kl];adj:周期的,循环的;recession:[音:r?‘se?n];n:(经济)不景气,后退;} He is an artist, so it is natural for him to lead a dissolute life. {natural:[音:‘næt?r?l];adj:自然的,天然的,私生的;lead a …… life:v:过着……样的生活;} The teacher remains resolute in her decision to fail the student. {fail:[音:fe?l];vt:放弃,当掉,辜负,缺少,不及格;vi:失败,没做成某事,表现欠佳,用完,衰退;n:没做成,不及格;} HDTV produces sharp, high-quality images because its resolution is higher than that of ordinary TV. {HDTV:高清晰度电视(high-definition TV);produce:v:提出,产生,生产,引起,制片,分娩;n:产品,农产品;sharp:adj:清洗的,灵敏的,锋利的,明显的,辛辣的,[音]升音阶的;adv:准时地,突然地,偏高地;hi-quality:adj:高质量的,高级的;ordinary:adj:平凡的,普通的,平淡的;} The company has managed to remain solvent through the financial crisis because it obtained a substantial loan from the bank. {翻译:这家公司能够维持财务健全度过金融危机,是因为它向银行借贷的大笔款项。manage to do:v:设法做成某事;manage:v:设法对付,经营,管理,做成,提供,有空;financial:adj:金融的,财政的,<非正式>有钱的;crisis:[音:‘kra?s?s];n:危机,危急关头;obtain:vt:获得,得到;vi:流行,通用,存在;substantial:[音:s?b‘stæn?l];adj:大量的,坚固的,实质的,可视的;n:本质,重要部分;loan:[音:lo?n];n:贷款,借出;v:借,供应贷款;} Sugar dissolves more slowly in cold water than in hot water. In this wave of restructuring, all insolvent government-run factories will be shut down. {wave:n:波浪,波纹,波;v:挥动,飘动; of:restructure:[音:?ri?‘str?kt??r];v:重建,重造,改组;government-run:adj:国营的,政府经营的;shut down:v:关闭,(使)停工;} The conflict was successfully resolved when one party backed down. {conflict:[音:‘kɑ?nfl?kt];n:冲突,战斗,矛盾,斗争;vi:冲突,抵触,争执;party:n:当事人,一伙人;back down:v:放弃,让步;} Under failing light, I had to strain my eyes to make out the figures on the other side of the road. {翻译:光线愈来愈暗,我得用力看才能分辨出路对面的人影。fail:v:衰落,衰退;make out:vt:辨别,理解,起草,说明,结论;vi:进展,亲热;figure:[音:‘f?ɡj?r];n:人影,形状,体型,图形,数字,人物,塑像,图表,(冰上表演动作的)花样;v:是重要部分,认为,演算,领会到;} The company is in dire financial straits resulting from the stock market crash. {dire:[音:‘da??r];adj:悲惨的,极其的,可怕的;result from:起因于;} I would do anything to help him, but when he wanted me to lie, I felt constrained to refuse. {翻译:为了帮他我什么都愿意做,不过他要我说谎的时候,我觉得我不得不拒绝。feel constrained:v:觉得不自如,责无旁贷;} She couldn‘t restrain her tears and started crying in the movie theater. {theater:n:剧场,电影院,戏院;adj:战区的;} You should show restraint when criticizing others. {criticize:v:批评,挑剔,评论,非难,吹毛求疵;} You may borrow the book, but let me stress that I do want it back. A day trader works under extremely stressful conditions. {翻译:做股市当日冲销的人,工作压力很大。trader:[音:‘tre?d?r];商人,商船;condition:n:条件,情况;v:以……为条件,训练,决定,护理(头发);} A working mother may suffer much distress from not being able to see her child often. {woking mother:n:职业妇女;suffer from:v:遭受,因……而蒙受损害;} The Chinese believe that only strict teachers can produce outstanding students. {翻译:中国人相信严师出高徒。outstanding:adj:优秀的,突出的,未支付的,未完成的;} You can‘t become a monk if you‘re unable to take the strictures of monastery life. {翻译:受不了修道院限制重重的生活,你就无法成为僧侣。monk:[音:m??k];n:僧侣,修道士;monastery:[音:‘mɑ?n?steri];n:修道院,寺院;} Strokes are more common in winter because blood vessels constrict in cold weather. {stroke:[音:stro?k];n:中风,击打,一笔(画),意外的运气;v:击打,轻抚,奉承;vessel:[音:‘vesl];n:血管,容器,器皿,传,舰,脉管;} Owing to the energy shortage, 24-hour power supply is restricted to industrial zones. {翻译:由于能源短缺,全天候店里供应被限制于工业区。own to:v:由于,承认;shortage:[音:‘???rt?d?];n:不足,缺少,短缺;be restricted to:v:局限于,限制在;} All airports have stringent rules regarding air traffic safety {翻译:机场都有严格的飞航(路线的相关)规定。regard:v:和……有关,尊敬,视为,注视,留意;n:关心,尊敬,注意,致意,考虑;}. An orchestra led by a conductor, consists of stringed, wood-wind, brass and percussion instruments. {翻译:一个由指挥者领导的交响乐团是由弦乐器、管乐器、铜管乐器和打击乐器所组成的。orchestra:[音:‘??rk?str?];n:管弦乐队;conductor:n:指挥,导体,售票员;consist of:v:由……组成;stringed:adj:由弦乐器产生的,有弦的;wood-wind:adj:管乐器产生的,brass:[音:bræs];adj:铜管乐器的,黄铜的;n:铜管(乐器),厚脸皮,黄铜(制品);percussion:[音:p?r‘k??n];n:打击乐器,碰撞,[医]叩诊;instrument:n:仪器,乐器,工具,器械;v:用器械(或仪器)装备,向……提交文书;} The coroner‘s report says that the victim was strangled to death before he was dumped into the river. {coroner:[音:‘k??r?n?r];n:验尸官;dump:vt:抛弃,倾倒,倾销,抛售,倾卸,[计]转储;vi:倾倒,突然落下;n:垃圾场,军需供应站;dump into:v:倾销;} House painting is strenuous work. {house painting:n:油漆房子,建筑笔画;} While making the bed, you should stretch the sheet so that there are no wrinkles. {make bed:v:铺床叠被;wrinkle:[音:‘r??kl];n:褶皱,方法;vt:使起褶皱,皱皮;vi:起绉;} In a modern society, democratic tendencies cannot be long obstructed. {democratic:[音:?dem?‘kræt?k];adj:民主的,民主党的,大众的;obstruct:[音:?b‘str?kt];v:阻碍,妨碍,阻塞;} Don‘t put the mutton in the hot pot for too long, if you wan to keep it tender. {mutton:n:羊肉;hot pot:n:火锅;pot:[音:pɑ?t];n:罐,壶,一大笔(钱),奖杯(尤指银杯),<俚>大麻;v:把……装罐,涉猎,(台球)入袋;} The track runner hurt his Achilles‘ tendon and had to withdraw from the race. {track:[音:træk];n:跑道,轨道,跟踪,小路,乐曲;v:追踪,跟踪;Achilles:[音:??k?liz];n:阿基里斯(荷马史诗),<希神>阿喀琉斯;Achilles‘ tendon:n:<解>跟腱;withdraw:vi:撤退,退缩,走开;vt:撤退,撤回,取回,提款;} Five of the bride‘s former boyfriends attended her wedding. {bride:n:新娘;former:adj:前者的,前任的,以前的;n:创造者,<英>学校某一年级的学生;brideroom:n:新郎;} Hundreds of subcontractors are contending for a dozen public construction projects. {subcontractor:[音:s?b‘kɑ?ntrækt?r];n:转包商,次承包商;a dozen:数十个,一打;construction:n:建设,建造,结构,建筑物,构造,解释;contruction:[音:k?nt‘r?k??n];n:民主法制;} His distended belly is a result of overeating. {belly:[音:‘beli];n:腹部;v:膨胀;} The students are trying to get their teacher to extend the deadline for the report. {deadline:n:最后期限,(鉴于边上的)警戒线,截止时间;} It was a tense moment when the host opened the envelope. {envelope:[音:‘ɑnv??lo?p];n:信封,壳层,封袋;} Modern man lives and works under a great deal of tension and stress. {a great deal of:adj:许多的,大量的(后接不可数名词);stress:[stres];n:压力,强调,重音;vt:强调,重读;} When you straighten your arm, you‘re exercising your tensor muscles. {straighten:[音:‘stre?tn];v:弄直,使正确,整顿,挺直;} My office phone number is 2707-4410, extension 333. The professor knows practically everything because he has read very extensively. {practically:[音:‘prækt?kli];adv:几乎,简直,实际上;} Molten glass in the glassworks radiates intense heat. {molten:[音:‘mo?lt?n];adj:熔化的,炽热的,铸造的;melt:[音:melt];vt:使熔化,使融化,使消散;vi:融化,熔化,消散;n:融化物,融化,熔解;glassworks:n:剥离工厂;glasswork:n:玻璃制造业;radiate:[音:‘re?die?t];v:放射,散发,辐射,流露;immense:[音:?‘mens];adj:巨大的,广大的,<口>非常好的;} The light intensifiers after the streetlight has been burning for a few minutes. {翻译:路灯点亮几分钟之后,光线变强了。} In an intensive training program, it is possible to get an MBA degree within one year. Sherlock Holmes was such a great detective because he was extremely attentive to detail. The great extent of the damage, both in lives and property, came to light during the hours following the earthquake. {翻译:地震后的几个小时,人命与财产损失的幅度逐渐明朗化。lives:n:life的复数(区别于live的第三人称单数);come to light:v:显露,出现,为众人所知;} They are a "modern" couple: they live together, and have no intention of ever getting married. It is rather pretentious of her to affect a British accent, when she can‘t even speak plain English fluently. {翻译:她连普通英文都说得不流利,要装英国腔,未免有点做作了。affect:[音:?‘fekt];作用,影响,感动;accent:[音:‘æksent];n:重音,口音,强调;vt:重读,强调;plain:[音:ple?n];adj:平常的,朴素的,简单的,清楚的,坦白的,纯的;n:平原,广阔的区域;adv:完全地,纯粹的;} The EPA has demanded that the factory pay damages for the harm it has done to the environment. {EPA:n:环境保护局(Environmental Protection Agency);} The governor is adamant in his refusal to grant a special pardon to the convict. {governor:[音:‘ɡ?v?rn?r];n:州长,统治者,管理者,理事,总督,调节器;refusal:n:拒绝,回绝;grant:v:授予,同意,承认,认为;n:授予物,补助金,同意,给予,财产转让,格兰特(男);pardon:n:赦免状,赦免,原谅,宽恕,饶恕;vt:原谅,宽恕,饶恕,赦免,免于治罪;convict:[音:k?n‘v?kt];n:囚犯,犯罪;vt:宣判……有罪,使……知罪;adj:被定罪的;} Pacifists condemn violence of any kind. {pacifist:[音:‘pæs?f?st];n:和平主义者,反战,反对武力;adj:非战主义的;} The government usually indemnifies owners of land confiscated for public use. {confiscate:[音:‘k?nf?s?ke?t];v:没收,充公;} The motorcyclist fractured his skull in the accident because he wasn‘t wearing a safety helmet. {helmet:[音:‘helm?t];n:头盔,安全帽;} If you pass light through a prism, it will be diffracted into many colors. {pass through:n:穿过,透过,流过,经历;prism:[音:‘pr?z?m];n:棱镜,棱柱,折光体;} The examiner warns against any infraction of the rules. {examiner:[音:ɡ‘zæm?n?r];n:主考者,审查员;warn against:v:警告……不要;提醒……提防;} The starlight you see in the night sky has been refracted by the atmosphere, which means that the stars you see are not actually where you think they are. {actually:[音:‘ækt?u?li];adv:实际上,事实上,竟然(表示惊讶);} The symbol of a broke glass means "fragile, handle with care." {glass:n:玻璃杯;} Archaeologists found fragments of an ancient manuscript in that Han Dynasty tomb. {archaeologist:n:考古学家;ancient:[音:‘e?n??nt];adj:古老的,古代的;n:古人;manuscript:n:手稿,原稿;adj:手抄的;dynasty:n:朝代,王朝;tomb:[音:tu?m];n:坟墓;vt:埋葬;} After more than three years, the witness can only provide fragmentary recollections of what he saw. {witness:n:目击者,证人;vt:目击,经历,见证,出席,观察;vi:证明,为(宗教信仰)做见证;recollection:[音:?rek?‘lek?n];n:回忆,记忆力,记忆,回忆起的事物;} Her frail health is the result of a serious childhood illness. Cups and plates are frangible objects and should be stored in safe places. The 13 colonies separately borrowed money from foreign governments to help defray the cost of war. {翻译:十三个殖民地分别向外国政府贷款以支付战争费用。colony:[音:‘kɑ?l?ni];n:殖民地,侨居者,侨民,聚居(地),群体,菌落;} You infringe upon the intellectual property rights of others if you copy a computer disk without permission. {infringe upon:v:侵犯,破坏;intellectual:[音:??nt?‘lekt?u?l];adj:智力的,聪明的;n:凭理智做事者,知识分子;} The singer asked the audience to sing along when he came to the refrain. {sing along:v:跟着唱;} Disputes over the export of agricultural products may cause a rupture in US-EU relations. {dispute:[音:d?‘spju?t];n:争端,争论,争吵;v:争论,辩驳,争议,质疑;dispute over:vt:争论(争议);agricultural:[音:?æɡr?‘k?lt??r?l];adj:农业的;} An abrupt change in the weather forced us to cancel the trip. {force:v:迫使,强迫,强制,使发生,强装(欢笑),人工催长;n:武力,暴力,力量,影响力,力量大的人或(事物),权力,(为某目的组织起来的)一群人,军队,部队,武装力量,警察部门,力,风力;} If you keep spending beyond your means, you‘re going to go bankrupt sooner or later. {翻译:如果你继续超出你的能力花钱,迟早会破产。means:n:收入,财产,方法,手段;v:意思是,意味;} Widespread corruption and instability are the two most serious problems in that Latin American republic. {widespread:[音:wa?dspred];adj:分布(或散步)广的,普遍的;instability:[音:??nst?‘b?l?ti];n:不稳定,不安定;repblic:n:共和国,共和政体;} Peace talks were disrupted once again when a new border skirmish broke out between the two countries. {peace talks:n:和谈,和平谈判;border:n:边界,边境,边缘;vt:与……接壤,加边于;vi:近似,毗邻;skirmish:[音:‘sk??rm??];n:小冲突,小争斗,前哨站;v:参与小争斗;break out:(战争、火灾等)爆发,逃脱;} The geologists are monitoring the live volcano, hoping to capture an eruption on film. {翻译:这些地质学家在监视这座活火山,希望能拍到喷发的镜头。geologist:[音:d?i‘ɑ?l?d??st];n:地质学家;monitor:[音:‘mɑ?n?t?r];v:监视,监督,监听;n:班长,监视器,监听员,[计]显示器;live:[音:lɑ?v];adj:活的,直播的,现场的,带电的,燃烧着的,当前的;} The president made him the new Justice Minister because he was known as an incorruptible judge. {Justice Minister:n:司法部长;be known as:以……著称,众所周知的……;} The defeated troops were routed by the enemy. {troop:n:军队,大量,群,组;vi:群集,结队,成群前行;} You must put on a safety helmet before you enter this construction site. {put on:vt:戴上,穿上,上演,演出,采取,装出,假装,夸大,抹,搽,擦,涂(化妆品等),增加体重,发胖;site:n:现场,地点,位置;vt:使……位于;} In the Cold War, the US and the USSR aimed for the goal of mutually assured destruction - or MAD. {翻译:在冷战时期,美国和苏联的目标是保证能够互相摧毁—简称MAD。USSR:abbr:苏联(Union of Soviet Socialist Republics);soviet:[音:‘so?viet];adj:苏维埃的,苏联的;n:苏维埃;aim for:v:瞄准,以……为目标;MAD:abbr:确保互相摧毁(Mutually Assured Destruction);mutually:[音:‘mju?t?u?li];adv:互相地,彼此地;assured:adj:确实的,保障的,有自信的;assure:vt:使确信,使放心,确保:mutual:adj:共同的,相互的;souvenir:[音:?su?v?‘n?r];n:纪念品;} Modern feminists have deconstructed language to overthrow the male-domination myth. {翻译:现代女权运动者解构了语言,以推翻男性主导的迷思。feminist:[音:‘fem?n?st];n:女权主义者;adj:主张男女平等的,女权主义的;overthrow:[音:‘o?v?rθro?];v:推翻,打到,颠覆,[体]高投;n:推翻,瓦解,颠覆,[体]高投;domination:[音:?d?m?‘ne??n];n:支配,控制,管辖;[宗]大天使,主天使(复数);myth:[音:m?θ];n:神话,虚构的故事;} Before installing the water heater, make sure to read the instructions. While labor is cheap in Mainland China, the economic infrastructure is still very primitive. {labor:n:劳工,劳力,工人,工作,分娩;v:苦干,劳动,致力于,过分详尽阐述;adj:劳工的,劳动的;economic:[音:?ek?‘nɑ?m?k];adj:经济的,经济学的,有利可图的;infrastructure:n:基础,基础设施;primitive:[音:‘pr?m?t?v];adj:粗超的,原始的,简陋的;n:原始人,文艺复兴前的艺术家;} The fire escape must be free of anything that may obstruct the escape route. {翻译:消防逃生梯绝对不能有会阻碍逃生线路的物品。escape:n:逃生,逃脱,逃跑,逃避,泄露,度假,[计]退出键;v:逃跑,逃脱,逃避,被忘掉,泄露,去度假;free:adj:通畅的,未使用的,空闲的,自由地,免费的,没有……的,随意的;route:[音:ru?t];n:路线,(固定)路线,途径;vt:为……安排路线,(按路线)发送;} The police detective is trying to reconstruct the scene of the murder. {scene:[音:si?n];n:情景,场,景;} This tape will self-destruct five seconds after it is over. {over:adv:结束,完全覆盖,穿过,落下;} If the foundation is laid deep, the superstructure can rise very high. {翻译:如果地基打得深,地上结构就可以盖的很高。foundation:n:根基,基础,根据,创建,基金(会);lay:v:设计,放置,当下,打赌,击倒,产卵,使平静,压平;n:地形,位置,叙事短诗,交媾;adj:外行的,世俗的;rise:上升,升起,增加,起床,反抗,复活;n:上升,增加,斜坡,小山;} The principal found the teaching plan unstructured, and suggested that the teacher rewrite it. {principal:[音:‘pr?ns?pl];n :嚣张,主角,委托人,主犯,资本,本金;adj:主要的,首要的;suggest that sb. do sth.:v:建议某人做某事;principle:[音:‘pr?ns?pl];n:原理,原则,主义,信念;} Many professional singers can play a musical instrument or two. {singer:[音:‘s???r];n:歌手,鸣禽,烧毛工,烧毛机,辛格(姓氏);,musical:[音:‘mju?z?kl];adj:音乐的,喜欢音乐的,悦耳的;n:音乐片;} Your timely help has been instrumental to my success in this business. {翻译:你及时的援助,对我在这一行的成功非常关键。timely:adj:及时的,适时的;adv:及时地;business:n:商业,实物,生意;} Please read this letter carefully; I don‘t want you to misconstrue my intentions. {intention:n:目的,意图,意向,打算;} Many modern women are still victims of male chauvinism. {chauvinism:[音:‘?o?v?n?z?m];n:沙文主义,盲目的爱国心;} Many investors were victimized in that pyramid scheme. {investor:[音:?n‘vest?r];n:投资者;pyramid:[音:‘p?r?m?d];n:金字塔,棱锥体,[证券]金字塔式交易法;v:急速增加,以金字塔的模型构建;shceme:n:阴谋,计划,方案;v:图谋,设计,策划,<非正式>认为;pyramid scheme:n:金字塔式骗术,老鼠会;} In a civil war, there can be no real victors. {can:表示可能性;} The defendant was convicted of murder and sent to prison. {defendant:n:被告;} It is my conviction that the government should stay out of the economy. {stay out:v:不回家,避开;stay out of:vt:保持不受……影响,避开,不介入,不干涉;economy:[音:?‘kɑ?n?mi];n:经济,节约;adj:经济的,廉价的;} The landlord had him evicted when he failed to pay his rent for the 12th month. {landlord:n:地主,房东;fail to:v:未能;rent:[音:rent];n:租金;v:租用,出租;} The look in her eyes convinced me that she was telling the truth. Heavyweight Champion Mike Tyson had been invincible until he was beaten by his own reckless behavior. {Heavyweight:[音:‘heviwe?t];n:重量级选手,(拳击)重量级,超过平均重量的人或物,要人;champion:[音:‘t?æmpi?n];n:冠军,优胜者,拥护者,勇士;vt:拥护,保卫,为……而斗争;Mike Tyson:n:迈克·泰森;beat:v:打,打败,跳动,敲打,战胜;n:拍子,敲打,心跳声;adj:精疲力尽的;beaten:adj:被击败的,锤成的,踩出来的,筋疲力尽高的;reckless:[音:‘rekl?s];adj:鲁莽的,不计后果的,大意的;reck:[音:rek];v:介意,顾虑,与……有关系;} The Roman Empire set forth from Rome and conquered many lands, making them into provinces. {Roman Empire:n:罗马帝国;forth:adv:向前,向外,露出;set forth:vt:出发,陈述,阐明;conquer:vt:征服,克服,战胜;vi:得胜;make into:v:使……转变为,做成;} If you can‘t provide any evidence, your accusations will sound unconvincing. {accusation:[音:?ækju‘ze??n];n:控告,指控,非难;} If we stand firm and united, we can vanquish the enemy. {stand firm:v:站稳立场,坚定;united:adj:团结的,一致的,共同形成的,联合的;} The lion is called the king of animals primarily because of its regal appearance. {primarily:[音:pra?‘mer?li];adv:主要地,起初的;primary:[音:‘pra?meri];adj:首要的,主要的,初级的,初等教育的,根本的,初期的;n:第一位,初选,最主要者,要素,原色,初级线圈;appearance:[音:?‘p?r?ns];n:出现,露面,外貌,外表,出场;} The regent of a university in England is the counterpart of a university president in the US. {counterpart:[音:‘ka?nt?rpɑ?rt];n:职务相当的人,对应物,相似之物,副本;} The French mob practiced regicide by sending Louis XVI to the guillotine. {mob:[音:mɑ?b];n:暴民,一伙,[贬]民众;vt:大举包围,蜂拥而入;practice:v:执行,执业,开业,实践,练习;n:练习,实行,习惯,业务;guillotine:[音:‘ɡ?l?ti?n];n:断头台,切纸机,<英>截止辩论的时限;v:斩决,<英>停止对……辩论而进行表决;} The U.S. government tried to topple Saddam Hussein‘s regime, but to no avail. {翻译:美国政府设法推翻萨达姆·侯赛因的证券但未成功。topple:[音:‘tɑ?pl];vt:推翻,使倒塌;vi:倒塌;Saddam Hussein:n:萨达姆·侯赛因;avail:[音:?‘ve?l];v:有利,有助于;n:益处;} Regional economic blocs, such as NAFTA, APEC and the EU, will soon merge into the all-encompassing WTO. {economic:[音:?e?k?‘nɑ?m?k];adj:经济学的,经济的,有利可图的;bloc:[音:blɑ?k];n:集团;sucn as:conj:例如,诸如;NAFTA:abbr:北美自由贸易协定(North American Free Trade Agreement);APEC:abbr:亚洲太平洋经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation);EU:abbr:欧盟(European Union);merge into:v:化为,溶入,熔成,消散于;all-encompassing:[音:‘?:l en‘k?mp?si?];adj:涵盖一切的,包含所有的;encompass:[音:?n‘k?mp?s];vt:包围,包括,完成,围绕;} After you complete the registration, you can freely use the resources on this website. Free-market capitalists do not believe that the government should regulate trade. {capitalist:n:资本主义者,资本家;adj:资本主义的,有资本的;trade:[音:tre?d];n:贸易,交易,行业,同行,顾客,营业额,交易量;v:做生意,从事贸易,购物,营业,(在证券交易所)交易,交换;} The amoeba is a low life form with an irregular shape. {amoeba:[音:?‘mi?b?];n:阿米巴,变形虫,(美)=ameba;low life form:n:低等生命形式;} You shouldn‘t trust him with the bottle: he‘s incorrigible drunkard. {翻译:你不该让他喝的,他是个无可救药的酒鬼。drunkard:[音:‘dr??k?rd];n:酒鬼;} The long reign of the Qianlong Emperor was one of general prosperity in China. {翻译:乾隆皇帝长期的统治是中国普遍繁荣的一段时期。emperor:[音:‘emp?r?r];n:皇帝;general:adj:普遍的,全面的,一般性的,大致的,笼统的,常规的,总的,首席的;n:将军,一般;prosperity:[音:prɑ?‘sper?ti];n:繁荣,兴旺;} The sovereignty of Hong Kong was returned to China in 1997. The royal family of Britain has been described as a dysfunctional family. {dysfunctional:[音:d?s‘f??k??nl];adj:问题的,机能失调的,功能障碍的;} The author earns a 10 percent royalty for every copy sold. {翻译:每卖出一本,作者就可以赚百分之十的版税。}
[2.10]表示【感官动作】的字根
-aud- = hear(听)
-audio- = hear(听)
-dic- = speak(说)
-dict- = speak(说)
-dit- = speak(说)
-locu- = speak(说)
-loqu- = speak(说)
-log- = speak,word(说,话,言词)
-logue- = speak,word(说,话,言词)
-ogue- = speak,word(说,话,言词)
-logy- = study of(学科) {字根log后加名词词尾y表示学科}
-ology- = study of(学科)
-clam- = shout(喊)
-claim- = shout(喊)
-chor- = sing,dance(唱,跳)
-choreo- = sing,dance(唱,跳)
-choir- = sing,dance(唱,跳)
-car- = sing,dance(唱,跳)
-spec- = look(看)
-spect- = look(看)
-spic- = look(看)
-spise- = look(看)
-vid- = see(看)
-vis- = see(看)
-vise- = see(看)
-view- = see(看)
-tach- = touch(触摸)
-tact- = touch(触摸)
-tag- = touch(触摸)
-tang- = touch(触摸)
-tig- = touch(触摸)
{
audience:aud - ience,(hear - n.),n:观众,听众;
audiophile:audio - phile,[音:‘??dio?fa?l],(hear - love),n:音乐迷,唱片爱好者,讲究音质者;
audiovisual:audio - vis - ual,[音:??di???‘v??u?l],(hear - see - adj.),adj:视听的,视听教学的;
audit:aud - it,(hear - go),n:查账,审计;v:查账,审计,旁听;
audition:aud - it - ion,[音:‘??d??n],(hear - go - n.),n:试镜,听,听力,试听;v:试镜,试音,试听;
auditor:aud - it - or,[音:‘??d?t?r],(hear - go - one who),n:旁听生,查账员,听者,稽核员;
auditorium:aud - it - or - ium,[音:???d?‘t??ri?m],(hear - go - one who - n.),n:大厅,礼堂,演讲厅,观众席;
auditory:aud - it - ory,[音:‘??dit??ri],(hear - go - adj.),adj:听觉的;n:听众,听众席;
inaudible:in - aud - ible,[音:?n‘??d?bl],(not - hear - able),adj:听不到的,听不见的;
predict:pre - dict,(before - speak),v:预言;
abdicate:ab - dic - ate,[音:‘æbd?ke?t],(away - speak - v.),vt:逊位,让位,正式放弃;vi:退位,辞职;
indication:in - dic - at - ion,[音:??nd?‘ke??n],(in - speak - - n.),n:征兆,迹象,指示,表示;
dictation:dict - at - ion,[音:d?k‘te??n],(speak - - n.),n:听写,口述,命令;
dictator:dict - at - or,[音:‘d?kte?t?r],(speak - - n.),n:独裁者;
diction:dict - ion,(speak - n.),n:用字,措辞,发音;‘
dictum:dict - um,[音:‘d?kt?m],(speak - n.),n:宣言,格言,名言,[律]法官的附带意见;
addicted:ad - dict - ed,[音:æ‘d?kt?d],(to - speak - adj.),adj:上瘾的,沉溺于的,有毒瘾的;
benediction:bene - dict - ion,[音:?ben?‘d?k?n],(good - speak - n.),n:(宗教)祝福,恩赐;
contradictory:contra - dict - ory,[音:?kɑ?ntr?‘d?kt?ri],(against - speak - adj.),adj:矛盾的;n:矛盾;
edict:e(x) - dict,[音:‘i?d?kt],(out - speak),n:命令,法令,布告;
valedictorian:vale - dict - or - ian,[音:?væl?d?k‘t??ri?n],(farewell - speak - - n.),n:致告别辞的(学生)代表;
verdict:ver - dict,[音:‘v??rd?kt],(true - speak),n:判决,裁决,定论;
ditto:dit - to,[音:‘d?to?],(speak - adv.),adv:同上;
ditty:dit - ty,[音:‘d?ti],(speak - n.),n:小调,曲子,小曲;
colloquial:col - loqu - ial,[音:k?‘lo?kwi?l],(together - speak - adj.),adj:口语的;
elocution:e(x) - locu - tion,[音:?el?‘kju??n],(out - speak - n.),n:演说术,朗诵法;
interlocutor:inter - locu - tor,[音:??nt?r‘lɑ?kj?t?r],(between - speak - one who),n:对话者,谈话者,(代表某人或组织)参加交谈的人;
loquacious:loqu - ac - ious,[音:l?‘kwe???s],(speak - - adj.),adj:多话的,唠叨的;
eloquent:e(x) - loqu - ent,[音:‘el?kw?nt],(out - speak - adj.),adj:雄辩的,有口才的,动人的;
grandiloquent:grandi - loqu - ent,[音:ɡræn‘d?l?kw?nt],(great - speak - adj.),adj:高昂的,夸大的,辞藻浮华的,浮夸的;
soliloquy:soli - loqu - y,[音:s?‘l?l?kwi],(one - speak - n.),n:自言自语的,(戏剧中)独白;
ventriloquist:ventri - loqu - ist,[音:ven‘tr?l?kw?st],(stomach - speak - one who),n:腹语者,作腹语者,口技表演者; {stomach:[音:‘st?m?k];n:胃,胃口,腹部;vt:忍受,吃得下;}
dialogue:dia - logue,(through - speak),n:对话;
epilogue:epi - logue,[音:‘ep?l??ɡ],(upon - speak),n:结尾,收场白,(美)=epilog;
monologue:mono - logue,[音:‘mɑ?n?l??ɡ],(one - speak),n:独白,独角戏,长篇大论,自言自语;
prologue:pro - logue,[音:‘pro?l??ɡ],(before - speak),n:前言,序文;
travelogue:travel - (l)ogue,[音:‘træv?l??ɡ],(travel - speak),n:游记,旅行见闻,观光影片,(美)=travelog;
biology:bio - logy,(life - study of),n:生物学;
bacteriology:bacteri - ology,[音:bæk?t?ri‘ɑ?l?d?i],(bacteria - study of),n:细菌学; {bacteria:[音:bæk‘t?ri?];n:(复数)细菌;}
geology:geo - logy,[音:d?i‘ɑ?l?d?i],(earth - study of),n:地质学,(某地区的)地质情况,地质学著作;
meteorology:meteor - ology,[音:?mi?ti?‘rɑ?l?d?i],(meteor - study of),n:气象学,气象状态;
neurology:neuro - logy,[音:n?‘rɑ?l?d?i],(nerve - study of),n:神经学,神经病学;
pathology:path - ology,[音:p?‘θɑ?l?d?i],(suffering - study of),n:病理学;
physiology:physi - ology,[音:?f?zi‘ɑ?l?d?i],(body - study of),n:生理学,生理机能;
psychology:psycho - logy,[音:sa?‘kɑ?l?d?i],(mind - study of),n:心理学,心里;
sociology:socio - logy,[音:?so?si‘ɑ?l?d?i],(group - study of),n:社会学,<生>群落生态学;
techonology:techno - logy,(skill - study of),n:技术;
theology:theo - logy,[音:θi‘ɑ?l?d?i],(god - study of),n:神学;
zoology:zoo - logy,[音:zo?‘ɑ?l?d?i],(animal - study of),n:动物学;
exclaim:ex - claim,(out - shout),n:惊呼;
clamor:clam - or,[音:‘klæm?],(shout - v.[n.]),v:吵闹,喧嚣,喧嚷,大声要求;n:吵闹,喧嚣,喧嚷,大声要求;
claim:claim,[音:kle?m],(shout),vt:声明,声称,要求,请求,主张,断言;n:声明,声称,要求,要求权,主张,断言;
claimant:claim - ant,[音:‘kle?m?nt],(shout - one who),n:申请人(限于法律、保险),申请者,要求这,索偿人,原告;
acclaim:ac - claim,[音:?‘kle?m],(to - shout),v:好评,欢呼,喝采,称赞;n:好评,喝采,欢呼,赞同;
dislaim:dis - claim,[音:d?s‘kle?m],(not - shout),v:正式否认,放弃,否认,弃权,拒绝;
proclaim:pro - claim,[音:pr?‘kle?m],(forward - shout),vt:正式宣布,声明,表明,赞扬;
reclaim:re - claim,[音:r?‘kle?m],(again - shout),vt:开辟,开垦,回收,收回,纠正;
chorus:chor - us,[音:‘k??r?s],(sing - n.),n:合唱;
chord:chor - d,[音:k??rd],(sing - n.),n:共鸣,和弦,弦,情绪;
choreography:choreo - graph - y,[音:?k??ri‘ɑ?ɡr?fi],(dance - write - n.),n:编舞,编舞艺术,舞蹈编排;
choir:choir,[音:‘kwa??r],(sing),n:唱诗班,合唱队,唱诗班的席位;
carol:car - ol,[音:‘kær?l],(sing - n.),n:颂歌,欢乐的歌,卡罗尔(人名);v:欢唱;
expect:ex - (s)pect,(out - look),v:期望;
spectacle:spect - acle,[音:‘spekt?k?l],(look - n.),n:(复)眼镜,景象,场面,场面,奇观,壮观,公开展示,表相,假相;
spectacular:spect - ac - ul - ar,[音:spek‘tækj?l?r],(look - - - adj.),adj:壮观的,惊人的,令人惊叹的;n:壮观,豪华节目;
spectator:spect - at - or,[音:‘spekte?t?r],(look - - one who),n:观众,旁观者;
specter:spect - er,[音:‘spekt?],(look - n.),n:阴影,魅影,幽灵,妖怪,恐怖的根源;
spectrum:spect - rum,[音:‘spektr?m],(look - n.),n:光谱,系列,幅度,范围,[科]频谱;
speculate:spec - ul - ate,[音:‘spekjule?t],(look - - v.),vt:推测;vi:投机,揣测,深思;
aspect:a(d) - spect,[音:‘æspekt],(to - look),n:层面,方面,方位,外观,外貌;
bespectacled:be - spect - acle - d,[音:b?‘spekt?kld],(be - look - - adj.),adj:戴眼镜的;
circumspect:circum - spect,[音:‘s??rk?mspekt],(around - look),adj:谨慎的,细心的,慎重的;
inspect:in - spect,[音:?n‘spekt],(in - look),v:检查,视察;
perspective:per - spect - ive,[音:p?r‘spekt?v],(through - look - n.),n:观点,看法,远景,透视;adj:透视的;
prospect:pro - spect,[音:‘prɑ?spekt],(forward - look),n:展望,前景,希望,景色;v:勘探,寻找;
retrospect:retro - spect,[音:‘retr?spekt],(backward - look),n:回顾,追朔;v:回顾,回想,追溯;
conspicuous:con - spic - uous,[音:k?n‘sp?kju?s],(加钱语气 - look - adj.),adj:显著的,显眼的,显而易见的;
despise:de - spise,[音:d?‘spa?z],(down - look),n:鄙视,轻视;vt:鄙视,轻视;
visit:vis - it,(see - go),v:拜访;n:拜访;
video:vid - eo,(see - n.),n:(电视)影像,录像,视频;v:录制电视i节目;adj:视频的,录像的;
evident:e(x) - vid - ent,[音:‘ev?d?nt],(out - see - adj.),adj:明显的,明白的;
vision:vis - ion,(see - n.),n:远见,视觉,视力,幻觉,眼光,洞察力,想象力;v:幻想,设想;
visual:vis - ual,[音:‘v??u?l],(see - adj.),adj:视觉的,视力的,看的见的,形象的;n:画面,图像;
envision:en - vis - ion,[音:?n‘v??n],(动词字首 - see - v.),vt:幻想,想象,设想;
invisible:in - vis - ible,[音:?n‘v?z?bl],(not - see - able),adj:看不到的,隐形的,看不见的,无形的;n:隐形人(或物);
provision:pro - vis - ion,[音:pr?‘v??n],(for - see - n.),n:条款,规定,预备,食品,粮食,供应;vt:向……供应食物;
revise:re - vise,[音:r?‘va?z],(again - see),n:修订,修正,校正,校订;n:校订,修正,再校稿;
supervisor:super - vis - or,[音:‘su?p?rva?z?r],(over - see - one who),n:上司,主管人,管理人,监督人,督学,检查员,导师;
preview:pre - view,[音:‘pri?vju?],(before - see),n:预告,预审,试映,预习,预告;vt:预习,事先查看;
contact:con - tact,(together - touch),v:接触;n:接触;
attach:at(ad) - tach,[音:?‘tæt?],(to - touch),v:附上,系上,贴上,使依附,使附属,使附着;
detachment:de - tach - ment,[音:d?‘tæt?m?nt],(away - touch - n.),n:超然,冷漠,公正,分遣队,脱离;
tactful:tact - ful,[音:‘tæktfl],(touch - adj.),adj:有技巧的,机智的,老练的;
tactile:tact - ile,[音:‘tæktl],(touch - adj.),adj:触觉的,有触觉的,能触知的;
intact:in - tact,[音:?n‘tækt],(not - touch),adj:完整无缺的,完好无缺的,原封不动的,为经触碰的;
contagious:con - tag - ious,[音:k?n‘te?d??s],(together - touch - adj.),adj:传染性的,感染性的;
tangential:tang - ent - ial,[音:tæn‘d?en?l],(touch - - adj.),adj:无直接关联的,离题的,肤浅的,切线的,相切的;
tangled:tang - led,[音:‘tæ?ɡld],(touch - adj.),adj:纠缠的,杂乱的,紊乱的; {tangle:[音:‘tæ?ɡl];vt:使缠结,使混乱,使陷入;vi:纠缠,乱作一团,<口>吵架,争论;n:纠缠,混乱,纠纷;}
tango:tang - o,[音:‘tæ?ɡo?],(touch - n.[v.]),n:探戈,探戈舞,探戈舞曲;v:探戈,跳探戈舞;
intangible:in - tang - ible,[音:?n‘tænd??bl],(not - touch - able),adj:纠无形的,难以明了的;n:无形的东西;
contiguous:con - tig - uous,[音:k?n‘t?ɡju?s],(together - touch - adj.),adj:相连接的,邻近的,连续的,接触的;
}
[2.10] 本小节示例及练习 He is an audiophile; he has spent a fortune on audio equipment. {翻译:他是音乐迷,花了大把钞票在音乐器材上。fortune:[音:‘f??rt??n];n:财产,运气,命运;spent …… on:v:在……花费(钱);} This school‘s TESOL program offers an M.A. in audiovisual education. {TESOL:[音:‘te?sɑ?l];abbr:对外英语教学(Teaching English to Speakers of Other languages);M.A.:n:文学硕士;} The IRS sent some agents to the company to audit its books for tax evasion. {IRS:[音:?a?ɑ?r‘es];abbr:美国国税局(Internal Revenue Service);evasion:[音:?‘ve??n];n:逃避,躲避,借口;revenue:[音:‘rev?nu?];n:税收,收入,税务局;} The film studio is holding auditions for the lead in its next film. {studio:n:电影公司,制片厂,摄影场,工作室,画室,播音室;lead:n:主角,领头位置,榜样,引言,铅;v:引导,领先,带领,过……(的生活),导致;} She is an auditor to this class, not a regular student. The auditorium was full when the speaker went up to the podium. {go up to:v:走上前去;podium:[音:‘po?di?m];n:讲台,(乐队)指挥台,建筑物的墩座,矮墙,[生]管足;} Most auditory nerves are in the inner ear. {nerve:[音:n??rv];n:神经,勇气,敏感处,叶脉,厚脸皮,(复数)神经紧张;v:鼓起勇气;inner:adj:内部的,内心的,里面的;n:里面;} Dogs can hear sounds that are inaudible to humans. When the queen abdicates, the prince will ascend the throne of the kingdom. {ascend:[音:?‘send];v:上升,攀登;throne:[音:θro?n];n:王位,君主;} The stock market has been bullish for seven years in a row, with no indication of a letup. {翻译:股市已经连续7年do呈现出多头走势,而且还没有露出疲软的迹象。bullish:[音:‘b?l??];adj:上扬的,看涨的,似牦牛的,乐观的;in a row:adv:连续,成一排;letup:[音:‘let??p];n:松懈,停止,中止,驰援;} The English teacher gave her students a dictation to test their listening comprehension. {comprehension:[音:?kɑ?mpr?‘hen?n];n:理解力,理解,领悟能力;comprehensive:[音:?kɑ?mpr?‘hens?v];adj:全面的,广泛的,综合的,理解的;} "Big Brother" is the title of the dictator in George Orwell‘s 1984. {big brother:n:大哥,担任兄长角色的人,独裁者,专制国家或组织,老大哥(英国小说《1984》中的独裁者);George Orwell:n:乔治·奥威尔(英国小说家);} Organization and diction are the two main elements of rhetoric. {翻译:组着与用字是修辞学的两大要素。rhetoric:[音:‘ret?r?k];n:修辞,修辞学,华丽虚饰的语言;} Socrates‘ dictum, "An unexamined life is not worth living," is well known but seldom followed by contemporary man. {翻译:苏格拉底的宣言"未经审视的人生毫无意义"人尽皆知,但现代人很少遵行。Socrates:[音:?sɑkr??tiz];n:苏格拉底(古希腊哲学家);unexamined:[音:?n?g‘zæm?nd];adj:未经考虑的,未经权衡的,未检查的,未审查的;seldom:adv:很少,难得;contemporary:[音:k?n‘temp?reri];adj:当代的,同时代的;n:同龄人,同时代的人;} Once you become addicted to alcohol, you will feel physically ill unless you drink every day. {physically ill:adj:浑身不舒服,身体上有病;} The Pope gave the benediction at the Christmas Mass. {pope:[音:po?p];n:罗马教皇;mass:n:弥撒,弥撒曲;n:大量,块,众多;adj:大规模的,群众的;v:集中;} It is hard to say whether the economy will improve in the coming year, because the signs so far have been contradictory. {sign:n:迹象,手势,招牌,符号,正负号;v:签,签名,做手势,做标记;so far:adv:迄今为止,到某个程度;} Iran‘s death edict against writer Salman Rushdie is still in effect, meaning that Muslims are obliged to kill him on sight. {翻译:伊朗对作家萨尔曼·拉什迪发出的死亡令目前依然有效,也就是说回教徒有责任将它格杀勿论。Salman Rushdie:n:萨尔曼·拉什迪;oblige:[音:?‘bla?d?];vt:迫使,责成,使感激,施恩于,帮……的忙,使……成为必要;vi:帮忙;obliged:[音:?‘bla?d?d];adj:义不容辞的,感激的;on sight:adv:一见(立即,见票即付);} The valedictorian made a moving speech at the graduation ceremony. {valedictory:[音:?væl?‘d?kt?ri];adj:告别的;n:告别词,告别演说;moving:adj:令人感动的,使……移动的,移动的;ceremony:[音:‘ser?mo?ni];n:仪式,礼节,典礼;} The jury on the case reached a unanimous verdict: Not guilty. {unanimous:[音:ju‘næn?m?s];adj:全体一致的,一致同意的;} In the movie, when the man said "I will always love you," the woman replied with a word: Ditto! The last song in the album is a light, carefree ditty. {翻译:这张专辑的最后一首是轻快、无忧无虑的曲子。album:[音:‘ælb?m];n:专辑,唱片,唱片集,相册,集邮册,纪念册;carefree:[音:‘kerfri?];adj:无忧无虑的,轻松愉快的,不在意的;} Plato told of a famous orator who overcame a stutter by practicing elocution with pebbles in his mouth. {翻译:柏拉图曾提及一位殖民演说家为了克服口吃而口含小石头练习演说术。Plato:[音:‘ple?to?];n:柏拉图(古希腊哲学家);orator:[音:‘??r?t?r];演说者,演讲者,雄辩家;overcome:vt:克服,战胜,使受不了,(感情等)压倒;vi:获胜,赢;stutter:[音:‘st?t?r];n:口吃,说话结巴;v:口吃,结巴着说话;pebble:[音:‘pebl];n:鹅卵石,水晶,水晶透镜;v:用鹅卵石铺,用鹅卵石投掷,使有卵石纹;} She reads lips so well that an interlocutor seldom realizes that she is deaf. {lips:n:唇语,嘴唇,唇;seldom:adv:很少,难得;deaf:[音:def];adj:聋的,充耳不闻的;} The loquacious speaker went on for hours and hours, without saying anything meaningful. {go on:v:继续,往前走,发生;meaningful:[音:‘mi?n??fl];adj:意味深长的,有意义的;} It has been said that deeds are more eloquent than words. {翻译:人云,行动比言词表达得更清楚(坐而言,不入起而行)。deed:[音:di?d];n:行为,事迹,[法]契约;vt:立契转让;} Winston Churchill was famous for his grandiloquent speeches. {翻译:丘吉尔以他激昂的演说著称。Winston Churchill:n:温斯顿·丘吉尔(英国政治家、演说家及作家);} Hamlet‘s "To be or not to be" soliloquy is the most famous in Western drama. {翻译:哈姆雷特以"是否存活下去"为开头的独白是西方戏剧中最著名的独白。Hamlet:n:哈姆雷特;drama:[音:‘drɑ?m?];n:戏剧,剧本,戏剧艺术,戏剧性事件。} The ventriloquist works with a puppet and entertains the audience with interesting dialogue. {puppet:[音:‘p?p?t];n:木偶,傀儡;entertain:[音:?ent?r‘te?n];v:娱乐,使有兴趣,招待,考虑,抱有,容纳;} This novel has an epilogue that recounts what happened to the main character ten years later. {翻译:这篇小说附有一片尾声,叙述主教十年后的情形。recount:[音:r?‘ka?nt];vt:详述,列举,重新计算;n:重新计算;} The talk-show host always begins his program with an opening monologue. {talk-show:n:脱口秀;host:n:主持人,主办方,主人,大量,寄主,主机;v:主办,主持,做东;} In the prologue, the author provides a link for the apparently unrelated short stories. {翻译:在前言中,作者将这些看似无关的短片小说串联起来。link:n:联系,环,节;v:联系,连接;apparent:[音:?‘pær?nt];adj:明显的,表面上的;apparently:[音:?‘pær?ntli];adv:表面上,似乎,显然;unrelated:adj:不相关的,无亲属关系的;} Interesting travelogue can sometimes be found in Internet magazines. Bacteriology means the study of bacteria. {bacteria:[音:bæk‘t?ri?];n:(复数)细菌;} Geology deals with the makeup of the earth. {makeup:n:组成,化妆品,体格,性格,补充,[印]排版,<美>补考;markup:n:涨价,成本加价率,标记,(美)议案的审订;} The science of meteorology deals with global climate change. {meteor:[音:‘mi?ti?r];n:大气现象,流星;abbr:气象学(=meteorology);climate:n:气候,风气;} Christopher Reeves, paralyzed from the neck down, may benefit from breakthroughs in the science of neurology. {Christopher Reeves:n:克里斯托弗·里夫;paralyze:[音:‘pær??la?z];vt:使……瘫痪,使目瞪口呆,(英)=paralyse;benefit from:得益于,从……得到好处;breakthrough:[音:‘bre?kθru?];n:突破,突破性进展,关键问题的解决;} Louis Pasteur, the scientist who discovered bacteria, was a pioneer in the field of pathology. {Louis Pasteur:n:路易斯·巴斯德(法国化学家及微生物学家);pioneer:[音:?pa??‘n?r];n:先驱,先锋,开拓者;v:开辟,首倡;pathology:[音:p?‘θɑ?l?d?i];n:病理学;} Medical students must study physiology. The marketing manager has a good grasp of consumer psychology. {翻译:行销经理对消费者心理掌握得很好。grasp:[音:ɡræsp];n:把握,领会,抓住;vt:领会,抓住,紧握;consumer:n:消费者,用户,消费品;} The Chicago school of sociology is famous for its pioneering research, especially in urban studies. {翻译:芝加哥社会学院以先进的研究闻名,尤其在城市研究方面。pioneer:[音:?pa??‘n?r];n:先锋,开拓者,先驱;v:开辟,首倡;urban:[音:‘??rb?n];adj:城市的,都市的;} Science and technology have greatly improved the quality of human life. {quality:n:品质,才能,特质;adj:高品质的,<英俚>棒极了;} If you want to become a minister, you must study theology. {minister:n:牧师,大臣,部长,外交使节;v:照顾,给与帮助;} Biology comprises botany, zoology and bacteriology. {biology:n:生物,(一个地区的全部)生物,生物群落;comprise:[音:k?m‘pra?z];vt:包含,构成;botany:[音:‘bɑ?t?ni];n:植物学,植物;zoology:[音:zo?‘ɑ?l?d?i];n:动物学;bacteriology:[音:bæk?t?ri‘ɑ?l?d?i];n:细菌学;} Indonesian suffering from the worsening economy are clamoring for change. {Indonesian:[音:??nd??ni??n];n:印尼人,印尼语群;adj:印尼的;suffer:vt:遭受,忍受,容忍,宽恕,听任,允许,准许;vi:受苦,患病,受损失,变差,变遭,处于不利地位;suffering:n:苦难,受苦;worsen:[音:‘w??rsn];v:(使)更坏,(使)恶化;} So far no group has claimed responsibility for the terrorist bombing. {group:n:团体,群,组,集团;terrorist:[音:‘ter?r?st];adj:恐怖主义的;n:恐怖分子;} When large sums are involved, an insurance company will often investigate the claimant for any criminal records. {翻译:事关巨额款项时,保险公司会调查申请人有无犯罪前科。sum:n:金额,总数,要点;v:概括,总结,归纳,总计;insurance:n:保险,报喜那费,安全保障;} Andy Lau is a highly acclaimed performance artist. {翻译:刘德华是深受好评的表演艺术家。Andy Lau:n:刘德华;} The defendant disclaims any improper activity in this case. {defendant:n:被告;improper:[音:?m‘prɑ?p?r];adj:不合适的,错误的,不道德的;activity:n:行为,活动,活跃;vt:表演;adj:厉害;} After the coup, the general proclaimed himself ruler of the republic. {coup:[音:ku?];n:政变,意外而成功的行动;general:n:将军,一般;adj:普遍的,全面的,一般性的,大致的,笼统的,常规的,总的,首席的;ruler:n:领袖,统治者,支配者,尺子,划线板;republic:n:共和国,共和国政体;} The Netherlands has reclaimed large stretches of land from the sea. {stretch:[音:stret?];n:伸展,张开,弹性,一段时间,<俚>刑期;v:伸展,延伸,张开,夸大;adj:可伸缩的;a stretch of:adj:一片,一段;} The opposition candidate‘s accusation of corruption on the part of ruling-party officials struck a chord among many voters. {翻译:反对党候选人指控执政党官员贪污,引起了许多选民的共鸣。opposition:n:反对,敌对,在野党;accusation:[音:?ækju‘ze??n];n:控告,指控,非难;corruption:[音:k?‘r?p?n];n:贪污,堕落,腐败;on the part of:就……而言;ruling:n:裁决;adj:统治的,支配的,流行的;ruling-party:n:执政党;official:n:官员;adj:正式的,官方的,公务上的;strike:v:划燃,撞,打,罢工;n:罢工,打击,殴打;} The Broadway musical Cats is celebrated for its innovative choreography. {翻译:百老汇音乐剧《猫》以其创新的编舞著称。broadway:[音:‘br??dwe?];n:百老汇(美国纽约一街道名);musical:n:音乐剧,音乐片;adj:音乐的,喜欢音乐的,悦耳的;celebrate:[音:‘sel?bre?t];v:颂扬,庆祝,庆贺;innovative:[音:‘?n?ve?t?v];adj:创新的,}革新的; The church choir is presenting some selections from Handel‘s Messiah for Christmas. {翻译:教会的唱诗班在耶稣圣诞节将推出亨德尔的《弥撒亚》选曲。present:v:呈现,赠送,提出;adj:出席的,现在的,当前的,存在的;n:礼物,现在;selection:[音:s?‘lek?n];n:选择,挑选,挑选出来的人或事;Handel:n:亨德尔(姓);Messiah:[音:m?‘sa??];n:救世主,耶稣;} The village children would sing carols every Christmas. The professor wears a pair of gold-rimmed spectacles. {rim:[音:[r?m];n:边,边框;vt:镶边;vi:形成边缘;rimmed:adj:有边缘的,有框的;spectacle:n:(复)眼镜,景象,场面,场面,奇观,壮观,公开展示,表相,假相;} The spectacular growth of the Asian economies in recent years has now been checked by the region‘s financial crisis. {check:v:牵制,阻止,检查,核对,买单;n:检查,阻碍,支票,账单,方格图案,(国际象棋)将军;crisis:[音:‘kra?s?s];n:危机,危急关头;financial crisis:n:经融危机;} Professional boxing is a spectator sport. {翻译:职业拳击是一种观赏运动。} The demise of the U.S.S.R. has removed the specter of an all-out nuclear confrontation between East and West. {翻译:苏联的瓦解消除了东西方核子大战的阴影。demise:[音:d?‘ma?z];n:死亡,让位,转让房产;v:让渡,遗赠,转让,死亡;U.S.S.R:abbr:苏联(=Union of Soviet Socialist Republics);all-out:adj:完全的;confrontation:[音:?k?nfr?n‘te???n];n:对抗,冲突;Soviet:[音:‘so?viet];adj:苏联的,苏维埃的;n:苏维埃;Socialist:n:社会主义者,社会主义的;} Wavelengths of visible light range from 0.4 to 0.74 microns on the spectrum. {wavelength:[音:‘we?vle?θ];n:波长,波段;length:[音:le?θ];n:长度,时间长短,距离,一段,距离的测量单位;range:v:延伸,范围达到,射程达到,排列,使……站在某一方,漫游;n:范围,射程,山脉,排,一系列,闲逛,炉灶,[数]值域,极差;micron:[音:ma?krɑ?n];n:微米,百万分之一米;} The billionaire made his fortune by speculating in real estate. {翻译:这位亿万富翁靠投机房地产致富。fortune:n:财产,命运,运气;estate:[音:e‘ste?t];n:房地产,财产,遗产,状态,庄园;} The press has covered every aspect of this Oscar-winning film. {翻译:媒体报道了这部奥斯卡获奖影片的每一个层面。press:n:新闻界,新闻舆论,报刊,出版社,压,熨烫机,印刷机;v:按,压,逼迫,强迫服役,征用;oscar:[音:‘ɑ?sk?r];n:奥斯卡金像奖,奥斯卡(男子名);} The bespectacled baseball player holds this season‘s record for home-runs. {翻译:本赛季中,这位戴眼镜的棒球选手全垒打数领先群伦。home-run:n:全垒打;} Investors have become more circumspect after the recent stock-market crash. {investor:n:投资者,投资人;} The army general is on a nation-wide tour, inspecting military bases. {army:n:陆军,军队,一大批;general:n:将军,一般;nation-wide:adj:全国的;tour:n:巡回,观光,旅游;v:寻回,旅行,周游;} This situation may look less serious if seen from a different perspective. {situation:n:情势,形式,局面,位置,职位,处境,状况;} The prospect of a united European currency is pushing up prices of European stocks. {currency:n:货币,流通;European Currency:n:欧洲货比单位;push up:v:太高;push-up:俯卧撑;} In retrospect, the hoola-hoop fad looks rather silly. {hoop:[音:hu?p];n:箍,铁环,裙掌,呼呼声;v:加箍于,包围,发呼呼声;hoola-hoop:n:呼啦圈;fad:[音:fæd];n:时尚,一时流行的狂热;silly:adj:可笑的,愚蠢的,琐屑的,犯晕的;n:(通常指小孩子)淘气鬼,傻孩子;} Modern Taipei is characterized by high income levels and conspicuous consumption. {characterize:vt:赋予……特色,表示……的典型;income:n:收入,所得,收益;consumption:[音:k?n‘s?mp?n];n:消费,消耗,肺痨;} Child-molesters are the most despised inmates in this jail. {molester:[音:m?‘lest?r];n:性骚扰者;inmate:[音:?nme?t];n:犯人,同住者,居民;jail:n:监狱,拘留所,监牢;vt:监禁,下狱;} Video cassette recorders, or VCRs, may one day be superseded by DVD units. {VCR:abbr:录像机(Video Cassette Recorder);cassette:[音:k?‘set];n:盒式磁带,暗盒;supersede:[音:?su?p?r‘si?d];vt:取代,接替,废弃;DVD:abbr:光碟,影碟(Digital Video Disk);unit:n:组件,部件,单元,单位;} The child‘s artistic talent is evident from his paintings. {artistic:[音:ɑ?r‘t?st?k];adj:艺术的;talent:n:天赋,才能,才艺,天才,人才,<英俚>美人;} Abraham Lincoln and Dr. Sun Yat-sen were men of vision. {Abraham Lincoln:n:亚伯拉罕·林肯;Sun Yat-sen:n:孙逸仙(孙中山先生);} Painting and sculpture are different forms of visual art. {sculpture:[音:‘sk?lpt??r];n:雕塑,雕刻;v:雕刻,雕塑,刻蚀,当雕刻师;} Can you envision life in the next millennium? {millennium:[音:m?‘leni?m];n:一千年,太平盛世;} Air is invisible, but you can feel it when it moves. The Super 301 is a special provision of U.S. trade law under which the U.S. may impose punitive tariffs on countries suspected of unfair trade practices. {翻译:超级301是美国贸易法的一项特殊条款,美国可以援引它来对涉嫌不公平贸易的国家施以惩罚性关税。special:adj:特殊的,特别的,专门的;n:特别的东西,特刊,特色菜,特价;impose:[音:?m‘po?z];v:征税(税款),课征,强加,强迫;punitive:[音:‘pju?nit?v];adj:惩罚的,刑法的;tariff:[音:‘tær?f];n:关税,价目表;vt:交关税;suspect:v:怀疑,猜想;n:嫌疑犯;adj:可疑的,不可信的;practice:[音:‘prækt?s];n:实行,业务,习惯,练习;v:实践,练习,开业,执业;} On average, a writer will revise a manuscript three times before publication. {manuscript:[音:‘mænjuskr?pt];n:手稿,原稿;adj:手抄的;publication:n:出版,发行,出版物,公布,发表;} A good supervisor is one who demands a lot of his subordinates but provides help and direction while needed. {subordinate:[音:s?‘b??rd?n?t];n:属下,附属物;adj:下级的,次要的;vt:使服从,把……放在次要;demand:[音:d?‘mænd];v:要求,查问,需要;n:要求,需求;direction:n:指导,用法说明,方向,趋势,目标,管理;} You can see previews of upcoming feature films on the Internet. {upcoming:adj:即将来临的,预定将要;feature:[音:‘fi?t??r];n:故事片,特征,特色,容貌,特写;vt:以……为特色;vi:起重要作用;previews of upcoming feature films:n:预告片;} The brochure says you must attach a check for 50 dollars if you want to be put on the waiting list for the tour. {翻译:小册子上说,你得附上一张五十元的支票才能够登记上旅游等候名单。brochure:[音:bro?‘??r];n:小册子,资料手册;check:n:支票,检查,阻碍,账单,方格图案,(国际象棋)将军;put on:vt:放在……上,穿上,戴上,上演,演出,采取,装出,假装,夸大,抹,搽,擦,涂(化妆品等);增加体重,发胖;tour:[音:t?r];n:旅游,观光,巡回;v:周游,旅行,巡回;} Scientific detachment is essential while you are doing research on sensitive periods in recent history. {翻译:研究近代史中的敏感时期时,必须保持科学的超然立场。essential:[音:?‘sen?l];adj:必要的,重要的,本质的;n:要素,必需品;sensitive:[音:‘sens?t?v];adj:敏感的,灵敏的,感光的,易受伤害的,善解人意的;n:敏感的人;period:n:时期,一段时间,周期,课时,学时,句号,月经;} The PR officer is very tactful while dealing with delicate situations. {翻译:这位公关在处理敏感状况时十分有技巧。PR:abbr:公共关系(public relation);delicate:[音:‘del?k?t];adj:敏感的,敏锐的,微妙的,精美的,纤细的,脆弱的,美味的;situation:n:状况,形式,局面,位置,职位,处境;} Besides being a natural protection for the body, the human skin is also a tactile organ. {besides:prep:除……之外;adv:此外,也;beside:prep:在……旁边,与……相比,和……无关;natural:[音:‘næt?r?l];adj:天然的,自然的,私生的;organ:[音:‘??rɡ?n];n:器官,风琴,机构,喉舌,报刊;} Bodies of ancient insects are sometimes preserved intact in amber. {ancient:[音:‘e?n??nt];adj:古老的,古代的;n:古人;preserve:[音:pr?‘z??rv];v:保存,保护,保持;n:禁猎区,蜜饯;amber:[音:‘æmb?r];n:琥珀,琥珀色;adj:琥珀的,琥珀色的;} Highly contagious diseases such as tuberculosis and cholera can infect a large number of people in very little time. {such as:prep:例如,诸如;tuberculosis:[音:tu??b??rkj?‘lo?s?s];n:肺结核;cholera:[音:‘kɑ?l?r?];n:霍乱;infect:vt:传染,感染;} The issue you raised is of only tangential relevance to the case in point, and thus can be dismissed. {翻译:你提出的问题和当下的事只有轻微的关系,所以可以忽略。issue:n:问题,议题,期刊号,一次发行额,发行,<律>子女;v:发表,公布,正式发给,发行,流出;raise:vtt:提出,引起,筹集,募集,升起,举起,饲养;n:上升,增高,高地;relevance:[音:‘rel?v?ns];n:关联,相关性,中肯;in point:adv;恰当的,切题的,与题目相关的;case in point:n:例证;thus:adv:这样,如此,因此,从而;dismiss:[音:d?s‘m?s];vt:屏除,开除,解散,(法律)驳回;} Every morning when he gets up, his hair is a tangled mess. {get up:v;起床,变得猛烈,筹备,起立,打扮;mess:n:混乱,混杂,脏乱,一份视频,粪便,(军队的)食堂;v:弄糟,弄乱,妨碍;} The tango is a dance that requires both partners to be in physical contact with each other throughout. {physical:adj:身体的,体力的,物理的,肉体上的,身体上的,<美>体格检查;contact:n:接触,联系,熟人;v:(与)联系,(与)接触;adj:接触的;throughout:[音:θru?‘a?t];adv:自始至终,到处;prep:遍及,贯穿;} Corporate morale is an intangible asset that often decides the success of a company in today‘s highly competitive business environment. {corparate:[音:‘k??rp?r?t];adj:公司的,法人的,社团的,共同的,全体的;morale:[音:m?‘ræl];n:士气,斗志,道德准则;asset:[音:‘æset];n:资产,优点,有用的额东西;competitive:adj:竞争的,有竞争力的,胜过或超过他人的;} "The contiguous U.S." refers to the 48 states that physically "stick together," not counting the two separate states of Alaska and Hawaii. {refer to:vt:指的是,涉及,提及,参考,适用于;physically:adv:实际上,身体上地;count:v:计算,视为,依赖,重要,有价值;n:技术,总数,伯爵(欧洲国家贵族头衔);}
[2.11]表示【感觉】的字根
-sens- = feel(感觉)
-sense- = feel(感觉)
-sent- = feel(感觉)
-pass- = feel,suffer(感觉,承受)
-path- = feel,suffer(感觉,承受)
-pati- = feel,suffer(感觉,承受)
-grac- = pleasing,thankful(快乐,感激)
-grace- = pleasing,thankful(快乐,感激)
-grat- = pleasing,thankful(快乐,感激)
-grate- = pleasing,thankful(快乐,感激)
-pen- = pain,punish(痛苦,惩罚)
-pent- = pain,punish(痛苦,惩罚)
-pun- = pain,punish(痛苦,惩罚)
{
sense:sense,(feel),n:感觉,意识;v:感觉,意识;
sensational:sens - at - ion - al,[音:sen‘se???nl],(feel - - - adj.),adj:轰动的,耸人听闻的;
senseless:sense - less,[音:‘sensl?s],(feel - without),adj:不省人事的,无知觉的,没道理的,无意义的,无意识的;
sensual:sens - ual,[音:‘sen?u?l],(feel - adj.),adj:感官的,欲望的,肉欲的,色情的,世俗的,感觉论的;
sensuous:sens - uous,[音:‘sen?u?s],(feel - adj.),adj:审美观能的,激发美感的,感觉上的,感觉的;
consensus:con - sens - us,[音:k?n‘sens?s],(together - feel - n.),n:共识,一致,同意;
extrasensory:extra - sens - ory,[音:?ekstr?‘sens?r?],(beyonnd - feel - adj.),adj:超感官的;
hypersensitive:hyper - sens - itive,[音:?ha?p?r‘sens?t?v],(over - feel - adj.),adj:特别敏感的,过份敏感的;
insensate:in - sens - ate,[音:?n‘sen?se?t],(not - feel - adj.),adj:无知觉的,无情的;
sentient:sent - ient,[音:‘senti?nt],(feel - adj.),adj:有感情的,有知觉的;
sentimental:sent - iment - al,[音:?sent?‘mentl],(feel - - adj.),adj:温情主义的,感伤的,感情的,多愁善感的;
sentinel:sent - in - el,[音:‘sent?nl],(feel - - n.[v.]),n:哨兵,传送器,[计]标记符号;v:站位兵,设岗哨,放哨;
sentry:sent - ry,[音:‘sentri],(feel - n.),n:哨兵,卫兵;
assent:as(ad) - sent,[音:?‘sent],(to - feel),n:同意,赞成;vi:同意,赞成;
consent:con -sent,[音:k?n‘sent],(together - feel),n:同意,赞成;v:同意,赞成;
dissent:dis - sent,[音:d?‘sent],(apart - feel),n:异议;v:异议,持异议;
presentiment:pre - sent - iment,[音:pr?‘zent?m?nt],(before - feel - n.),n:预感;
resent:re - sent,[音:r?‘zent],(against - feel),vt:反感,恨,生气;
sympathy:sym - path - y,(same - feel - n.),n:同情;
passionate:pass - ion - ate,[音:‘pæ??n?t],(feel - - adj.),adj:热切的,热情的,激情的,易怒的;
passive:pass - ive,[音:‘pæs?v],(feel - adj.),adj:被动的,消极的;n:被动性;
compassion:com - pass - ion,(together - feel - n.),n:同情,怜悯;
impassioned:im - pass - ion - ed,[音:?m‘pæ?nd],(inside - feel - - adj.),adj:热情洋溢的,慷慨激昂的,热烈的;
impassive:im - pass - ive,[音:?m‘pæs?v],(not - feel - adj.),adj:不露感情的,无表情的,无感情的,冷漠的,平静的;
pathetic:path - et - ic,[音:p?‘θet?k],(feel - - adj.),adj:差劲的,可悲的,悲哀的,可怜的,不足的,感伤的;
pathogenic:path - ogen - ic,[音:‘pæθ?‘d?en?k],(feel - produce - adj.),adj:致病的;
pathology:path - ology,[音:p?‘θɑ?l?d?i],(feel - study of),n:病理学;
apathetic:a - path - et - ic,[音:?æp?‘θet?k],(without - feel - - adj.),adj:冷漠的,缺乏感情的,缺乏兴趣的,无动于衷的,冷淡的;
antipathy:anti - path - y,[音:æn‘t?p?θi],(against - feel - n.),n:反感,憎恶,不相容;
psychopath:psycho - path,[音:‘sa?k?pæθ],(mind - suffer),n:丧心病狂,精神病患者;
impatient:im - pati - ent,[音:?m‘pe??nt],(not - suffer - adj.),adj:不耐烦的,急躁的;
incompatible:in - com - pati - ble,[音:??nk?m‘pæt?bl],(not - together - feel - able),adj:不合的,不相容的,不能并存的,矛盾的;
grateful:grate - ful,(thankful - adj.),adj:感激的;
graceful:grace - ful,[音:‘ɡre?sfl],(pleasing - adj.),adj:优雅的,地贴的;
disgrace:dis - grace,[音:d?s‘ɡre?s],(not - pleasing),n:耻辱;v:耻辱,使丢脸;
gratify:grat - ify,[音:‘ɡræt?fa?],(pleasing - v.),v:满足,实现,使满足,使高兴;
gratitude:grat - itude,[音:‘ɡræt?tu?d],(thankful - n.),n:感激,感谢,感恩;
congratulate:con - grat - ul - ate,(together - pleasing - - v.),vt:祝贺,庆祝;
ingrate:in - grate,[音:?n‘gre?t],(not - thankful),n:忘恩负义的人;adj:忘恩的,忘恩负义的;
ingratiate:in - grat - iate,[音:?n‘ɡre??ie?t],(in - pleasing - v.),v:讨人欢心,取悦,迎合,讨好;
punish:pun - ish,(punish - v.),v:惩罚;
penal:pen - al,[音:‘pi?nl],(punish - adj.),adj:惩罚的,可惩罚的,刑罚的,刑事的,严重的;
penalty:pen - al - ty,[音:‘pen?lti],(punish - - n.),n:惩罚,罚款,触发,不利,罚球;
penance:pen - ance,[音:‘pen?ns],(punish - n.),n:赎罪,忏悔,自我惩罚;v:使忏悔;
penology:pen - ology,[音:pi?‘nɑ?l?d?i],(punish - study of),n:狱政学,刑罚学,监狱管理学;
impenitent:im - pen - it - ent,[音:?m‘pen?t?nt],(not - pain - - adj.),adj:不知悔改的,顽固的;
repent:re - pent,[音:r?‘pent],(away - pain),v:忏悔,后悔,悔悟;
punitive:pun - itive,[音:‘pju?n?t?v],(punish - adj.),adj:惩罚性的,惩罚的,刑罚的;
impunity:im - pun - ity,[音:?m‘pju?n?ti],(not - punish - n.),n:不受惩罚,不付代价,免罚;
}
[2.11] 本小节示例及练习 The tabloids specialize in sensational crimes and celebrity scandals. {tabloid:[音:‘tæbl??d];n:小报,小型画报,药片;adj:扼要的;specialize:[音:‘spe??la?z];v:专攻;crime:n:犯罪,罪行;celebrity:[音:s?‘lebr?ti];n:名人,名誉,社会名流;scandal:[音:‘skændl];n:丑闻,反感,耻辱,中伤;} The victim of the car accident is lying senseless on the curbside. {curbside:[音:‘k??rbsa?d];n:路旁人行道;adj:人行道的,=(英)kerbside;} The ascetic renounces all sensual pleasures for the pursuit of spiritual growth. {ascetic:[音:?‘set?k];n:苦行者;adj:禁欲的;renounce:[音:r?‘na?ns];v:声明放弃,与……断绝关系;pleasure:n:享受,快事,愉快,(回答对方感谢时)荣幸;vt:使高兴;vi:高兴,享受快乐;pursuit:n:追求,追赶,工作;spiritual:[音:‘sp?r?t?u?l];adj:心灵的,精神的,与上帝有关的;n:(尤指美国南部黑人的)圣歌;} The appreciation of art or music provides a sensuous joy. {appreciate:[音:?‘pri??ie?t];vt:欣赏,赏识,感激,领会,意识到;vi:增值;appreciation:n:欣赏,感激,鉴识,评价,增值;sensuous:adj:激发美感的,感觉上的,感觉的;} The consensus in the medical community is that smoking induces cancer. {翻译:医学界一致认为吸烟会致癌。community:n:团体,共同体,社区,社会,公众,共享,公有,[生]群落;induce:[音:?n‘du?s];vt:引起,促使,劝服,引诱;} Extrasensory perception, or ESP, is commonly known as the sixth sense. {perception:[音:p?r‘sep?n];n:感觉,洞察力,认识能力,观念;commonly:adv:一般地,通常地,普通地;} Taiwan independence is a hypersensitive political issue on both side of the Taiwan Strait. {independence:n:独立,自立;issue:n:议题,问题,期刊号,一次发行额,发行,<律>子女;v:发表,公布,正式发给,发行,流出;strait:[音:stre?t];n:海峡,困境;adj:困难的,窘迫的,<古>狭窄的,严格的;strain:[音:stre?n];n:紧张,压力,拉紧,血统,笔调,(动植物或疾病的)品种;v:拉紧,劳累,过分使用;} The Gaia hypothesis regards the earth as one big organism rather than an insensate object. {Gaia:[音:‘ɡa??];n:[希神]盖亚(大地女神),=Gaea;hypothesis:[音:ha?‘pɑ?θ?s?s];n:假说,假设,提前,猜测;regard:v:视为,尊敬,注视,留意,和……有关;n:关心,尊敬,注意,致意,考虑;organism:[音:‘??rɡ?n?z?m];n:生物体,有机体,有机组织;} The knocked-out boxer is lying insensible on the floor. {knocked-out:n:被击晕的,破损的;} Experts say that elephants are sentient animals that form family groups and grieve over the death of relatives. {form:v:形成,建立;n:形式,形状,表格,良好的健康状态,表现状态,常规;grieve:[音:ɡri?v];vi:悲伤,伤心;vt:使伤心,使悲伤;grieve over:因……悲伤或悲叹;relative:n:亲戚,[语]关系词;adj;相对的,比较的,相关的;} Free Willy is a sentimental movie about a boy‘s efforts to rescue a killer whale from captivity. {Free Willy:n:《威鲸闯天关》;effort:n:努力,努力的成果;rescue from:vt:救出;killer whale:n:[动]虎鲸,逆戟鲸;captivity:[音:kæp‘t?v?ti];n:被俘,囚禁,束缚;} The tall elm tree stands on the edge of the plain like a solitary sentinel. {elm:[音:elm];n:榆树,榆木;plain:n:平原,广阔的区域;adj;清楚的,简单的,坦白的,平常的,朴素的,纯的;solitary:[音:‘sɑ?l?teri];adj:孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的;n:隐士,单独禁闭;} The sentry at the military base will stop an vehicle that fails to show proper identification. {vehicle:n:车辆,交通个工具,传播媒体,手段,工具;identification:n:身份的证明,识别,鉴定,确认;} The U.N. cannot take any major action without the assent of the five standing members of the Security Council. {major:adj:重大的,严重的,较多的,主要的,(音乐)大调的;n:成年人,主修(科目),陆军少校,举足轻重者;v:主修;assent:[音:?‘sent];n:同意,赞成;vi:赞成;standing:adj:不动的,永久的,直立的,不流动的;n:持续,地位;council:[音:‘ka?nsl];n:理事会,委员会,地方会议,会议,委员;five standing members of the Security Council:n:五个联合国安理会的常任理事国} The essence of John Locke‘s political theory is that government depends on the consent of the governed. {翻译:约翰·洛克的子恒指理论的要旨是,政府要建立在被治理者的同意之上。essence:[音:‘esns];n:要旨,要素,本质,精髓,香精;John Locke:约翰·洛克;depend on:v:取决于,依赖,依靠,随……而定;the governed:n:被治理者,被统治者;} Totalitarian government does not tolerate political dissent. {totalitarian:[音:to??tæl?‘teri?n];adj:极权主义的;n:极权主义;tolerate:[音:‘tɑ?l?re?t];vt:容许,忍受,容忍;} Before the bloody crackdown, few of the demonstrators had any presentiment of danger. {crackdown:[音:‘krækda?n];n:镇压,制裁,痛击;demonstrator:n:示威者,示范者;} Some Native Americans resent being called Indians. {Indians:n:印度人;} Miss Rand is a passionate advocate of individual liberty. {翻译:兰德小姐是很热切的个人自由的提倡者。Rand:[音:rænd];兰特(南非共和国货比单位),后跟垫,兰德(姓氏);advocate:[音:‘æ(d)v?ke?t];n:拥护者,提倡者,律师,辩护者;v:提倡,主张;individual:adj:一个人的,独有的,单独的;n:个人,个体;liberty:[音:‘l?b?rti];n:自由,自由权,冒失;} Mohandas K. Gandhi advocated a form of passive resistance that eventually brought down the British Empire in India. {Mohandas K. Gandhi:n:莫汉达斯·甘地;advocate:[音:‘æ(d)v?ke?t];v:提倡,主张;n:拥护者,提倡者,律师,辩护者;resistance:[音:r?‘z?st?ns];n:抵抗,抵触,反对,阻力,[电]阻抗;eventually:[音:?‘vent?u?li];adv:最后,终于;bring down:v:使倒下,减少;empire:[音:‘empa??r];n:帝国,大企业,帝权;} Abraham Lincoln was a man of understanding and compassion. {understanding:adj:通情达理的,有同情心的;n:理解,非正式协议,谅解,同情心;} Martin Luther King Jr. is remembered for his impassioned speech, "I Have a Dream." {Martin Luther King Jr.:n:马丁·路德·金(美国著名民权运动家,1964年获得诺贝尔和平奖);} The Native American is well known for having an impassive-looking face. {翻译:美洲原住居民以那副不露情感的面孔而文明。well known:adj:出名的,总所周知的;} Minnesota Twins infielder Mike Pagliarulo has a lifetime batting average of a pathetic 0.236. {翻译:明尼苏达双人队内野手帕利亚鲁洛在智邦生涯中的打击率平均只有差劲的0.236. Minnesota:[音:?m?n??sot?];n:明尼苏达州(美国州名);Minnesota Twins:n:明尼苏达双人队;infield:n:农宅周围的田园,耕地,内野;infielder:[音:‘?n?fi?ld?];n:内野手(棒球);Mike Pagliarulo:n:迈克·帕利亚鲁洛;lifetime:n:一生,终身,寿命,使用期限;bat:[音:bæt];v:用棒球打,拍打,眨眼睛;n:棒球,球拍,蝙蝠;} Unclean drinking water can be pathogenic. Medical students must study pathology in medical school. The voter turnout in this township has traditionally been very low, because the people here have always been politically apathetic. {turnout:[音:‘t??rna?t];n:投票人数,到场人数,产出,衣着,出动,扫除;township:[音:‘ta?n??p];n:镇区;} The president‘s decision to raise taxes aroused widespread antipathy among voters. {arouse:[音:?‘ra?z];v:引起,激起,唤醒,叫醒,睡醒;widespread:[音:‘wa?dspred];adj:分布(或散布)广的,普遍的;} The term psychopath often refers to a person that kills innocent people without any apparent motivation. {refer to:v:指的是,涉及;apparent:[音:?‘pær?nt];adj:明显的,表面上的;movtivation:[音:?m??t?‘ve??n];n:动机,动力,刺激,积极性;} Indonesians impatient for change finally forced Suharto to step down. {Indonesian:[音:??nd??ni??n];n:印尼人,印度语群;adj:印尼的;change:n:改革;Suharto:n:苏哈托;step down:n:辞职,降低,逐渐缩小;} Couples can simply claim that they are incompatible and file for a no-fault divorce. {couple:n:夫妇,对,数个;v:连结,交配;claim:v:宣城,声称,要求,请求,主张,声称,断言;n:要求,要求权,主张,断言,声称,要去物;file:v:提出(申请书、议案等),把……归档;n:档案,卷宗,文件,锉刀,指甲锉;no-fault:n:无过失的,无过失保险的,不追求责任的;} Lady Diana was described as the most graceful woman of her time. {of one‘s time:在世时;} The former convict was rejected by his family because they thought him a disgrace to the family name. {convict:[音:k?n‘v?kt];n:罪犯,囚犯;adj:被定罪的;vt:宣判……有罪,事……知罪;former convict:n:前科犯;reject:vt:丢弃,拒绝,排斥,驳回;n:不合格的产品,被拒之人;} The child‘s curiosity was gratified when her mother let her explore in the closet. {curiosity:[音:?kj?ri‘ɑ?s?ti];n:好奇心,好奇,稀奇的人或物;closet:[音:‘klɑ?z?t];n:壁橱,衣帽间,密室,厕所;adj:隐藏的,不公开的,空谈的;vt:把……关在房间里;} Words cannot express my gratitude to you. {翻译:我对你的感激,言语不足以表达。} The audience gave a big round of applause to congratulate the winner. {audience:[音:‘??di?ns];n:听众,观众,读者,倾听,拥护者,正式会见;a round of:adj:一阵的;applause:n:鼓掌,喝彩,赞许;} He has helped you often enough in past; you‘d be an ingrate if you turn your back on him now. {turn your back on sb.:v:背弃某人;} The new secretary tried to ingratiate herself with her boss by bringing him unasked-for coffee. {secretary:[音:sekr?teri];n:秘书,部长,书记,大臣,写字台;ingratiate oneself with:vt:讨好;unaked:adj:主动提出的,未受邀请的,未被问及的;unasked-for:adj:未经邀请的;} Mainland China‘s penal system stresses hard labor as a means of reforming prisoners. {翻译:中国大陆的惩罚制度以做苦工为主要改造犯罪的方式。stress:[音:stres];vt:强调,重读;n:压力,强调,重音;labor:n:苦工,劳工,工作,工人,分娩,劳力;v:苦干,劳动,致力于,过分详尽阐述;adj:劳工的,劳动的;means:n:手段,方法,收入,财产;v:意思是,意味;reform:v:改革,革新,改造;n:改革,改良;} The man smoked too many cigarettes in his youth and is now paying the penalty. {youth:[音:ju?θ];n:青年时期,青春,青年;pay the penalty:v:付出代价;遭受惩罚,受到恶报,自食其果;} The monk does penance for his sins by eating only one meal a day. {monk:n:僧侣,修道士;sin:[音:s?n];n:原罪;v:犯罪,违反(教规);} The warden of this prison majored in penology in the Police Academy. {warden:[音:‘w??rdn];n:看守人;academy:[音:?‘kæd?mi];n:学院,学会,专科学校;} The impenitent gambler borrowed some more money and went straight back to the casino. {gambler:n:[音:‘ɡæmbl?(r)];赌徒;straight:[音:stre?t];adv:直接,笔直的,谈谁啊地,连续不断地;adj:直的,坦率的,正直的,准的,连续的;n:直的东西,传统的人,异性恋者;casino:[音:k?‘si?no?];n:娱乐场,赌场,一种牌戏;} "The Kingdom of God is at hand! Repent of your sins!" shouted the born-again Christian. {翻译:"天国近了!快忏悔你的罪!"这位获得重生的基督徒大叫。at hand:adv:在手边,在附近,即将到来;born-again:adj:再生的,信仰再生的;} This law has no teeth because there are no punitive measures in it. {have not teech:v:没有约束力;measures:n:措施,度量,尺子,[音]拍子,小节;} Don‘t expect to escape with impunity after what you have done. {翻译:你做了这件事就别指望能够逃脱惩罚。escape:v:逃跑,逃脱,逃避,被忘掉,泄露,去度假;n:逃跑,逃脱,逃避,泄露,度假,[计]退出键;}
[2.12]表示【生命】的字根
-vit- = live(活)
-viv- = live(活)
-vivi- = live(活)
-vive- = live(活)
-bi- = life(生命)
-bio- = life(生命)
-nat- = born(出生)
-nate- = born(出生)
-nai- = born(出生)
-nais- = born(出生)
-gen- = born(产生)
-gene- = born(产生)
{
vitamin:vit - amin,(live - amino acid),n:氨基酸;{amino:[音:‘æm?no?];adj:氨基的;pref:表示"氨基";acid:[音:‘æs?d];n:酸,酸性物质,<俚>迷幻药;adj:酸的,酸性的,尖酸的;pref:n:前置,前缀;}
vital:vit - al,[音:‘va?tl],(live - adj.),adj:极重要的,生死攸关的,至关重要的,有活力的;
vivacious:viv - ac - ious,[音:v?‘ve???s],(live - - adj.),adj:活泼的;
vivid:viv - id,[音:‘v?v?d],(live - adj.),adj:生动的,鲜明的,栩栩如生的;
vivisection:vivi - sect - ion,[音:?v?v?‘sek?n],(live - cut - n.),n:活体解剖;
convivial:con - viv - ial,[音:k?n‘v?vi?l],(加强语气 - live - adj.),adj:开心的,欢乐的,好交际的,愉快而随和的,联欢的;
revive:re - vive,[音:r?‘va?v],(again - live),vt:复活,重振,复苏,使重生,恢复精神,唤醒;vi:复生;
survival:sur - viv - al,[音:s?r‘va?vl],(over - live - n.),n:生存,幸存,幸存者,残存物,幸存物,[人类学](失去原有意义、作用的)残存文化特征;
biology:bio - logy,[音:ba?‘ɑ?l?d?i],(life - study of),n:生物学,(一个地区的全部)生物,生物群落;
biochemistry:bio - chemistry,[音:?ba?o?‘kem?stri],(life - chemistry),n:生物化学;
biodegradable:bio - de - grad - able,[音:?ba?o?d?‘ɡre?d?bl],(life - down - step - adj.),adj:可生物分解的;生物所能分解的;
bionic:bio - nic,[音:ba?‘ɑ?n?k],(life - electronic),adj:电子与生物合成的,仿生学的,仿生替代增强的;
biopsy:bi(o) - ops - y,[音:‘ba?ɑ?psi],(life - look - n.),n:切片检查,活组织检查;
biosphere:bio - sphere,[音:‘ba?o?sf?r],(life - globe),n:生物圈;
antibiotic:anti - bio - tic,[音:?æntiba?‘ɑ?t?k],(against - life - n.),n:抗生素;adj:抗菌的;
autobiography:auto - bio - graph - y,[音:???t?ba?‘ɑ?ɡr?fi],(self - life - write - n.),n:自传;
symbiosis:sym - bio - sis,[音:s?mba?‘o?s?s],(together - life - n.),n:共生关系,共生,共栖;
native:nat - ive,(born - n.[adj.]),n:原住民;adj:本土的;
naturalize:nat - ur - al - ize,[音:‘næt?r?la?z],(born - - - v.),vt:(使)规划,(使加)入国籍,=(英)naturalise;vi:规化;
innate:in - nate,[音:?‘ne?t],(in - born),adj:天生的,固有的;
neonatal:neo - nat - al,[音:?ni?o?‘ne?tl],(new - born - adj.),adj:新生(儿)的,初生的;
prenatal:pre - nat - al,[音:?pri?‘ne?tl],(before - born - adj.),adj:产前的,出生前的,=(英)antenatal; {antenatal:[音:?ænti‘ne?tl];adj:出生前的,胎儿期的;}
naive:nai - (i)ve,[音:na?‘i?v],(born - adj.),adj:天真的,无知的,幼稚的;
renaissance:re - nais - sance,[音:‘ren?sɑ?ns],(again - born - n.),n:文艺复兴,再生;
gene:gene,(born),n:基因;
gender:gen - der,[音:‘d?end?r],(born - n.),n:性,性别;
generation:gen - er - at - ion,(born - - - n.),n:一代;
genesis:gene - sis,[音:‘d?en?s?s],(born - n.),n:起始,创始,起源,发生;《创世纪》(Genesis,旧约圣经第一卷);
genetic:gen - et - ic,[音:d??‘net?k],(born - - adj.),adj:遗传的,基因的,起源的;
genetic:gen - et - ic,[音:d??‘net?k],(born - - adj.),adj:遗传的,基因的,起源的;
genital:gen - it - al,[音:‘d?en?tl],(born - - adj.[n.]),adj:生殖的,生殖器的;n:(复数)生殖器官,生殖器,外阴部;
congenital:con - gen - it - al,[音:k?n‘d?en?tl],(together - born - - adj.),adj:天生的,遗传的,先天的;
regenerate;re - gen - er - ate,[音:r?‘d?en?re?t],(again - born - - v.),vt:再生;adj:再生的,复原的;n:重生者,再生器官;
}
[2.12] 本小节示例及练习 Foreign trade is vital to Taiwan‘s economy. The Spice Girls are a group of vivacious British women. {spice:[音:spa?s];n:情趣,香料,调味品;v:用香料调味,给……增添趣味;The Spice Girls:n:辣妹;} This novelist is known for her vivid descriptions. {novelist:[音:‘nɑ?v?l?st];n:小说家;} The animal-rights activists are demonstrating against vivisection. {activist:[音:‘ækt?v?st];n:运动人士,活动分子,积极分子,激进分子;demonstrate:vt:vi:示威;证明,演示,示范;demonstrate against:v:举行反对……的示威游行;} Everybody at the party was drinking, talking or dancing with a convivial air. {air:n:感觉,氛围,空气,天空,空中,神态,曲调,装腔作势;v:晾干,使通风,广播;} The old fad of bell-bottom pants was revived in the late 1990s. {翻译:喇叭裤这种过去的流行,在90年代末又再度风行。fad:[音:fad];n:时尚,一时流行的狂热;bell-bottom:[音:‘belb‘?t?m];n:喇叭裤,水兵裤子;pant:[音:pænt];n:(复数)裤子,喘息,悸动;vt:气喘吁吁地说;vi:渴望,喘息;late:adj:已故的,吃的,晚的,末期的,最近的;adv:晚,迟;} In addition to academic knowledge, universities should teach students about survival in modern society. {in addition to:aconj:除……之外(还);academic:[音:?æk?‘dem?k];adj:学术的,理论的,学院的;n:大学教师,大学生,学者,学究;} Genetic engineering is the hottest field in biochemistry right now. {genetic:[音:d??‘net?k];adj:遗传的,基因的,起源的;engineering:n:工程学,工程;} Many department stores have begun to use paper bags because they are biodegradable. {department store:[音:d?‘pɑ?rtm?nt st??r];n:百货商店,百货公司;} The bionic man, currently a sci-fi fantasy, may soon become a reality. {sci-fi:abbr:科幻小说(=science fiction);fantasy:[音:‘fænt?si];n:幻想;v:幻想;reality:[音:ri‘æl?ti];n:真实,现实,实际;} The doctors need a sample of the tumor for biopsy to determine if it is malignant. {tumor:[音:‘tju?m?];n:<美>肿瘤,肿块,(=<英>tumour);malignant:[音:m?‘l?ɡn?nt];adj:恶性的,有恶意的,有害的;} Unrestrained population growth would place too much of a burden on the biosphere. {翻译:无限制的人口增长会对生物圈造成太大的负荷。restrain:[音:r?‘stre?n];vt:抑制,阻止,束缚,剥夺;unrestrained:[音:??nr?‘stre?nd];adj:无限制的,放纵的;place:v:将(某物)放置,安排,订货,寄托,辨认,获得名次;n:地方,地位,职位,获奖的名词;burden:[音:‘b??rdn];n:负担,责任,装载量,主题,[音]副歌;v:使负重,装载,烦扰;} The discovery of penicillin, the first antibiotic, ushered in the golden age of pharmaceuticals. {penicillin:[音:?pen?‘s?l?n];n:青霉素;usher:[音:‘???r];vi:做招待,担任引座员;vt:引导,引入;n:带位员,招待员;pharmaceutical:[音:?fɑ?rm?‘su?t?kl];n:药品,成药;adj:制药的,配药的;} Mein Kampf is a Adolf Hitler‘s autobiography. {Mein Kampf:n:《我的奋斗》(希特勒著);Adolf Hitler:n:阿道夫·希特勒;} The most widespread form of symbiosis is that between underground fungi and trees. {翻译:最普遍的共生关系存在于地下菌类与树木之间。widespread:[音:‘wa?dspred];adj:分布(或散布)广的,普遍的;fungi:[音:‘f?nd?a?];n:菌类,蘑菇,霉菌;} T.S. Eliot was an American but then he was naturalized as a British citizen. {T.S. Eliot:n:艾略特(姓氏,elias的异体,亦作elliott、elliot),埃利奥特;} The trout is born with an innate sense of direction, which guides it back to its birth place after it has traversed the ocean expanses. {翻译:鳟鱼天生有方向感,引导它在漫游汪洋之后重回出生地。trout:[音:tra?t];n:鳟鱼,尊鱼肉;traverse:[音:tre‘v??rs];v:穿越,横贯,详细讨论,阻止,否认,[计]遍历;n:横贯,横木;expanse:[音:?k‘spæns];n:宽阔的区域;expense:[音:?k‘spens];n:费用,花费,代价;} The premature baby requires intensive neonatal care. {premature:[音:?pri?m?‘t??r];adj:早产的,提前的,过早的;n:早产儿,早熟;intensive:[音:?n‘tens?v];adj:精细的,彻底的,密集的,强调的;n:[语]强调成份;} Some mothers-to-be take a lot of vitamins as part of prenatal care. {mothers-to-be:n:孕妇;} You are too naive if you believe whatever the newspapers say. Leonardo da Vinci was one of the most famous Renaissance artists. {Leonardo da Vinci:n:莱昂纳多·达·芬奇(意大利文艺复兴时期的伟大画家、雕刻家、建筑学家);} As a rule, animals of the same gender are more likely to fight one another. {翻译:一般说来,同性别的动物比较容易争斗。} Bill Clinton is a member of the Baby Boom generation. {Bill Clinton:n:比尔·克林顿(美国第四十二任总统);Baby Boom:n:婴儿潮,生育高峰期;} The Manhattan Project was the genesis of the era of weapons of mass destruction. {翻译:曼哈顿计划起始了毁减性武器的纪元。Manhattan:[音:mæn‘hætn?];n:曼哈顿区(每美国纽约市区名),曼哈顿(岛);n:曼哈顿鸡尾酒;The Manhattan Project:美国为发展第一枚核弹所作的机密研究计划;era:[音:‘?r?];n:纪元,时代,年代;destruction:n:破坏,毁灭;} Charles Darwin advanced his theory of evolution and natural selection years before genetic mutation was observed in science. {翻译:达尔文提出他的进化论与物竞天择论的时候,比科学界观察到基因突变现象要早了很多年。Charles Darwin:n:查尔斯·达尔文(英国自然学家);advance:v:前进,推进,增长,预付;n:前进,进展,预付金;adj:预先的,提前的;evolution:[音:?e?v?‘lu??n];n:进化,发展,演变;mutation:[音:mju?‘te??n];n:变化,突变,变异;observe:v:观察,遵守,注意到,庆祝;} In classical paintings, the genitals of human figures are often covered with fig leaves. {classical:adj:古典的,权威的,传统的,正统的;figure:[音:‘f?ɡj?r];n:任务,外形,体型,形状,图形,数字,塑像,图表,(冰上表演动作的)花样;v:是重要部分,认为,演算,领会到;fig:[音:f?ɡ];n:[植]无花果,无花果树,无价值的东西,少许,服装;} Inappropriate use of drugs during pregnancy might lead to congenital birth defects in the neonate. {Inappropriate:[音:??n?‘pro?pri?t];adj:不适当的,不合宜的;pregnancy:n:怀孕,妊娠,含蓄,丰富;led to:v:导致;defect:[音:‘di?fekt];n:缺点,缺陷;vi:背叛;neonate:[音:‘ni?o?ne?t];n:初生婴儿;appropriate:[音:?‘pro?pri?t];adj:适当的,相称的;vt:占用,拨出(款项);} A lizard can easily regenerate a lost limb or tail. {lizard:[音:‘l?z?rd];n:蜥蜴;limb:[音:l?m];n:肢体,枝干,树枝;vt:肢解;tail:n:尾巴,后部,尾部,辫子,跟随者,(复)燕尾服,(硬币的)反面;vt:跟踪,盯……的梢,为……装尾巴;vi:尾随,附于其后,逐渐减少;}
[2.13]表示【死亡】的字根
-mor- = death(死亡)
-mort- = death(死亡)
{
mortal:mort - al,[音:‘m??rtl],(death - n.[adj.]),n:凡人;adj:会死的,致命的,终有一死的,不共戴天的,极度的;
mortality:mort - al - ity,[音:m??r‘tæl?ti],(death - - n.),n:死亡率,生命有限,死亡数目,必死性;
mortician:mort - ic - ian,[音:m??r‘t??n],(death - - one who),n:殡仪业者;
mortify:mort - ify,[音:‘m??rt?fa?],(death - v.),v:使……受辱,抑制;
mortuary:mort - uary,[音:‘m??rt?ueri],(death - place where),n:殡仪馆,停尸间,太平间;adj:与死有关的,丧葬的;
immortalize:im(in) - mort - al - ize,[音:?‘m??rt?la?z],(not - death - - v.),vt:使不朽,时名垂千古;
postmortem:post - mort - erm,[音:?po?st‘m??t?m],(after - death - n.[adj.]),n:延时,事后讨论检查;adj:死后的,事后的;
morgue:mor - gue,[音:m??rɡ],(death - n.),n:太平间,陈尸所,资料室;
}
[2.13] 本小节示例及练习 AIDS is such a dreadful disease because of the extremely high mortality. {AIDS:[音:e?dz];abbr:艾滋病(获得性免疫功能丧失综合征,Acquired Immune Deficiency Syndrome);acquired:adj:已取得的,已获得的,已成习惯的;acquire:[音:?‘kwa??r];vt:获得,学到,取得;immune:[音:?‘mju?n];adj:免疫的,免除的;deficiency:n:缺陷,缺乏,不足,缺点;syndrome:[音:‘s?ndro?m];n:症候群,综合症;dreadful:[音:‘dredfl];adj:可怕的,糟糕的;} It is the job of the mortician to wash and dress the deceased for the funeral. {翻译:殡仪业者的工作就是清洗、打扮死者,转杯入殓。decease:[音:d?‘si?s];n:<律>死,死亡;deceased:adj:已故的;funeral:[音:‘fju?n?r?l];n:葬礼;adj:葬礼(的);} In his dream, he was mortified to find himself naked on the street. {nake:[音:‘ne?k];v:使……裸露;naked:[音:‘ne?k?d];adj:裸体的,无掩饰的,明白的,无覆盖的;} A mortuary is also called a funeral home. {翻译:殡仪馆又称为葬仪社。} Huanghuakang was immortalized by the sacrifice of the 72 martyrs, who were buried there. {sacrifice:[音:‘sækr?fa?s];n:牺牲,祭品,供奉;vt:牺牲,亏本出售,供奉;vi:献祭,(棒球)作牺牲一击;martyr:[音:‘mɑ?rt?r];n:烈士,殉道者,(因病等)长期受苦者;vt:杀害,折磨;bury:[音:‘beri];vt:埋葬,隐匿,专心致志,抛弃;} The coroner conducted a postmortem to decide the cause of death. {翻译:法医进行验尸以判定死因。coroner:[音:‘k??r?n?r];n:验尸官;conduct:[音:k?n‘d?kt];v:指挥,引导,管理;vt:导电,传热;n:行为,举动,品行;} The patient expired yesterday and was immediately moved to the morgue. {expire:[音:?k‘spa??r];vi:断气,呼气,期满,终止,失效;}
[2.14]表示【社会】的字根
-dem- = people(人们)
-demo- = people(人们)
-demio- = people(人们)
-pop- = people(人们)
-popul- = people(人们)
-publ- = people(人们)
-soci- = group(群体)
-socio- = group(群体)
-civ- = city(城市)
-polis- = city,government(城市,政府)
-polic- = city,government(城市,政府)
-polit- = city,government(城市,政府)
-polite- = city,government(城市,政府)
-dom- = home,control(家,房屋,支配)
-dome- = home,control(家,房屋,支配)
-domit- = home,control(家,房屋,支配)
-domin- = home,control(家,房屋,支配)
-domini- = home,control(家,房屋,支配)
{
epidemic:epi - dem - ic,[音:?ep?‘dem?k],(upon - people - n.[adj.]),n:疫情;adj:流行病的;
democracy:demo - crac - y,[音:d?‘mɑ?kr?si],(people - rule - n.),n:民主(主义,制度),民主国家,民主,民主制;
democratization:demo -crat - iz - at - ion,[音:d??m?kr?t?‘ze??n],(people - rule - - - n.),n:民主化;
demographic:demo - graph - ic,[音:?dem?‘ɡræf?k],(people - write - adj.),adj:人口(统计)学的,人口的;n:具有统计学特征的人群(一般指年龄、性别等进行统计的人群);
demagogue:dem - agogue,[音:‘dem?ɡɑ?ɡ],(people - leader),n:煽动群众的野心家,群众领袖,煽动者,蛊惑民心的政客;
endemic:en - dem - ic,[音:en‘dem?k],(in - people - adj.),adj:(某地区)原产的,特有的,风土的,地方的;n:地方病,风土病;
epidemiologist:epi - demio - log - ist,[音:?ep??di?mi‘?l?d??st],(upon - people - study of - one who),n:流行病学家;
pandemic:pan - dem - ic,[音:pæn‘dem?k],(all - people - n.[adj.]),n:遍及(某地区)的(流行病),流行病;adj:遍及(某地区)的,全国流行的;
popular:popul - ar,(people - adj.),adj:热门的,流行的;
populace:popul - ace,[音:‘pɑ?pj?l?s],(people - n.),n:平民,大众;
popularize:popul - ar - ize,[音:‘pɑ?pj?l?ra?z],(people - - v.),vt:使流行,普及化,普及,使通俗化; {popularity:[音:?pɑ?pju‘lær?ti];n:普及,流行,名望,受欢迎;}
populate:popul - ate,[音:‘pɑ?pjule?t],(people - v.),v:居住于,构成人口,[计]填入; {populated:adj;人口稠密的;}
population:popul - at - ion,(people - - n.),n:人口;
populist:popul - ist,[音:‘p?pj?l?st],(people - one who),n:民粹主义者,平民主义者,平民论者;adj:民粹主义的,平民主义的,平民化的;
populous:popul - ous,[音:‘pɑ?pj?l?s],(people - adj.),adj:人口众多的,人口稠密的;
depopulate:de - popul - ate,[音:?di?‘pɑ?pjule?t],(away - people - v.),vt:减少人口,(使)人口减少;
pop:pop,(people),adj:流行的,通俗的,热门的;n:流行音乐,流行艺术,热门音乐(popular的简写),爆裂声,<美口>爸爸;v:爆开,取出,突然行动,发出(砰的响声),睁大,开枪;
public:publ - ic,(people - n.[adj.]),n:民众,公众,大众;adj:公众的,公共的,公开的;
publication:publ - ic - at - ion,[音:?p?bl?‘ke??n],(people - - - n.),n:刊物,出版,发行,出版物,公布,发表;
publicist:publ - ic - ist,[音:‘p?bl?s?st],(people - - one who),n:公关人员,宣传(人)员,国际法学家,政治评论家,政治记者;
publicity:publ - ic - ty,[音:p?b‘l?s?ti],(people - - n.),n:宣传,公众的注意,宣扬,宣传品,广告;
publish:publ - ish,(people - v.),v:刊出,刊登,出版,出版,发行,公开发表;
republic:re - publ - ic,(back - people - n.),n:共和国,共和政体;
society:soci - ety,[音:s?‘sa??ti],(group - n.),n:社会,(共同遵守一定的习俗、法律等的)特定群体,社团,协会,上层社会,社交圈,交往;
sociable:soci - able,[音:‘so???bl],(group - able),n:合群的,好社交的,好交际的,社交的;
socialist:soci - al - ist,[音:‘so???l?st],(group - - one who),n:社会主义者;adj:社会主义的;
socialize:soci - al - ize,[音:‘so???la?z],(group - - v.),vi:交往,进行社交,交际;vt:使……社会化,使……社会主义化,使适应社会需要;
societal:soci - et - al,[音:s?‘sa??tl],(group - - adj.),adj:社会的;
sociology:socio - logy,[音:?so?si‘ɑ?l?d?i],(group - study of),n:社会学,<生>群落生态学;
sociopolitical:socio - polit - ic - al,[音:?so?sio?p?‘l?t?kl],(group - city - - adj.),adj:社会政治的;
asocial:a - soci - al,[音:e?‘so???l],(without - group - adj.),adj:没有社交的,不合群的,自私的,反社会的;
antisocial:anti - soci - al,[音:?ænti‘so??l],(againt - group - adj.),adj:反社会的,非社交的,不擅社交的;
associate:as(ad) - soci - ate,[音:?‘so??ie?t],(to - group - n.[v.]),n:往来对象,伙伴,同事,同伴,准学士学位的获得者;vi:联想,交往;vt:联想,联合;adj:副的,共事的,有联系的;
association:as(ad) - soci - at - ion,[音:??so??i‘e??n],(to - group - - n.),n:协会,联想,社团,交往,联想,结合;
civilization:civ - il - iz - at - ion,(city - - - - n.),n:文明;
civic:civ - ic,[音:‘s?v?k],(city - adj.),adj:都市的,彬彬有礼的,公民的,市民的,城市的;
civics:civ - ics,[音:‘s?v?ks],(city - n.),n:公民学,公民;
civil:civ - il,(city - adj.),adj:公务的,有礼貌的,文明的,国内的,公民的,民用的,民事的,[建]土木的;
civilian:civ - il - ian,[音:s?‘v?lj?n],(city - - n.[adj.]),adj:民间的,平民的;n:老百姓,平民,罗马法专家;
civility:civ - il - ity,[音:s?‘v?l?ti],(city - - n.),n:礼貌,谦恭;
civilized:civ - il - iz - ed,[音:‘s?v?la?zd],(city - - - adj.),adj:文明的,有礼貌的,品味举止优雅的,有合理法律和风俗的;
polite:polite,(city),adj:礼貌的;
metropolis:metro - polis,[音:m?‘trɑ?p?l?s],(mother - city),n:都会,大都市,重要中心,首府;
politician:polit - ic - ian,[音:?pɑ?l?‘t??n],(goverment - - one who),n:政客,政治人物,政治家;
politick:polit - ick,[音:‘p?l?t?k],(goverment - v.),vt:做政治宣传,拉票,从事竞选等政治活动;
cosmopolitan:cosmo - polit - an,[音:?kɑ?zm?‘pɑ?l?t?n],(universe - city - adj.),adj:国际化的,世界性的,久经世故的,遍生于世界的,四海一家的;n:世界主义者;
impolite:im - polite,(not - city),adj:不礼貌的,粗鲁的;
impolitic:im - polit - ic,[音:?m‘pɑ?l?t?k],(not - city - adj.),adj:不明智的,失策的,=impolitical,[音:‘?mp?l?t?kl];
metropolitan:metro - polit - an,[音:?metr?‘pɑ?l?t?n],(mother - city - adj.),adj:大都会的,大都市的,大主教区的;n:大都市的居民,大主教;
policy:polic - y,[音:‘pɑ?l?si],(mgovernment - n.),n:政策,方针,保险单;
dominate:dom - in - ate,[音:‘dɑ?m?ne?t],(control - - v.),v:主宰,支配;
domain:dom - ain,[音:do?‘me?n],(home - n.),n:领域,领地,范围;
dome:dome,[音:do?m],(home),n:圆顶,圆屋顶,苍穹,<俚>脑袋,原形的火山口;vt:加圆屋顶于……上,使成圆屋顶;vi:成圆顶状;
domestic:dom - est - ic,[音:d?‘mest?k],(home - - adj.),adj:国内的,家庭的,驯养的;n:佣人,家仆;
domesticate:dom - est - ic - ate,[音:d?‘mest?ke?t],(home - - - v.),vt:驯养,使专注于家务,教化;n:家禽,(家养)植物;
domicile:dom - ic - ile,[音:‘dɑ?m?sa?l],(home - - n.),n:居所,住所,住宅;
domineering:domin - eer - ing,[音:?dɑ?m?‘n??r??],(control - - adj.),adj:跋扈的,盛气凌人的,专横的,作威作福的;
anno Domini:anno Domini,[音:‘en?l ‘d?m?n?],(year - control),adv:西元,公元,耶稣纪元后;
condominium:con - domin - ium,[音:‘k?nd??m?n??m],(together - home - n.),n:高级公寓,大厦内的一户,(独立产权的)公寓,共管,国际共管;
indomitable:in - domit - able,[音:?n‘dɑ?m?t?bl],(not - control - able),adv:不受支配的,不屈不饶的;
}
[2.14] 本小节示例及练习 Plato believed that democracy was a pool form of government. {翻译:柏拉图认为民主是很差的一种政体。Plato:[音:‘ple?to?];n:柏拉图(古希腊哲学家);government:n:政体,政府,统治;} If North Korea opens up, it will be hard to stop the forces of democratization. {翻译:如果北韩开放了,将很难抵挡民主化的趋势。open up:v:开放,开发,打开,展现,开始,揭露;force:[音:f??rs];n:力,影响力,力量大的人或(事物),权力,(为某目的组织起来的)一群人,军队,部队,武装力量,警察部门,风力;v:迫使,强迫,强制,使发生,强装(欢笑),人工催长;} An obvious demographic trend in Taiwan is one toward more senior citizens. {翻译:台湾有一个明显的人口趋势就是高龄人口欲来越多。obvious:[音:‘ɑ?bvi?s];adj:明显的,显然的;trend:[音:trend];n:趋势,倾向,方位;vi:倾向,转向;one toward more:adj:由一变多的,即:越来越多的;} Adolf Hitler was a merciless demagogue. {Adolf Hitler:n:阿道夫·希特勒;merciless:[音:‘m??rs?l?s];adj:残忍的,无慈悲心的,无情的;mercy:n:仁慈,怜悯,恩惠,宽恕;} All the species of butterflies in this museum are endemic to Taiwan. {species:[音:‘spi??i?z];n:种类,(单复同)物种;} The epidemiologist says that the best way to prevent dengue fever is to eliminate mosquitoes. {prevent:v:预防,防止,阻止,挡住;dengue:[音:‘de?ɡi];n:[医]登革热(=dengue fever);fever:[音:‘fi?v?r];n:发热,狂热,发烧;v:(使)发烧,(使)狂热;eliminate:v:除去,剔除,忽略,淘汰;mosquito:n:蚊子;} Polio was a pandemic in Taiwan a few decades ago. {polio:[音:‘po?lio?];n:小儿麻痹症,脊髓灰质炎;decade:[音:‘deke?d];n:十年;} With a free press, there is no way a politician can fool the populace for long. {press:n:新闻界,出版社,报刊,新闻舆论,压,熨烫机,印刷机;v:按,压,逼迫,强迫服役,征用;free press:n:新闻自由;fool:v:愚弄,欺骗,开玩笑,干蠢事,玩弄,鬼混;n:傻瓜,小丑,奶油果蓉;} Many electronic gadgets were invented in the West but popularized by Japanese manufacturers. {翻译:许多电子器具都是西方发明的,但经由日本改良后才普及的。gadget:[音:‘ɡæd??t];n:小机件,小玩意儿,小巧的机械;invent:vt:发明,捏造;manufacture:n:制造,制造业,(复)产品;v:(手工)制造,捏造;manufacturer:[音:?mænju‘fækt??r?r];n:制造商;} This island was once populated by aborigines only. {翻译:这个岛上本来只有原住居民居住。aborigine:[音:?æb?‘r?d??ni];n:土著居民,澳大利亚土著居民;aboriginal:[音:?æb?‘r?d??nl];adj:原始的,土著的;n:土著居民,土生生物;} At 1.3 billion, the population of China is the largest of any nation in the world. Former Russian President Boris Yeltsin has been called a populist, who used his influence over the people to achieve his own political ends. {former:adj:前者的,前任的,以前的;n:创造者,<英>学校某一年级的学生;Boris Yeltsin:[音:?b?ris ‘jelts?n];n:鲍里斯·叶利钦;influence:n:影响力,影响,权势,势力,有影响的人(或事物);v:影响,感染,<美俚>在(饮料)中加烈酒;over:prep:在……的上方,遍及地,在……期间;adv:穿过,完全覆盖,结束,落下;n:(板球中)每个投球手一次连续所投出的球数;achieve:v:完成,达到,实现;end:n:目标,目的,结束,末端,死亡,部分,终点站,端点,半边球场,剩余物,残余,过世;v:终止,结束;} Tokyo is a very populous modern city. {modern:[音:[‘mɑ?d?rn];adj:现代的,时髦的;n:现代人,时尚人士;} The earthquake seriously depopulated this small town in central Taiwan. {central:adj:中心的,中央的,主要的,其支配作用的,有控制力的,[语]中央元音的;n:中心枢纽,中央办公室,电话交换机;} My brother has joined a pop band and is now touring southern Taiwan. {band:n:乐队,队,一群,带,箍,波段;v:绑扎,联合,结合;tour:[音:t?r];v:巡回,周游,旅行;n:巡回,旅游,观光;} The public has the right to know what‘s going on. This magazine is a government publication. The governor‘s publicist advised against a press conference. {governor:[音:‘ɡ?v?rn?r];n:州长,统治者,管理者,理事,总督,调节器;advise against:v:劝告……不要……;press conference:n:记者会;} Many politicians actively seek TV interviews because they like the free publicity. {actively:adv:主动地,积极地,活跃地,勤奋地;seek:[音:si?k];vt:寻求,追求,试图;vi:寻找;} The research results were published in Nature. {Nature:[音:‘ne?t??r];n:《自然》期刊,自然界,性质,自然,自然状态,本性,类型;} The revolution of 1789 turned France from a kingdom into a republic. {revolution:n:革命,改革,重大改变,旋转;kingdom:n:王国,领域,界,天国;} He is a very sociable person; I‘m sure you‘ll find him a good companion. {companion:[音:k?m‘pæni?n];n:同伴,志趣相投的人,成对物品之一,参考书;v:陪伴;} Communists are socialists of the extreme Left. {communist:[音:‘kɑ?mj?n?st];n:共产主义者;adj:共产主义的;communists:n:共产档;} When you move into a new environment, you should try to socialize with your new neighbors. The revolution was the result of various societal and economic forces. {various:[音:‘veri?s];adj:各种各样的;economic:[音:?e?k?‘nɑ?m?k];adj:经济学的,经济的,有利可图的;force:n:力量,力,风力,无力,暴力,影响力,力量大的人(或物),权力,(为某目的组织起来的)一群人,军队,部队,武装力量,警察部门;v:迫使,强迫,强制,使发生,强装(欢笑),人工催长;} Sociology means study of society as a whole. {as a whole:adv:整个来说,总体上;} Environmentalism has developed into a strong sociopolitical force. {environmentalism:[音:?n?va?r?n?m?ntl??z?m];n:环境保护论者;develop into:v:发展成为;} That recluse lives an asocial life. {recluse:[音:‘reklu?s];n:隐士;} Juveniles sometimes demonstrate antisocial behavior, such as stealing and fighting. {juvenile:[音:‘d?u?v?nl];n:青少年,青少年读物,幼稚,扮演少年的演员;adj:青少年的,幼稚的;【备注】:juvenile(9~12)、teenager(13~19)、young adult(20~30);} He is a business associate of mine. The YMCA is an international association. {YMCA:abbr:基督教青年会(=Young Men‘s Christian Association);christian:[音:‘kr?st??n];adj:基督教的,基督徒的;n:基督教;} Civic pride motivated Kaohsiung to build the tallest building in Asia. {翻译:都市的骄傲促使高雄建造亚洲最高的建筑物。pride:[音:pra?d];n:骄傲,自豪,自尊心,引以自豪的东西;vt:以……自豪;motivate:[音:‘mo?t?ve?t];vt:激发(兴趣或欲望),给与动机;proud:adj:自豪的,自尊的,自傲的,壮观盛大的;} In civics, students learn about the rights and obligations of citizens. {翻译:学生在公民课中学习公民的权利与义务;obligation:[音:?ɑ?bl?‘ɡe??n];n:义务,责任;} My father has been a civil servant for 30 years. {servant:[音:‘s??rv?nt];n:仆人;civil servant:n:公务员;} The military airport does not accept civilian planes. The peace negotiation was conducted in perfect civility. {翻译:和谈在十足的礼貌中进行。negotiation:n:谈判,协商;conduct:[音:kɑ?n‘d?kt];v:引导,指挥,管理,导电,传热;n:行为,举动,品行;} Civilized people don‘t settle their differences with fists. {settle:[音:‘setl];v:解决,定居,安顿,平静,结算;n:背长椅,座位,定居,安顿;fist:[音:f?st];n:拳头;vt:紧握,用拳头打;} Denver has grown from a small state capital to a major metropolis. {Denver:n:丹佛(美国城市);state:adj:州的,国家的,国事礼仪的;n:情形,状态,国家,州,政府;v:陈述,声明,说明,规定;capital:n:首都,资本,大写字母,[建]柱顶;adj:资本的,大写的,一流的,首要的,及其严重的,涉及死亡;} There are many politicians but too few statesmen. {statesman:[音:‘ste?tsm?n];n:政治家;} The presidential candidate is politicking in southern Taiwan. {presidential:[音:?prez?‘den?l];adj:总统的,总统制的;} It has been said that politics is the art of deception. {翻译:有人说政治就是欺骗。deception:[音:d?‘sep?n];n:骗局,诡计,欺诈;} Taipei is an increasingly cosmopolitan city, where you can see people from all over the world. It‘s rather impolite to stare at people. {stare:[音:ster];v:盯着看,凝视;n:凝视;} It is rather impolitic to criticize your boss in his face. {criticize:[音:‘kr?t?sa?z];v:批评,挑剔,评论,非难,吹毛求疵;} Many great stars have debuted at the Metropolitan Opera House. {翻译:许多大明星初次登台都是在大都会歌剧院。debut:[音:de?‘bju?];v:初次登场,首次推出;n:首次露面,初次登场;Metropolitan Opera House:n:大都会歌剧院;opera:n:歌剧;} The new government has retained many policies of the old one. {retain:[音:r?‘te?n];vt:保留,保持,记住,聘请;} Computer engineering lies outside my domain of expertise. {翻译:电脑工程不是我的专业领域。lie:v:位于,在于,平放,存在,延伸,说谎,躺下;n:谎言;expertise:[音:?eksp??r‘ti?z];n:专业知识,专门技术,专家的意见;} The main altar of the cathedral is directly under the dome. {altar:[音:‘??lt?r];n:(教堂内的)圣坛,祭坛;cathedral:[音:k?‘θi?dr?l];n:大教堂;} The company imports computer monitors for the domestic market. {翻译:这家公司进口电脑显示器供应国内市场。} The dog has been domesticated for thousands of years. You must fill in your name, date of birth, and domicile on this form. {fill in:v:填写;} If you wed that domineering woman, you‘ll be henpecked for the rest of your life. {wed:[音:wed];v:结婚,结合;abbr:星期三(=wednesday);henpeck:[音:‘hen?pek];vt:惧内,驾驭(丈夫);} The abbreviation A.D. stands for anno Domini, which literally means "years of our Loard." {abbreviation:[音:??bri?vi‘e??n];n:缩写;stand for:v:代表,象征,容忍,支持,做……的候选人;literally:[音:‘l?t?r?li];adv:按照字面上地,不夸张地,正确地,逐字地,简直;years of our Loard:n:主的年代。} Many urban residents live in condominiums, or condos. {urban:[音:‘??rb?n];adj:城市的,都市的;resident:[音:‘rez?d?nt];n:居民,住客,住院医生;adj:居住的;live in:v:住进;condo:[音:‘k?ndo?];n:[口]分户出售公寓大厦,=condominium;} Tennyson‘s Ulysses is a tribute to the indomitable will of man. {翻译:塔尼森的诗《尤利西斯》是向人类不受支配的意志致敬;Tennyson:n:坦尼森(姓氏);Ulysses:n:《尤利西斯》;tribute:[音:‘tr?bju?t];n:敬意,贡品,称赞,礼物;}
评论(0)